Джон Пассарелла - Холодное пламя [litres]

Тут можно читать онлайн Джон Пассарелла - Холодное пламя [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Пассарелла - Холодное пламя [litres] краткое содержание

Холодное пламя [litres] - описание и краткое содержание, автор Джон Пассарелла, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, который таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться.
В Брейден-Хайтс, Индиана, происходит жестокое убийство. Местные власти считают, что несчастный стал жертвой нападения дикого животного. Но когда находят еще одно изуродованное тело, братья Винчестеры и Кастиэль начинают искать связь между погибшими и выясняют, что те должны были вскоре стать отцами. Охотясь за убийцей, Винчестеры узнают истории из беспокойного прошлого города и секреты, которым, по мнению некоторых, лучше бы оставаться погребенными навсегда.
События книги разворачиваются между сериями «А был ли мальчик?» и «Остановись и гори» 10-го сезона сериала «Сверхъестественное».

Холодное пламя [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Холодное пламя [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Пассарелла
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они вошли в гостиную.

Миссис Браун помахала Кордеро.

– Простите, что не встаю, – проговорила она. – Мне все еще не по себе.

– Все в порядке, мэм. Я вызову «Скорую». Вам понадобится рентген и, возможно, компьютерная томография.

Мелисса Бэрроуз лежала на полу без сознания, но уже начала шевелиться. Спустя несколько секунд она придет в себя. Кордеро инстинктивно опустил ладонь на рукоять пистолета, потом нахмурился и убрал руку. Он не будет стрелять в недавно овдовевшую женщину с новорожденным на руках. Вместо этого он снял с ремня кожаный чехол с наручниками.

– Если все, как в прошлый раз, пару минут она очнется, – сказал Алан. – А потом с ее глазами что-то происходит, они закатываются. В первый раз я подумал, что она упадет в обморок, а она набросилась на нас.

– И больше никаких предупреждений?

– Она только вопит и ругается. И что странно… ну, вообще все это странно, но когда она бросила в меня стакан, то назвала меня Ронни.

– Кто такой Ронни? – спросил Кордеро.

– Понятия не имею.

* * *

Кастиэль подъехал к дому Гринов, подошел к двери и поднял руку, чтобы постучать, но тут услышал плач ребенка, вопли мужчины и женщины и звук бьющегося стекла и керамики. Он подергал ручку, дверь была заперта. Оставшаяся благодать позволила бы Кастиэлю снести дверь с петель, но он не хотел случайно поранить Брианну, Малика и маленькую Кьяру. Он выбил локтем квадрат стекла рядом с замком, отпер дверь и вошел в дом.

– Малик, – позвал он. – Это агент Коллинз, ФБР.

– Сюда!

Кастиэль пошел на голос: пересек столовую, прокрался под аркой и осторожно заглянул в гостиную.

Малик скорчился за диваном, развернутым к кухне, прикрывая собой плачущую племянницу, обложенную диванными подушками и укрытую одеяльцем с радугой.

Брианна стояла около кухонной стойки, хватала из шкафчика керамические тарелки и швыряла их в брата. Большая часть тарелок разбивалась об стену у него над головой, но одна, судя по порезу на его щеке, все-таки попала в цель.

– Сукин сын! – она швырнула в Малика чашку.

Он уклонился, чашка ударилась о стену и разлетелась по паркету.

– Что происходит?

– Агент Бэнкс велел связать ее, когда она потеряет сознание, – объяснил Малик, не отводя взгляда от сестры, чтобы следующий предмет не попал в него. – Я нашел бельевую веревку в гараже и связал ей руки. Кики проснулась и заплакала, так что я забрал ее из детской. Бри проснулась и разбушевалась быстрее, чем в прошлый раз… Она нашла нож и освободилась раньше, чем я спустился.

– Ублюдок!

Над его головой разлетелось блюдце.

На искаженном яростью лице Брианны глаза закатились так, что видны были только белки. Видеть она не могла. Кто-то другой управлял ее руками.

– Со мной ребенок, приятель, – продолжал Малик. – Так что я окопался здесь и ждал подмогу.

Брианна заметила заглядывающего в комнату Кастиэля и метнула в него большую тарелку. Рука у нее была верная: если бы Кастиэль в последний момент не отшатнулся, тарелка бы раскололась о его голову, а не о край арки.

– Один из твоих тупых дружков, Ронни? – завопила Брианна.

Кастиэль взглянул на Малика:

– Она ведет себя неадекватно.

– Ты только что заметил? – выгнул бровь Малик. – Надо с этим что-то делать, пока она не навредила Кики. Она себя ни за что не простит.

– Сколько длятся эти приступы?

– Так долго еще не было, – отозвался Малик. – Ей все хуже.

Когда тарелки, блюдца, стаканы и чашки кончились, Брианна схватила со стойки блендер, выдернув вилку из розетки, и обеими руками подняла его над головой. Кастиэль заметил, что у нее из носа пошла кровь.

* * *

Когда Дин впервые заглянул в темноту, у него возникло странное ощущение, что он смотрит в бездонную пропасть, бездну, которая поглощает души всех, кто спустился в нее. Но тревожная мысль возникла и пропала – просто игра воображения, которая так часто меркнет перед ужасающей реальностью жизни охотника. Дин последовал за братом по крутой лестнице и с облегчением вздохнул, когда оказалось, что лаз уходит под землю всего футов на пятнадцать. Стены и потолок были сделаны из фанеры и выкрашены в тусклый красный цвет – хотя вероятно, цвет когда-то был алым, но выцвел со временем – на земляном полу тоже валялись листы фанеры. Секретный проход был прорыт в земле, свод был укреплен чем попало.

Положив дробовик на правое плечо, Сэм поводил фонариком, проверяя, не ответвляются ли боковые коридоры от главного хода, в котором едва умещались два человека. Дин страховал брата сзади, вооружившись мачете, на случай если кто-нибудь попытается напасть сзади. Он вытащил телефон, но не только как дополнительный источник света. Перед тем, как они спустились под землю, Дин позвонил Кордеро и предупредил, что у молодых матерей могут начаться приступы. Кастиэль отправился в дом Гринов, но он не мог находиться везде одновременно. Дин подозревал, что раз одна молодая мать впала в ярость, то и другие тоже могут.

Кордеро уже знал о припадках: он как раз пытался сладить с Мелиссой Бэрроуз, которая напала на своих родителей. Более того, Кордеро сообщил, что капитан Сэндс выехала в дом Атертонов, чтобы помешать Дениз убить мужа.

– Когда это прекратится, агент?

– Скоро, – пообещал Дин. – Так или иначе, все скоро закончится.

Затем он позвонил доктору Хартвелл, чтобы узнать о состоянии Хлои и Оливии, раз Кастиэль не добрался до «ЦМЛ», и рассказать ей о поведении молодых матерей.

– Ничего не изменилось, – обеспокоенно проговорила доктор Хартвелл. – Хлоя и Оливия не реагируют на раздражители, роды остановились, сердцебиение у обеих медленно замедляется. На попытки привести их в чувство они не реагируют. Я уже сказала агенту Коллинзу, придется обеим сделать кесарево, если я замечу какие-либо признаки, что дети не в порядке.

– Агент Коллинз был вынужден выехать на другое происшествие, – пояснил Дин и описал, что происходит с другими женщинами: приступы ярости, сменяемые краткими обмороками и новыми вспышками бешенства. – Все они пациентки «ЦМЛ». Им не давали каких-нибудь экспериментальных препаратов? Что-нибудь с побочными эффектами, вроде худшей в мире послеродовой депрессии? Это могло бы объяснить…

– Нет, – твердо ответила доктор Хартвелл. – Ничего такого. Я не испытываю на пациентках неизвестные и опасные препараты.

– Я так и думал, – уверил Дин, уверенный, что вспышки как-то связаны с понтианаком.

Но он не мог объяснить это врачу.

– Что интересно, так это цикличность, – заметила доктор Хартвелл.

– Что вы имеете в виду?

– Период ярости сменяется периодом спокойствия. Они идут волнами, один за другим.

– Родовые схватки, – догадался Дин. – Ярость – схватка, после нее наступает спокойствие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Пассарелла читать все книги автора по порядку

Джон Пассарелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Холодное пламя [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Холодное пламя [litres], автор: Джон Пассарелла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x