Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres]
- Название:Игры для вечеринки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120348-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres] краткое содержание
Друзья отговаривали ее посещать вечеринку по случаю дня рождения Брендана Фиара в его фамильном поместье на таинственном острове Страха. Но Рэйчел Мартин влюблена в Брендана и в восторге от приглашения. Брендан приготовил для вечеринки много игр. Но одну игру никто не планировал – игру в убийство. Когда гости начинают умирать один за другим, Рэйчел, к своему ужасу, понимает, что она и другие подростки заперты в ловушке на маленьком острове. Вместе с убийцей.
Как выйти из смертельной игры? Рэйчел не знает, кому довериться.
Пора понять, что всё не то, чем кажется… на острове Страха.
Игры для вечеринки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Застряли, – спокойно констатировал он. – Застряли между этажами.
– Ты можешь… сд… сделать что-нибудь? – выдавила я.
– Им давно не пользовались. Зря я не проверил заранее.
– Но, Брэндан…
Мои глаза постепенно привыкали к темноте. Я смотрела, как Брэндан дергает туда-сюда рычаг. Кабина не двигалась с места.
– А есть тревожная кнопка? – спросила я. – Можно вызвать кого-нибудь на помощь?
– Нет. Кнопки нету.
У меня заколотилось сердце. Я чувствовала, как кровь стучит в висках. Порой моя клаустрофобия разыгрывается не на шутку.
– Та-ак… а воздуха нам тут хватит?
– Наверно. Хотя уже становится душновато, не находишь?
– Это заметят. Нас хватятся. Нас будут искать.
– Рано или поздно, – молвил Брэндан.
Я стояла молча, пытаясь успокоить отчаянный стук сердца. Брэндан повернулся ко мне. Он скользнул рукой вдоль моей талии. И опять я решила, что он собирается меня поцеловать.
Так он и поступил. Сначала нежно, потом более ощутимо.
Его губы скользили по моим губам. Он закрыл глаза. Сперва я колебалась. Но потом поцеловала его в ответ. Крепко-крепко. Вот бы этот момент не заканчивался.
Наконец он поднял голову и прошептал:
– Это было здорово.
Мое сердце забилось еще чаще. Я до сих пор ощущала на губах тепло его губ.
– Ну а… лифт? – вымолвила я наконец.
Он усмехнулся:
– Лифт в полном порядке. Просто я хотел тебя поцеловать.
– Я же… я же тебе поверила! – вскричала я. Хотя, признаться, была в восторге. – Ты напугал меня до полусмерти, чтобы поцеловать?!
Он пожал плечами:
– Вот именно. Не смог удержаться.
Я попыталась определить выражение его лица в темноте: наполовину насмешливое, наполовину пытливое.
Он повернулся и нажал на рычаг. Свет, мигнув, зажегся, кабина дернулась и снова начала подниматься.
– Вряд ли из тебя выйдет хороший напарник, если ты только и будешь делать, что со мной заигрывать, – поддела я.
– Я буду хорошим напарником, – заверил он, сжав мое плечо. – Обещаю.
Дверь открылась, и я вышла за Брэнданом в коридор третьего этажа. Здесь, наверху, было жарко и пахло кислым, словно от застарелой одежды. Как и внизу, единственный свет исходил от темнеющего серого неба за высоким окном в конце коридора.
– Попробую зажечь свет, – проговорил Брэндан. Он нащупал на стене выключатель. Пощелкал им. – Нет. Света нет. Видно, генератор сдох.
Я взглянула на него с подозрением:
– Очередная шуточка, да?
– Если бы.
Я посмотрела в глубь коридора. Он тянулся по прямой, уходя в бесконечность, а по обе стороны находились комнаты. Конец коридора терялся в темноте.
Пол поскрипывал под тонким ковром, когда мы направились к первой двери. Кроме нас, на этаже никого не было. Остальные ребята по-прежнему блуждали внизу.
– Забыл захватить фонарики, – ворчал Брэндан. – Надо было всем раздать.
Из коридора донеслись хлопки. Занавески трепещут на ветру? Я последовала за Брэнданом в небольшую спаленку. Во всяком случае, я полагала, что это спальня, судя по размерам. Там не было ни кровати, ни комода – вообще никакой мебели. Только у стены громоздились башни из картонных коробок.
– Некоторыми из этих комнат не пользовались годами, – Брэндан потянул за шнурок жалюзи, впустив в спальню серые вечерние сумерки. – Рэйчел, список у тебя?
– Угу. – Я вытащила его из кармана.
Брэндан опустился на колени за башней коробок.
– Взгляни-ка.
Я подошла к нему сзади и посмотрела на предмет в его руках. Это было гигантское яйцо.
– Страусиное яйцо, – сказал он. – Есть в списке?
Я подняла бумагу и просмотрела список:
– Нет. Страусиного яйца нет.
– Досадно. – Он положил громадное яйцо на пол и указал пальцем: – Посмотри, нет ли чего вон в том стенном шкафу. Встретимся в следующей комнате.
Я бочком-бочком пробралась между грудами коробок к стенному шкафу. Взялась за ручку, повернула, подергала. Дверца не поддавалась. Я попробовала еще раз. Повернула ручку в другую сторону и с силой дернула.
Дверца распахнулась настежь. От неожиданности я шарахнулась назад. С трудом устояв на ногах, заглянула в шкаф. Пусто. Я подошла на пару шагов. Разглядела три полки, на всех – хоть шаром покати. Дно шкафа густым ковром устилала белесая пыль.
– Ничегошеньки, – сказала я и вдруг вспомнила, что Брэндана со мной нет. Захлопнув дверцу шкафа, я вышла из комнаты. – Брэндан? – В длинном узком коридоре мой голос прозвучал глухо.
Снова послышались громкие хлопки. Щурясь, я вглядывалась в серый сумрак. Ничего не разглядеть. Я вошла в комнату на другой стороне коридора.
– Ау, Брэндан?
Нет. Комната была темна и безлюдна.
– Брэндан? Где ты? – крикнула я.
Нет ответа.
И снова я услышала хлопанье, но теперь к нему прибавилось тоненькое, пронзительное чириканье. Мышь? Нет. Не хлопают мыши и не чирикают.
Я заглянула в следующую комнату:
– Брэндан? Ты тут?
Тишина. В сумеречном свете я различила длинный диван и пару тумбочек. Письменный стол у стены. Какой-то деловой кабинет. А Брэндана не видать.
– Эй! – крикнула я. – Брэндан? Ну ты где?
Я снова услышала хлопанье, теперь ближе. И пронзительное: «И-и-и-и-и-и-и-и-и!»
Вперившись в темноту, я разглядела крохотные красные огонечки. Нет, не огонечки. Крохотные красные глазки.
– О нет, – прошептала я. Кожу на загривке стянуло мурашками.
Я смотрела на скопище красных глазок: они ярко мерцали в конце коридора, словно стоп-сигналы. Хлопающие крылья и мерцающие красные глазки. До меня не сразу дошло, что они принадлежат полчищам летучих мышей.
Огромное гнездовье летучих мышей. А я потревожила их, вторглась, так сказать, в их владения. Я поняла, что не дышу. И издала протяжное, дрожащее: «Фу-у-у-у-ух!»
– Брэндан, там, наверху, летучие мыши! – прошептала я. – Слышишь меня?
Тишина.
– Где ты? Брэндан?
Я завизжала, ощутив макушкой порыв теплого воздуха. Летучая мышь пронеслась у меня над головой, не успела я сообразить, что произошло.
Я закрыла лицо руками: хлопая крыльями и злобно сверкая глазками, летучие мыши с визгом хлынули в коридор.
Глава 14
Повешенный
Я упала на колени, прикрывая голову руками. Летучие мыши проносились надо мной, обдавая ветерком.
Одна ударилась о мое плечо. Я завизжала. Она отскочила и врезалась в стену. А потом, трепеща крыльями, снова взлетела.
По меньшей мере дюжина летучих мышей пронеслась мимо меня. Я не стала ждать, когда они развернутся и полетят обратно. Вскочив на ноги, я бросилась наутек. Каблуки застревали в потертом, изодранном ковре. С колотящимся сердцем я мчалась в темноте мимо бесконечных закрытых комнат.
– Брэндан! Брэндан, ау! – кричала я, задыхаясь.
За спиной слышался щебет летучих мышей. Неужели они снова на меня нападут?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: