Констанс Сэйерс - Четыре жизни Хелен Ламберт
- Название:Четыре жизни Хелен Ламберт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117497-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Констанс Сэйерс - Четыре жизни Хелен Ламберт краткое содержание
В 1932-м её звали Нора. Она сбежала в Голливуд от любовника, награждавшего её побоями, навстречу блеску и славе кинозвезды.
В 1970-м её звали Сандра. Она играла в музыкальной группе, влюбилась в чужого мужа – и обнаружила, что умеет исцелять наложением рук.
Сейчас её зовут Хелен Ламберт. Ей 33, она руководит крупным журналом и только что развелась. На свидании вслепую она встречает мужчину, который утверждает, что любил её в прошлых жизнях – и что она обречена умереть, едва ей исполнится 34. А чтобы разорвать проклятый круг смерти, перерождений и любовных интриг, делающих несчастной её и других, Хелен придётся пожертвовать самым дорогим…
Встречайте красивую историю с головокружительным сюжетом – о любви сквозь перерождения, вызывающий в памяти такие признанные шедевры, как «Облачный атлас» Дэвида Митчелла, «Дракула Брэма Стокера» Фрэнсиса Форда Копполы и «Фонтан» Даррена Аронофски.
Действие романа разворачивается в четырех ярких эпохах и знаковых местах: Париж конца XIX века, «золотой век» Голливуда, Лос-Анджелес 1970-х годов и современный Вашингтон. Это органичный сплав фантастики, романтики и повседневности, где есть место ведьмам, приворотным зельям, проклятиям и притягательным демонам.
Высокие рейтинги на Западе и масса положительных отзывов иностранных читателей: более 700 оценок на Amazon (4,5 из 5) и 3500 на Goodreads (4,2). «Книга читается на одном дыхании! Откровенная история о запретной̆ любви, которая длится на протяжении нескольких жизней. На страницах этого романа Вас ждёт полное погружение в загадочность происходящего, где ведьмы, демоны и реальная жизнь сплетаются в одно целое».
Ксения @mal__books «Верите ли вы в бессмертную душу? А в то, что любовь сильнее смерти? А что, если это не благо, а проклятие? В романе «Четыре жизни Хелен Ламберт» героине предстоит получить ответ на все эти вопросы. Мое сердце разрывалось каждый раз, когда очередная жизнь героини прерывалась и порочный круг начинался заново. А вам, дорогие читатели, только предстоит узнать, получится ли у Хелен снять проклятие и прожить свою жизнь счастливо до самого конца.»
Анна Петелина, бренд-менеджер
Четыре жизни Хелен Ламберт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты все еще считаешь себя лучше меня? – Он ударил ее по голове. – Я могу сделать так, чтобы ты погибла за его смерть, и ты знаешь об этом. Ты, глупая, тупая сука! – Он схватил Нору за голову и начал снова и снова бить об руль. – Разве ты не знаешь, что это я тебе помог? Это я инсценировал самоубийство! Если не выйдешь за меня, то будешь отвечать за его убийство и гнить в тюрьме! Ты меня поняла? – Он держал ее за волосы.
Она тихонько пробормотала:
– Ты убил его?
– Конечно, это я его убил, Норма. Ты моя ! Почему ты этого не видишь? Ты тупая? – рассмеялся он. – Забавно, ведь мне и не нужно было убивать этого ублюдка. Он даже с тобой не спал! Все это было фарсом.
Взглянув на Нору, Клинт схватил ее за ногу. К счастью, на ней были брюки. Она вздрогнула, и Клинт, конечно же, принял это за желание.
– Хочешь съехать с дороги? Тебя возбуждает, что я убил твоего мужа?
– Нет! – отрезала Нора. – Мне нужно вовремя добраться до причала.
– Теперь я буду управлять твоей карьерой, – заявил Клинт, набираясь самообладания.
Нора закрыла глаза. Проехав еще несколько миль, они наконец-то прибыли в гавань, и Нора поспешно выбралась из машины. Не теряя времени, Клинт выскочил из машины и достал чемодан. Прижав Нору к автомобилю, он крепко ее поцеловал, положив руку на привычное место на шее.
– Ты, маленькая сучка, отправишься в это чертово путешествие, а потом вернешь свою задницу обратно и сделаешь так, как я говорю, иначе я прикончу тебя. Ты поняла?
С трудом дыша, Нора попыталась кивнуть.
– Проблемы? – раздался голос позади Клинта, и он инстинктивно отпустил Нору. С улыбкой Клинт повернулся к незваному гостю.
Перед ними стоял мужчина с волосами цвета карамели. Ожидая возле катера, он закурил сигарету.
– Нет проблем, – заверил Клинт. – Хозяйка характерная.
От одного слова «хозяйка» Нору чуть не стошнило. Она понимала, что ей снова придется бежать, иначе Клинт с ней расправится. Уезжать из Лос-Анджелеса и больше никогда не возвращаться.
– Нора Уилер? – Мужчина сделал два шага вперед, чтобы забрать чемодан.
– Да. – Она отошла от Клинта к мужчине.
– Мы вас ждали, – продолжил он и повернулся к Клинту: – Спасибо вам.
Нора знала, что Клинту было плевать на этого человека и уж тем более на его благодарность.
Стоящий перед ней незнакомец был очень красив – таких обычно любит камера. Он обладал широкими скулами, худощавым лицом, загорелой кожей и нежно-голубыми глазами. Он выглядел так, будто не раз участвовал в драках в баре. Что-то в нем успокаивало Нору.
– Не забудь, что я сказал тебе, Нора. – Клинт развернулся и сел в машину.
Мужчина помог Норе забраться на борт, где показался еще один человек в белой форме и с серебряным подносом.
– Я Люк Варнер. – Поставив чемодан, он протянул руку. – Это мой катер, «Аврора». У вас кровь. – Варнер указал на голову.
– О… – Нора, прикоснувшись к волосам, почувствовала большую шишку в том месте, куда Клинт ее ударил. – Кроме меня никого нет?
– Вы первая, – ответил Люк и сразу обратился к мужчине в белом: – Отнесите, пожалуйста, сумку мисс Уилер в ее каюту.
Затем Варнер направился к бару, налил полный бокал шампанского и вручил его Норе.
– Давайте выпьем. Я принесу вам лед и полотенце.
Норе это показалось хорошей идеей. Люк, выйдя из комнаты, вернулся с белым полотенцем, обернутым вокруг нескольких кубиков льда, и Нора приложила его к голове.
– За новые открытия!
Нора быстро допила шампанское, и Люк снова наполнил бокал.
– Этот мужчина… Он так же плох, как выглядит?
– Хуже.
Обойдя бар, Люк Варнер посмотрел на ее шею.
– Он оставил синяки.
Нора посмотрела в зеркало у двери. На шее проявились красные отпечатки ладоней. Норма смущенно закрыла глаза.
– Здесь вы в безопасности. Я вам обещаю.
Нора горько засмеялась.
– О, мистер Варнер. Боюсь, я нигде уже не буду в безопасности. – Она сделала еще один глоток шампанского.
– Хотите немного отдохнуть у себя в каюте?
– С радостью.
Варнер помог ей спуститься по лестнице.
– Я буду наверху, если понадоблюсь.
– Вы не могли бы позвать меня, когда прибудет Лиллибет?
– Конечно.
Каюта оказалась скромной, но очень удобной. В ней было окно, что позволяло любоваться просторами Тихого океана. Внезапно Нору накрыла волна сонливости, и она села на кровать, решив минутку передохнуть. Спустя миг веки потяжелели, и она клубком перекатилась на кровать.
Церковные колокола. Их было семь. Нора медленно просыпалась, привыкая к льющемуся в комнату свету. Что-то в окружающей обстановке казалось странным. Она села и огляделась. Нора не сомневалась, что оказалась в комнате, на суше. Сбитая с толку, девушка попыталась вспомнить последние события. Она отдыхала в каюте на борту «Авроры», где выпила несколько бокалов шампанского. Нора пощупала голову. Шишка никуда не исчезла. Она поняла, что лежит в кровати – большой кровати с балдахином и замысловатым прикроватным ковриком. Свет лился сквозь пару французских дверей. Каюта с этим местом и рядом не стояла. Взглянув на себя, Нора увидела шелковую сорочку вместо свитера и брюк, в которых поднялась на катер. Выскользнув из кровати, она направилась к окну, отдернула занавеску и с удивлением поняла, что находится на третьем этаже. Приоткрыв дверь, Нора вышла на балкон и посмотрела вниз на оживленную улицу. Это был не Голливуд. И даже не Америка. Она слышала, как люди смеялись и перекрикивались.
– Allez! [56] Проходи! (с французского).
– крикнул мужчина мальчишке.
Куда она попала?
Нора огляделась в поисках чемодана. Открыв шкаф, она обнаружила шесть платьев. Нора вытащила первый наряд – пудрово-синее платье до колен, которое, как она знала, идеально ей подходило. Второе платье было из шелка и бархата. Оно плотно облегало бедра и опускалось чуть ниже колен. Нора бросила взгляд на ярлыки. Все наряды были от лучших французских дизайнеров и идеально подходили ей по размеру. В изножье кровати лежал изумительный шелковый халат. Нора, поспешно накинув его на себя, открыла дверь в коридор. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов. Внизу парадной лестницы располагалось фойе с круглым столом и живыми цветами. Нора спустилась вниз, гадая, надевать ли ей туфли. В коридоре, открыв двустворчатые двери, она заглянула внутрь. Перед ней предстали рояль, книжный шкаф и мраморный камин. Первым делом Нора приблизилась к инструменту – что-то в нем казалось ей очень знакомым. Внезапно ее внимание привлекла висящая над камином картина. Стоя под ней, она с любопытством созерцала печальное выражение лица девушки.
– «Босоногая девочка».
Нора обернулась и увидела позади себя Люка Варнера, мужчину с «Авроры».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: