Вик Джеймс - Санктуарий
- Название:Санктуарий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- ISBN:978-5-17-114771-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вик Джеймс - Санктуарий краткое содержание
Молодой Дэниел Уитмен умирает на вечеринке по случаю окончания учебы. Его смерть кажется трагической случайностью, но все знают, что его бывшая девушка Харпер Фенн – дочь ведьмы, и она была там, когда он умер.
Была ли смерть Дэниела несчастным случаем, местью – или чем-то более зловещим?
Люди обвиняют друг друга, город охватывает паранойя, и начинается… охота на ведьм. Книга содержит нецензурную брань
Санктуарий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Что если Сара обозлилась на Дэна за то, что он позволил ее обнародовать, унизив ее дочь?
Это могло заставить ее на него разозлиться, хоть и не кажется достаточно веским мотивом, чтобы преднамеренно убить парнишку, которого она знает всю его жизнь.
Материнский гнев. Трагический несчастный случай. Убитый парень. Все складывается.
Честер молчит, ожидая моих распоряжений. Я прошу его отвезти Роуэн в снятую квартиру, отдыхать после случившегося.
Они едут за город, а я в центр – в исторический район, где живут Фенны. Перед их домом припарковалась чертова новостная команда телевизионщиков. Стоит мне затормозить, как ко мне спешит репортер. Анна Дао. Занимается судебными новостями, мы все знаем ее в лицо.
– Это обычный рабочий визит, Анна, – говорю я ей прежде, чем она успевает задать вопрос. – Извини, сегодня для тебя ничего нет.
Дао дуется и приказывает своему оператору все равно заснять, как я стучу в дверь. Не получив ответа, я догадываюсь, что Фенн знает о журналистах на пороге, так что я добавляю, что это полиция, и вскоре цепочка гремит, а дверь приоткрывается. Я успеваю задуматься, не магия ли это, но потом понимаю, что Фенн прячется за дверью, чтобы не попасть в объектив.
– Хороший метод, – говорю я ей – и получаю усталую улыбку.
– Чем могу быть полезна? – спрашивает она, заводя меня на кухню.
Несмотря на улыбку, я ощущаю в ее голосе настороженность.
На этот раз я подмечаю все. Дом похож на музей колдовства: на всех поверхностях видны странные предметы. Вон та штука на камине – это просто ветка или высушенный палец? Это зеркало для макияжа или для ворожбы?
После недавнего происшествия на вилле я немного дерганная. Все здесь приобретает зловещий вид.
– Вы поняли свою ошибку? – спрашиваю я.
– Какую ошибку?
– Ту, что сделали в ворожбе. Ту, что разрушила вашу мастерскую.
Она морщится.
– Магия очень сложна, агент, а такие вещи – в особенности. Я могла допустить чуть ли не сто ошибок.
– Но вы смогли спасти свою лавку?
– Да, спасибо. Хотя мне снова пришлось вызывать Пьера. Вы здесь поэтому?
– В основном убедиться, что у вас не возникло новых проблем после того экстренного выпуска. Я намерена сегодня посетить Берил Варли и напомнить про правила журналистики и указать на то, что они обязаны соблюдать осмотрительность в отношении вашей дочери, поскольку она несовершеннолетняя.
– Варли напечатала лживые вещи о моей дочери и заявила, что ее ждет смертная казнь, если они окажутся правдой, так что мне хотелось бы, чтобы она не отделалась одним только напоминанием о правилах журналистики. Но не стану учить вас тому, как вам надо исполнять свои обязанности.
– Я вас поняла. Мисс Фенн, вы не знаете какой-либо причины, по которой кто-то мог пожелать зла Дэниелу Уитмену из-за вашей дочери?
Вопрос оказывается неожиданным, как я и хотела. Фенн хорошо контролирует свою реакцию – но не настолько хорошо, чтобы я ее не заметила.
Она врет.
– Нет, не знаю, агент. Извините. И честно говоря, я так и не увидела ни одной убедительной причины, по которой имя моей дочери вообще связывают со смертью Дэниела Уитмена.
Я не настаиваю – вынужденно. Но тут же:
– Мисс Фенн, вы – единственная ведьма или магическая личность в Санктуарии?
– Да, – она делает паузу. – Насколько я знаю.
Между ее двумя ответами что-то меняется. Что именно?
Первый звучал искренне. Тогда зачем добавлять второй? Фенн почуяла, что в городе Роуэн? Она почувствовала ее работу на вилле?
Если именно она ответственна за то колдовство на вечеринке и знает, что есть следователь, который подтвердит использование магии, не готовится ли она переложить вину на какую-то таинственную ведьму?
– А может здесь быть кто-то, о ком вы не знаете?
– Я бы считала это маловероятным, но с учетом всего происшедшего, такое не исключено. А почему вы спрашиваете относительно магии? У вас есть доказательство, что ее использовали в доме, где была вечеринка? Я имею в виду – доказательство помимо того, что якобы видел Джейк Болт?
Она смотрит пристально – и мне приходит в голову, что ведьм не зря называют хитроумными. Меня так и подмывает сказать «да». Ее реакция скажет мне многое.
Но те брошенные Реми слова о возможном побеге меня останавливают. Если Сара Фенн стоит за случившимся и узнает, что у меня есть доказательство применения колдовства, она будет знать и то, что рано или поздно мы сможем связать его с нею. Она может покинуть город.
Сейчас я уклоняюсь от ответа, давая совет о том, как следует вести себя с репортерами, и еще раз повторяю, чтобы она немедленно связывалась со мной, если она сама или Харпер почувствуют любую угрозу. И, конечно, когда я наконец прощаюсь, фургон телевизионщиков уже уехал.
Фенн явно испытывает облегчение. Она закрывает за мной дверь, и в этот момент я слышу, что она берет какие-то ключи с тарелки в коридоре.
Вероятность побега.
Не пускайся в бега, Сара Фенн. Иначе мне придется считать тебя виновной.
50
Сара

Она подошло близко. Слишком близко, что пугает.
Коп спокойно так сказала: «Вы не знаете какой-либо причины, по которой кто-то мог пожелать зла Дэниелу Уитмену из-за вашей дочери?»
«Вы единственная ведьма в Санктуарии?»
Что она узнала? Что она услышала – или о чем догадалась? Еще кто-то знает о том, что то, что сделал Дэн с Харпер, было изнасилованием?
Она сформулировала свой вопрос так, чтобы меня подловить? Потому что на самом деле его смысл таков: «Дэн сделал с Харпер что-то такое, что заслуживало мести?». Мгновение мне хотелось сказать ей правду. Сказать: «Да, сделал. Он изнасиловал мою дочь». Но пока Харпер остается главным подозреваемым, я не скажу им ничего такого, что позволило бы им привязать к ней мотив.
И почему следователь спрашивала про магию? Она привлекла эксперта по магии, который обнаружил присутствие магии на вилле – как это сделала я?
Пора с этим заканчивать.
Мне надо поговорить с Эбигейл. Я была заперта здесь – ждала, когда уедут репортеры, но теперь путь свободен. Пора заставить ее сдержать слово и публично заявить о невиновности Харпер.
Вот только телефон Эбигейл звонит и звонит, а ответа нет. Я набираю ее домашний номер, но она все равно не берет трубку. Я задыхаюсь от досады.
Ну что ж: мне есть с кем еще поговорить. Есть еще один обвинитель, которому нужно помочь понять его ошибку.
Я иду к машине, строго наказав себе впредь парковать ее в переулке за домом, чтобы можно было приезжать и уезжать незаметно. Я не знаю точного адреса, который мне нужен, но я смогу узнать нужный дом. И у меня есть ориентир: громадная белая коробка церкви Путеводной Звезды Блэк Хилл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: