Клайв Баркер - Книги крови. Запретное [сборник litres]
- Название:Книги крови. Запретное [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117675-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Баркер - Книги крови. Запретное [сборник litres] краткое содержание
Книги крови. Запретное [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не могу идти, – простонал Штумпф. – Я умираю…
– Ты нужен Локку живым или мертвым, – сказал Черрик. Страх перед Локком, так и оставшийся невысказанным, объединял их; страх, да еще жадность.
– Мне очень плохо, – заныл Штумпф.
– Если я не приволоку тебя, он сам сюда придет, – ответил Черрик. Аргумент был неотразимым. Штумпф поднял на Черрика отчаявшийся взгляд и кивнул своей массивной головой:
– Ладно, помоги мне.
У Черрика не было желания давать руку Штумпфу. От того несло болезнью, словно содержимое его кишок сочилось сквозь поры кожи, блестевшей, как налет на протухшем мясе. Но Черрик все равно взял протянутую руку. Без помощи Штумпф никогда бы не преодолел сотню метров, отделявшую джип от ограды.
Локк начал что-то орать.
– Пошли, – сказал Черрик, выволакивая Штумпфа с переднего сиденья туда, откуда доносились вопли Локка. – С этим надо покончить.
Когда они вернулись в кольцо хижин, там все было по-прежнему. Локк взглянул на Штумпфа:
– У нас тут нарушители границ.
– Вижу, – вяло ответил Штумпф.
– Скажи им убраться с нашей земли. Скажи, что это наша территория. Мы ее купили. И не желаем видеть поселенцев.
Штумпф кивнул, стараясь не встречаться взглядом с бешеными глазами Локка. Иногда он ненавидел этого человека почти так же сильно, как себя.
– Давай, – сказал Локк и жестом велел Черрику отойти от Штумпфа. Тот подчинился. Немец качнулся вперед, свесив голову на грудь. Лишь через несколько секунд он сообразил, что сказать. Затем поднял голову и пробормотал на плохом португальском несколько невнятных слов. Его декламацию встретили теми же пустыми взглядами, что и выступление Локка. Штумпф сделал еще одну попытку, задействовав весь свой скудный словарный запас, чтобы пробудить наконец искру понимания в этих дикарях.
Мальчик, которого так развлекали кульбиты Локка, теперь уставился на этого третьего демона. С его лица сошла улыбка. Этот был совсем не таким смешным, как первый. Он был больным и изможденным, от него пахло смертью. Мальчик зажал нос, чтобы не вдохнуть гнусный запах, исходящий от мужчины.
Штумпф тусклыми глазами всматривался в слушателей. Если они все-таки понимали и просто изображали тупое недоумение, то играли превосходно. Исчерпав свои убогие познания в португальском, он беспомощно повернулся к Локку и сказал:
– Они не понимают меня.
– Скажи им еще раз.
– По-моему, они не говорят на португальском.
– Все равно скажи им.
Черрик поднял винтовку.
– Нечего с ними разговаривать, – сказал он, тяжело дыша. – Они на нашей земле. Права на нашей стороне.
– Нет, – сказал Локк. – Не надо стрелять. Не стоит, если можно убедить их уйти мирно.
– У них просто нет ни капли мозгов, – сказал Черрик. – Только глянь на них. Это же звери. Живут в грязи.
Штумпф попытался возобновить переговоры, на этот раз сопровождая запинающуюся речь жалобной мимикой.
– Скажи, что мы тут будем работать, – поторопил его Локк.
– Я делаю все, что могу, – раздраженно бросил Штумпф.
– У нас есть документы.
– Не думаю, что это их впечатлит, – парировал Штумпф со сдержанным сарказмом, который не встретил понимания.
– Просто скажи им убраться. Пусть селятся в другом месте.
Любуясь, как Штумпф переводит все это в слова и язык жестов, Локк уже начал рассматривать альтернативную возможность. Либо индейцы – тукахамеи или ахуали, или как там звалось это чертово племя – согласятся с их требованиями и уберутся, либо придется применить силу. Как уже сказал Черрик, права на их стороне. У них есть документы от властей, есть карты с разметкой территорий, есть санкции на все, от подписи до пули. Локк не особо рвался проливать кровь. В мире слишком много волооких романтиков и либералов с нежными сердцами, чтобы геноцид был самым удобным решением. Но ружьями пользовались раньше и будут пользоваться снова, пока каждый немытый индеец не натянет штаны и не перестанет есть обезьян.
Несмотря на галдеж либералов, ружья имели значение. Они решали проблему быстро и навсегда. После их краткого и внятного разговора в дальнейшие споры вступать смысла не было. Вряд ли в ближайшее десятилетие какой-нибудь меркантильный индеец вернется сюда, размахивая найденным на помойке томом Маркса, и потребует вернуть земли своего племени – нефть, полезные ископаемые и все такое. Уйдя однажды, они уйдут навсегда.
При мысли о том, как полягут все эти багроволицые дикари, Локк почувствовал, как зудит указательный палец – просто физически зудит. Штумпф закончил выступление, так и не встретившее никакой реакции. Теперь он издал стон и повернулся к Локку:
– Меня сейчас стошнит.
Его лицо побелело как мел, и зубы на таком фоне казались желтыми.
– На здоровье, – был ему ответ.
– Пожалуйста. Мне надо лечь. Не хочу, чтобы они на меня смотрели.
Локк помотал головой:
– Ты никуда не уйдешь, пока они слушают. Если они ничего не выкинут, то можешь блевать где угодно.
Во время этих слов Локк поигрывал древком винтовки, поглаживая зарубки сломанным ногтем большого пальца. Зарубок было не меньше десятка. Не меньше десятка могил. В джунглях так легко скрыть убийство. Можно даже подумать, что джунгли каким-то таинственным образом покрывают преступников.
Штумпф отвернулся от Локка и оглядел немую толпу. Здесь так много индейцев, думал он, и, хотя у него есть пистолет, стрелок из Штумпфа был никудышный. Что, если они бросятся на Локка, Черрика и него самого? Он не выживет. Но вглядываясь в индейцев, он пока не видел никаких признаков агрессии. Когда-то они были грозными воинами, а теперь походили на побитых детей, угрюмых и нарочито глупых. Несколько молодых женщин были не лишены красоты, с гладкой, хоть и чумазой кожей и черными глазами. Если бы он не чувствовал себя таким больным, то, может, их нагота возбудила бы его и вызвала желание пощупать их упругие тела. Из-за своего молчания они казались существами другого вида, такими же загадочными и не поддающимися пониманию, как мулы или птицы. В Укситубе кто-то говорил ему, что многие из этих людей даже не давали детям имена. Каждый из них был словно частью единого организма племени, анонимной и потому незаменимой. Теперь, встречая одинаковый взгляд каждой пары темных глаз, он мог в это поверить – поверить, что перед ними не три десятка отдельных людей, а конгломерат пульсирующей и пылающей ненавистью плоти. От этой мысли он вздрогнул.
В этот момент кто-то вышел вперед из толпы, доселе хранившей полную неподвижность. Человек был очень стар, по крайней мере на тридцать лет старше большинства других членов племени. Как и остальные, он был практически голым. Отвисшую на конечностях и груди плоть покрывала задубевшая кожа. Хотя бельма на глазах говорили о слепоте, ступал он вполне уверенно. Встав перед незваными гостями, старик открыл рот со сгнившими беззубыми деснами и заговорил. Правда, из его тощего горла вылетали не слова, а одни звуки – попурри звуков, издаваемых джунглями. Невозможно было определить, что означают все эти излияния. Это было просто отражение – мурлыканья ягуара и скрежета попугая, шума тропического ливня и обезьяньих криков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: