Джанет Уинтерсон - Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres]

Тут можно читать онлайн Джанет Уинтерсон - Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-121641-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джанет Уинтерсон - Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres] краткое содержание

Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres] - описание и краткое содержание, автор Джанет Уинтерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лето 1816 года, Швейцария.
Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…
Спустя два столетия, Англия, Манчестер.
Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джанет Уинтерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

39

Макс Мор (по рождению Макс О’Коннор, р. 1964) – философ и футуролог. Выдающийся теоретик трансгуманизма. С декабря 2010 года является генеральным директором американской крионической фирмы «Alcor».

40

Сонора – песчано-каменистая пустыня в Северной Америке. В центре пустыни Сонора находится город Финикс – столица штата Аризона.

41

Макробиотическая диета – учение о питании, основанное Джорджем Осавой и вобравшее в себя идеи даосизма: в любой еде существует два вида энергии инь и ян, которые сбалансированы не во всех продуктах; необходимо употреблять в пищу сбалансированные и экологически чистые продукты, растущие рядом с местом проживания.

42

Алан Мэтисон Тьюринг (1912–1954) – английский математик, логик, криптограф, оказавший существенное влияние на развитие информатики. Кавалер Ордена Британской империи, член Лондонского королевского общества.

43

«Энигма» – шифровальная машина, использовавшаяся нацистской Германией во время Второй мировой войны.

44

Блетчли-парк – поместье, где в период Второй мировой войны располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании. В настоящее время на территории Блетчли-парка расположен Национальный музей компьютеров.

45

Стивен Уильям Хокинг (1942–2018) – английский физик-теоретик, космолог и писатель, директор по научной работе Центра теоретической космологии Кембриджского университета. Страдал редкой медленно развивающейся формой бокового амиотрофического склероза, постепенно парализовавшего все тело.

46

Жаркий аридный климат (от лат. aridus «сухой») – климат пустынь в соответствии с классификацией немецко-российского климатолога В. Кеппена (1846–1940).

47

М. Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей», глава XVII. Перевод О. Акопян.

48

«Аластор, или Дух одиночества», П. Шелли. Перевод О. Акопян.

49

«Кларисса, или История молодой леди», «Памела, или Вознагражденная добродетель» Сэмюэля Ричардсона (1689–1761) – семейно-бытовые нравоописательные романы.

50

«Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» – незаконченный юмористический роман Лоренса Стерна (1713–1768).

51

Луддиты – участники стихийного движения на рубеже XVIII–XIX веков, боровшиеся против внедрения машин в ходе промышленной революции в Англии. С точки зрения луддитов, машины вытесняли из производства людей, что приводило к технологической безработице. Рабочие ломали станки и разбивали орудия труда. Название движения произошло от имени подмастерья Неда Лудда, который якобы первым разрушил станок. В связи с этим английский парламент принял закон, по которому разрушение машин каралось смертной казнью. 27.02.1812 года, во время обсуждения закона о разрушителях станков, Байрон произнес речь в защиту луддитов.

52

Ариэль – персонаж шекспировской «Бури», дух света и воздуха.

53

М. Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей», глава XX. Перевод О. Акопян.

54

М. Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей», глава X. Перевод О. Акопян.

55

Теория интеллекта Р. Дж. Стернберга (1985).

56

Бланш Дюбуа – персонаж пьесы Теннесси Уильямса «Трамвай “Желание”».

57

« Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные! » – фраза, приписываемая королеве Франции Марии-Антуанетте, ставшая символом отрешенности верховной власти от проблем народа.

58

Владзи Валентино Либераче (1919–1987) – американский пианист, певец и шоумен. Известен виртуозной техникой игры на фортепиано и ярким сценическим имиджем.

59

Намек на знаменитое феминистское эссе В. Вулф «Своя комната».

60

Берк и Хэр, совершившие в 1827–1828 годах серию убийств, продавали трупы своих жертв в качестве материала для препарирования известному шотландскому хирургу, анатому и зоологу Роберту Ноксу, ведущему преподавателю частных анатомических курсов, пользовавшихся популярностью у студентов медицинской школы Эдинбургского университета.

61

Основанная в 1945 году обсерватория Джодрелл-Бэнк является частью одноименного Астрофизического центра Манчестерского университета. В начале холодной войны между странами Запада и СССР радиотелескоп Джодрелл-Бэнк был единственным инструментом, способным регистрировать запуски советских межконтинентальных ракет.

62

Выдержка из описания психиатрической лечебницы «Бедлам» в рамках экскурсии по достопримечательностям Лондона, 1725 год.

63

Роберт Гук (1635–1703) – английский естествоиспытатель и изобретатель. Член Лондонского королевского общества.

64

Северо-Западный проход – морской путь через Северный Ледовитый океан вдоль северного берега Северной Америки через Канадский Арктический архипелаг.

65

М. Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей», Письмо четвертое. Здесь и далее неточности в цитировании на совести автора. Перевод О. Акопян.

66

«Доктор Кто» – британский научно-фантастический телесериал компании BBC об инопланетном путешественнике во времени, известном как Доктор. Вместе со своими спутниками он путешествует во времени и пространстве для спасения целых цивилизаций или отдельных людей, а также ради собственного удовольствия.

67

Здесь и далее выделенные курсивом цитаты из дневника Виктора Франкенштейна – М. Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей», Глава IV. Перевод О. Акопян.

68

« Посреди жизни в смерти пребываем » (Media vita in morte sumus, лат.) – первая строка антифона IX в., авторство которого приписывалось Ноткеру Заике, (ок. 840–912), монаху-бенедиктинцу Санкт-Галленского монастыря (на территории современной Швейцарии).

69

Квакеры – протестантское религиозно-мистическое движение, отвергающее религиозные обряды и церковную иерархию. Согласно учению квакеров, «внутреннее озарение» достигается лишь через совместную практику безмолвной молитвы.

70

Вайна Фэй Рэй (1907–2004) – американская актриса канадского происхождения, известная прежде всего благодаря исполнению роли Энн Дэрроу в фильме «Кинг-Конг».

71

Центр правительственной связи (GCHQ) – спецслужба Великобритании, ответственная за ведение радиоэлектронной разведки и обеспечение защиты информации органов правительства и армии.

72

Маккартизм (по фамилии сенатора Джозефа Рэймонда Маккарти) – общественное движение в США, существовавшее в период с конца 1940-х по 1957 год. Сопровождалось обострением антикоммунистических настроений и политическими репрессиями против «антиамерикански настроенных» граждан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джанет Уинтерсон читать все книги автора по порядку

Джанет Уинтерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Целую, твой Франкенштейн. История одной любви [litres], автор: Джанет Уинтерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x