Эдвард Ли - Ведьмина вода

Тут можно читать онлайн Эдвард Ли - Ведьмина вода - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдвард Ли - Ведьмина вода краткое содержание

Ведьмина вода - описание и краткое содержание, автор Эдвард Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Многих ведьм сжигали, вешали и пытали в Новой Англии семнадцатого века, включая известную главу Kовена Эванору Рексалл, согрешившую со своим отцом, таким же могущественным колдуном. Но не всем из них было суждено умереть…
Во время своего вынужденного отпуска в маленькoм городкe Хэйвер-Таун, что в Нью-Гемпшире, Стюарту Фэншоу, известному миллиардеру, было суждено столкнуться с ними. Cтолкнуться в городкe, который когда-то был погружен в трясину колдовства, сатанинского разврата и многовековой оккультной науки. Действительно, у Хэйвер-Тауна очень яркая история…

Ведьмина вода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ведьмина вода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЭТО ЗАПАДНЫЙ КОНЕЦ КЛАДБИЩА, НЕОСВЯЩЁННЫЙ. БЕСЧИСЛЕННЫЕ ВЕДЬМЫ, ЕРЕТИКИ И ПРЕСТУПНИКИ БЫЛИ ПОХОРОНЕНЫ ЗДЕСЬ.

Фэншоу потоптался вокруг цементных пятен.

Там не тела, уже скелеты, — подумал он.

Образы, сформированные в его голове, образы давно похороненных всплыли перед ним. Он проявил особую осторожность, чтобы не наступить ни на одно из пятен. Многие надписи на них были даже менее разборчивыми, но через мгновение он остановился, опустился на одно колено и внимательно посмотрел.

Одно цементное пятно гласило:

ДЖЕЙКОБ РЕКСАЛЛ, 1601–1675, ОСУЖДЁННЫЙ ЗА КОЛДОВСТВО, ДЕМОНОЛОГИЮ И ЧЁРНЫЕ ПРЕДСКАЗАНИЯ.

И следующее пятно:

ЭВАНОРА РЕКСАЛЛ, 1645–1671, ОСУЖДЁННАЯ ЗА ВЕДЬМОВСТВО И ОБЩЕНИЕ С ДЬЯВОЛОМ.

Разница в четыре года, — рассчитал Фэншоу.

Но его уже поразило самое непосредственное наблюдение.

Что это здесь такое?

У подножия цементного пятна, которое отмечало место последнего упокоения Эваноры Рексалл, была продолговатая дыра, как будто гроб рухнул… или был эксгумирован и изъят.

Фэншоу почесал подбородок. Это и был ответ на загадочный комментарий миссис Анструтер, которая говорила, что могила «странная». Несомненно, в области пространства, в котором должен был находится труп, имелось отчётливое углубление, почти как старая воронка.

Больше и нечего было предполагать, кроме как того, что тело, должно быть, было выкопано очень давно.

Вот это достойные похороны.

Несколько ворон кричали на него с высокого дерева, птицы выглядели болезненно, с голыми пятнами кожи без перьев. Большие розовые круги окружали их крошечные чёрные глаза; Фэншоу подумал о плохих приметах. Но его прежняя рассеянность снова вернулась; он задумчиво пошёл дальше.

Может ли, лучшая часть его совести и в дальнейшем блокировать мысли о вуайеризме?

Следующее, что он знал, так это то, что он вошёл на другую поляну недалеко от кладбища. Он остановился, глядя на какой-то каменный постамент высотой около четырёх футов и сужающийся кверху. Сначала он подумал, что это могло быть более сложное строение могилы, но затем он не обнаружил никаких мемориальных досок или чего-либо ещё для идентификации захоронения.

На вершине постамента находилась потускневшая металлическая сфера.

Это было немного меньше, чем футбольный мяч. У Фэншоу сложилось впечатление, что сфера была латунная, потому что возраст запятнал её до глубокой патины, над которой развился узор беловатого налёта. Это напомнило ему об отложениях кальция, которые часто накапливаются вокруг носика крана. Очищенный от патины объект будет впечатляющим; теперь, однако, это было бельмом на глазу.

Интересно, что… О, это, наверное, тот самый шар, о котором Эбби упоминала вчера вечером, когда я выходил из бара. Как она его назвала? Металлический шар? Магический?

Он подошёл ближе, наклонился и увидел на постаменте маркировку: полосы геометрических фигур, таких как звёзды, круги, полумесяцы, а также довольно крошечные линии письма на каком-то другом языке, не на английском. Он сделал дикую догадку и подумал про иврит. Но некоторые геометрические фигуры сразу напомнили ему задумчивый портрет Джейкоба Рексалла и особенности его кулона. На ощупь сам постамент должен быть мраморным.

Затем он приподнялся, чтобы осмотреть сферу.

Под бледным зелёным налётом и сетчатой ​​коркой ему показалось, что он заметил очертания фигур, хотя и слабо. Сначала он думал, что сфера должна быть географическим глобусом, изображающим континенты, но затем он понял, что формы не соответствуют ничему глобальному.

Фэншоу дотронулся до инкрустированного шара и обнаружил, что он холодный — как ни странно, потому что медь или любой другой подобный металл наверняка бы излучал тепло от солнца, падающего на него весь день…

Странно.

Он отступил назад, чтобы посмотреть ещё более отдалённо, попытавшись выяснить, какая цель скрывается за объектом, затем понял, что даже не может ничего предположить. Но Эбби обещала рассказать ему об этом, не так ли?

Завтра, — подумал он с приятным приступом удовлетворения, — когда я отведу её на ужин .

Именно тогда он позволил себе роскошь разрешить изображению Эбби проникнуть в его голову: её элегантная стройность, светящиеся голубовато-серые глаза, экзотический союз цвета её волос — тёмно-рыжий со светлым. Он стоял мечтательно, размышляя о нормальности всего этого, ведь это было простое свидание, но простота и нормальность были элементами, которые всегда ускользали от него. Именно тогда блестящее голубое небо, казалось, приветствовало его в новом состоянии сознания…

Затем момент разрушился.

Фэншоу закрутился на месте, как будто его застали врасплох. Это был безошибочный звук рычащей собаки, прорезавший его слух.

Нет, только не снова!

Он стоял неподвижно, метаясь глазами влево и вправо, готовый бежать. На этот раз звук был намного громче, как будто животное притаилось в мучительной близости от него. Он знал, что уже слышал тот же звук на этом холме, а потом даже видел сон об этом, не так ли? Он знал, что в этот раз он не мог ошибиться.

Осторожно. Не смотри ей в глаза…

Его зрение пронизывало высокие сорняки и клубки кустов, но через несколько секунд он снова увидел, что собаки нет. Затем он обошёл сорняки для более тщательного осмотра и нашёл то, что находил ранее: ничего. Не было никакой собаки.

Какого чёрта?

Что же он тогда слышал? Должно быть какое-то разумное объяснение. Возможно, какой-то другой гость отеля выгуливал свою собаку, и это был её рык? Идея казалась абсурдным оправданием, учитывая тональность рычания, но…

Всё в порядке. Всё хорошо. На этот раз собаки тоже нет.

Фэншоу бросил последний взгляд на бессмысленный пьедестал и глобус, посмеялся над очередным абсурдным случаем, услышав собаку, которой там не было, а затем повернулся, чтобы продолжить путь, когда…

Его лицо, казалось, напряглось, как термоусадочная плёнка, в то время как каждое сухожилие и мускулатура его тела становились натянутыми, как провода. Этот испуг удвоил воображаемый собачий рык, ​​и он рванул со всех ног при следующем звуке, который застал его врасплох.

Не могло быть ни ошибки, ни каких-либо праздных объяснений. То, что он слышал, было длинным, высоким, леденящим кровь криком, неоспоримо, какой-то женщины…

(III)

Фэншоу почему-то подумал о сливе, с которой сняли кожицу.

Через полчаса после того, как он услышал крик, маниакальная сцена, в которую он ворвался, стала обстоятельством, которое можно охарактеризовать только как похоронное. Атмосфера здесь, казалось, источала энергию от множества пульсирующих красных и синих огней. Толпа сформировалась быстро; крик был настолько пронзительным, что его услышали даже те, кто находился на окраине города. Сотрудники скорой помощи с бледными лицами готовили каталку, в то время как такой же побелевший коронер стоял в стороне, подписывая бумаги. Несколько окружных полицейских сдерживали толпу; другие оцепили периметр, и в центре всей деятельности стоял высокий пятидесятилетний начальник полицейского округа, который пытался, но не вполне преуспел в том, чтобы выглядеть стоически. Тишина и ощутимая мрачность охватили всё вокруг. Очевидно, что такие события никогда не происходили в таких местах, как Хэйвер-Таун.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Ли читать все книги автора по порядку

Эдвард Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ведьмина вода отзывы


Отзывы читателей о книге Ведьмина вода, автор: Эдвард Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x