Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres]
- Название:Игры для вечеринки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120348-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres] краткое содержание
Друзья отговаривали ее посещать вечеринку по случаю дня рождения Брендана Фиара в его фамильном поместье на таинственном острове Страха. Но Рэйчел Мартин влюблена в Брендана и в восторге от приглашения. Брендан приготовил для вечеринки много игр. Но одну игру никто не планировал – игру в убийство. Когда гости начинают умирать один за другим, Рэйчел, к своему ужасу, понимает, что она и другие подростки заперты в ловушке на маленьком острове. Вместе с убийцей.
Как выйти из смертельной игры? Рэйчел не знает, кому довериться.
Пора понять, что всё не то, чем кажется… на острове Страха.
Игры для вечеринки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это, наверно, шутка, – проговорила я. – Может быть…
– Шутка? – взорвался он. – Да ладно? Шутка?!
Его неожиданный срыв напугал меня. Но, посмотрев ему в лицо, я увидела, как его ярость сменилась страхом.
– Какие там шутки, – пробормотал он, покачав головой. Румянец на его щеках сделался пунцовым. – Это угроза, Рэйчел. Кто-то мне угрожает. – Схватив манекен, он толкнул его и долго смотрел, как тот болтается туда-сюда. – Сперва мертвечина в постелях. Теперь вот это. Это точно предупреждение.
– Постой. Подумай хорошенько, – я схватила его за руку. – Это может быть просто дурной прикол. Может, Эрик?..
– Эрик? – Он покачал головой. – Нет. Эрик приколист, но это не в его духе. Эрик дурака валяет. Жестокости в нем нет. – Он поднял глаза на меня. – Исключено. Это не Эрик. Мы добрые друзья. Он не мог так поступить.
– Что будешь делать? – спросила я. – Остановишь «мусорную охоту»? Отправишь всех по домам?
Сузив глаза, он повернулся ко мне:
– Черта с два. Я планировал эту вечеринку неделями. Я никому не позволю ее испортить.
– Но если ты считаешь, что это серьезная угроза… – начала я.
– А мне плевать. Я не остановлю «мусорную охоту». Я не прерву вечеринку.
– Но, Брэндан, тебе не кажется, что нужно собрать всех? Может, расскажешь, что здесь случилось? Если это все-таки шутка, тебе не стоит…
– Если это все-таки шутка, то довольно враждебная, – перебил он. – Ты погляди на эту дрянь. – Он снова толкнул манекен, так что тот закачался. – Повесить кого-то, хороши шуточки.
– Раз тебе кажется, что это серьезная угроза, значит, надо позвонить в полицию, – сказала я. – Серьезно.
– В полицию? Как? Телефоны отключены. А мобильники здесь не ловят.
Он стукнул кулаками по манекену, отчего тот снова закачался:
– Кто мог это сделать? Подумаем. Подумаем.
Я поняла, что он разговаривает не со мной. Он говорил сам с собой.
Помотав головой, Брэндан принялся расхаживать из стороны в сторону, стараясь не задеть манекен, медленно крутившийся на веревке.
– Кузены? У Моргана и Кенни извращенное чувство юмора. Ребята они довольно мрачные. Фиары как-никак… – Он остановился и устремил взгляд в запорошенное пылью окно, напряженно думая.
– Но когда они успели? – спросила я. – Твои кузены были с нами на моторке. Когда бы у них нашлось время? До начала «мусорной охоты» они были в зале. Я не видела, чтобы они выходили.
Он закусил нижнюю губу:
– Ты права. Ты не видела, чтобы кто-то выходил из зала, пока мы ели?
Я открыла рот, чтобы ответить. Но осеклась, услышав пронзительный крик из коридора. Сперва я решила, что это опять свиристят летучие мыши, но потом поняла, что кричит человек. Вопит в испуге.
И к нему присоединились другие крики, истошные крики ужаса.
Брэндан схватился за манекен, словно пытаясь устоять на ногах.
– А это еще что? – прошептал он. – Что происходит?
В следующую секунду мы пулями вылетели из комнаты и помчались по коридору на крики.
Глава 16
Еще одна записка
На бегу я оглянулась посмотреть, не преследуют ли нас летучие мыши. Но было слишком темно. Я не смогла разглядеть их.
Обогнав меня, Брэндан свернул за угол. Я – за ним, в очередной длинный коридор. Вопли зазвучали громче. Когда мы подбежали ближе, я увидела нескольких ребят, сгрудившихся в дверном проеме. Все они вглядывались в бледный свет, струившийся из комнаты почти в самом конце коридора.
– В чем дело? Что случилось? – прокричал, задыхаясь, Брэндан.
Не дожидаясь ответа, он протолкнулся через толпу у двери, я последовала за ним. Мы влетели в комнату с голубыми обоями и двумя одинаковыми кроватями у стены.
Я споткнулась. И охнула при виде девушки, лежавшей посреди комнаты.
Я не сразу узнала ее.
Патти Берджер.
О нет. О нет. Пожалуйста, нет.
Патти лежала на полу. Сложенная пополам. Веки сомкнуты. Руки и ноги вывернуты, как у тряпичной куклы.
Я сделала глубокий вдох. Мне стало нехорошо. Желудок свело. Я отчаянно боролась с тошнотой.
Брэндан что-то бормотал себе под нос, лицо его раскраснелось. Трясущимися руками он подобрал с пола клочок бумаги. Еще одну записку. Дрожащим голосом он прочел ее вслух:
– «БУДЕТ КТО-НИБУДЬ В „ВЫКРУТАСЫ“ [7] « Выкрутасы », или « Твистер », – подвижная напольная игра, при которой игрокам нужно перемещаться по игровому полю, переставляя руки и ноги на цветные круги, причем приходится неимоверно изворачиваться и выгибать конечности.
?»
Я вскрикнула. Дрожа всем телом, я попятилась назад и врезалась в перепуганных ребят.
– Нет, – прошептал Брэндан. – Не может такого быть.
Он упал на колени возле Патти. Накрыл ладонью ее лицо. Потрогал шею. Подержал пальцы под носом, проверяя, дышит ли она:
– Нет. О нет.
Я застыла вместе с остальными, раскрыв рот в немом ужасе. Мы стояли, сбившись в кучу.
Брэндан опустил голову на грудь Патти и прислушался. Вскрикнув, он схватил ее за плечи и затряс, затряс изо всех сил. Потом осторожно опустил на пол. Попытался вдохнуть воздух ей в рот. Выдох… другой… третий…
Наконец он отвернулся от Патти и поднял глаза на нас.
– Это не шутка, – произнес он хриплым шепотом. – Она мертва.
Часть третья
Глава 17
Неужели в доме убийца?
В комнату влетел Керри Ричер. Когда он увидел распростертую на полу Патти, длинные ноги его словно подломились и он рухнул возле нее на колени.
– Что происходит? Как же это? – Взгляд Керри был устремлен на Брэндана. Не дожидаясь ответа, он разогнул скрюченные руки Патти. Потом бережно приподнял ее и прижал ее лицо к своей груди.
– Нет!.. – крикнул Брэндан. – Не трогай. Нужно оставить ее до прихода полиции.
Керри не обращал на него внимания. Сомневаюсь, чтобы он вообще слышал Брэндана.
– Она не умерла! – закричал он, обнимая ее тело. – Она не могла умереть!
За его спиной обнимались Джина и Делия. По щекам их бежали слезы. Кузены Брэндана стояли в дверях, держа руки в карманах и не говоря ни слова, лица бледные, настороженные.
Керри держал Патти на руках. Ее голова покоилась на сгибе его руки. Глаза ее по-прежнему были закрыты.
– Кто это сделал? – закричал Керри. – Кто убил Патти? – Он потряс ее тело за плечи. – Патти, кто это сделал? Кто?! Я убью его! Клянусь, я его убью! – Он тряс ее и вопил во всю мощь своих легких.
Брэндан поманил меня рукой.
– Можешь помочь Керри? – прошептал он. – Увести его вниз? Он не в себе. Мы должны оставить все как есть. Когда прибудет полиция… – Его голос смолк.
– П-попробую, – с трудом проговорила я.
– Я отведу вниз остальных, – прошептал Брэндан. – Нужно обдумать, что делать дальше.
– Почему она вся так перекручена? – яростно спросил Керри, вперившись взглядом в Брэндана. – Кто ей так ноги выкрутил?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: