Нил Гейман - Мифическое путешествие: Мифы и легенды на новый лад [сборник litres]
- Название:Мифическое путешествие: Мифы и легенды на новый лад [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-110768-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Гейман - Мифическое путешествие: Мифы и легенды на новый лад [сборник litres] краткое содержание
Логически продолжая свою предыдущую антологию, «За темными лесами», легендарный редактор-составитель Пола Гуран представляет читателям лучшие современные произведения лауреатов престижных премий, авторов бестселлеров, всем известных сказителей – Нила Геймана, Чарльза де Линта, Танит Ли, Питера Страуба, Кэтрин М. Валенте, – а также набирающих силу новых талантов. И все они предлагают читателю новые способы постижения и познания мира. Ваше мифическое путешествие начинается прямо сейчас!
Мифическое путешествие: Мифы и легенды на новый лад [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гаэтан молчит.
– Хочешь совета? – наконец спрашивает он.
Франсуаза, едва не задремавшая в кресле, поднимает взгляд.
– Почему нет?
Это, по крайней мере, конструктивно – в отличие от Стефановой злости.
– Уезжай, – говорит Гаэтан. – Беги как можно дальше от Кемпера, как можно дальше от моря. Там тебе, думаю, ничто не грозит: сила Аэс – в морских волнах.
«Думаю»… Взглянув Гаэтану в глаза, Франсуаза видит в них оставшееся недосказанным.
– Но ты в этом не уверен.
– Да, не уверен, – подтверждает Гаэтан, беспомощно разводя руками. – Я не специалист в магии, призраках и существах со дна моря. Я – всего-навсего доктор. Врач.
– Но кроме тебя, у меня никого нет, – помолчав, говорит Франсуаза.
Этих слов она не говорила ему с того дня, как начала встречаться со Стефаном.
– Ага, – откликается Гаэтан. – Остатки, так сказать, былой роскоши.
Франсуаза вновь потирает живот и явственно чувствует: от него веет холодом – холодом поглощенных волнами тел.
– Даже если из этого что-то получится, не смогу же я избегать моря всю жизнь.
– Другими словами, бежать ты не хочешь, и точка.
Душу охватывает твердая решимость – та же суровая, непреклонная решимость, с которой она приняла сообщение гинеколога о врожденном пороке сердца.
– Нет, – говорит Франсуаза. – Бежать я не хочу.
Тут Гаэтан вскипает от злости.
– Тогда что ты намерена делать?! Франсуаза, она бессмертна. Она – колдунья, и в пору расцвета Кер-Ис могла призывать к себе самого дьявола. А ты…
Да, кто она такова, Франсуазе известно. Известно от и до. Хотя… известно ли? Когда-то она была студенткой, затем – инженером, а после – невестой, теперь же – ни то, ни другое, ни третье. Теперь она – просто женщина, беременная чужим сыном.
– А я – это я, Гаэтан. Уж какая есть, – отвечает она. – Но я знаю о ней еще кое-что. Знаю, на что она не способна. Она бесплодна.
Гаэтан задумчиво склоняет голову набок.
– Не совсем, – возражает он. – Она может сотворить жизнь.
– Но жизнь нужно поддерживать, – говорит Франсуаза, вспоминая гнилые доски дворца Кер-Ис и холодное, ледяное сияние богини. Уверенность в сердце растет. – А этого-то она и не может. Выносить, выкормить, вырастить ей не по силам.
Проклятье, ей даже не сотворить здорового малыша со здоровым сердцем!
– Зато вполне по силам в любую минуту стереть тебя в порошок.
Франсуаза молчит.
– Остаться здесь – чистое безумие, и ты сама это понимаешь, – после долгой паузы говорит Гаэтан.
Однако он уже капитулировал, это явственно слышится в его тоне.
– А вот эти сны, – продолжает он, помолчав. – Разговаривать в них ты не можешь?
– Нет. И сделать ничего не могу.
– Ну да. Она тебя призывает, в том все и дело, – оживляется Гаэтан. Он больше не врач, он – вновь фольклорист, юнец, разыскивающий старых бабок и часами слушающий их болтовню. – В Ис ты приходишь только по ее повелению, а собственной силы лишена.
Франсуаза приподнимает брови. Обрастая словами, пришедшая в голову мысль зреет, обретает форму:
– Тогда я приду к ней сама. Сама призову ее.
Гаэтан страдальчески морщится.
– Но она ведь так и останется… Франсуаза, она – воплощение силы. Хорошо, сможешь ты заговорить – но исхода это не изменит!
Тут Франсуазе разом вспоминаются и сонограммы, и Стефанова злость, и все ее чертежи – лишенные смысла остатки былой жизни, пылящиеся в парижской квартире…
– Выбора нет, Гаэтан. Я больше так жить не могу. Не могу…
Франсуаза плачет. Слезы текут из глаз, пощипывая щеки.
– Не… мо… гу…
Гаэтан обнимает ее, неловко прижимает к груди, на миг становится дамбой, преградой рыданиям, сотрясающим ее тело.
– Прости, – вздыхает она, выплакав слезы без остатка. – Сама не понимаю, что на меня нашло.
Гаэтан отстраняется. Взгляд его непроницаем.
– Слишком долго ты их копила, – говорит он.
– Прости, – повторяет Франсуаза, разводя руками. На душе пусто, будто ток слез унес с собою и все прочие чувства. – Прости, но если это выход – причем, похоже, единственный – я им воспользуюсь. Мне… нужно. Очень.
– То есть ты полагаешь, будто я могу рассказать тебе, как призвать Аэс? – обстоятельно, неторопливо уточняет Гаэтан.
Что ж, Франсуаза не слепа и понимает: он может, может, только очень не хочет говорить. Это явственно видно и по строго поджатым губам и по слегка отрешенному, холодному взгляду.
– Но ты же знаешь? Знаешь, верно?
Гаэтан отводит глаза.
– Я могу рассказать, что мне известно об Ис. Чтоб отворить врата затонувшего города, нужно пропеть кое-что и начертать некий знак на песке, – наконец говорит он, однако тут же спохватывается. – Но все это – бабкины сказки, Франсуаза. При мне никто ничего подобного не проделывал.
– Ис – тоже бабкины сказки, как и Аэс, но их-то я видела! Прошу тебя, Гаэтан. В самом худшем случае ничего у меня не выйдет. Ну, выставлю себя дурой…
– Худший случай – это если у тебя все получится и ты погибнешь.
В голосе Гаэтана слышна тревога, но огонек злости в его глазах не погас, и пальцы по-прежнему накрепко сцеплены. Победа, победа! Он сдался, он согласен обо всем рассказать!
Злость или не злость, а одну ее Гаэтан отпускать не желает. Оба садятся в его старый, обшарпанный «ситроен», извилистыми проселками едут в Дуарнене и оставляют машину в кругу неверного, мерцающего света уличного фонаря.
Франсуаза идет вниз, через дюны, не сводя глаз с бескрайнего буйного моря. Единственное ее оружие – лист бумаги со знаком, вычерченным по указаниям Гаэтана два часа тому назад, в левой руке, а в правой – листы сонограмм, полученных утром от радиолога, последние крохи науки и разума, единственный волнолом, которым она в силах отгородиться от Ис и от морской богини.
Все вокруг вновь как во сне: под подошвами сандалий похрустывает холодный белый песок, холст неба украшен яркой луной в окружении звезд, грохот волн вот-вот разорвет уши… Как только Франсуаза спускается к самому берегу, на мокрый после отлива песок, где проще вычертить знак, малыш в утробе приходит в движение, брыкается изнутри.
«Скоро, – думает Франсуаза. – Скоро». Так ли, иначе, а скоро все это кончится, и тугой ком страха в груди растворится, исчезнет без следа.
Гаэтан останавливается рядом, кладет руку ей на плечо.
– А знаешь, – говорит он, – еще не поздно…
Франсуаза отчаянно мотает головой:
– Нет, Гаэтан, поздно. Выбора в этом вопросе у меня уж пять месяцев как нет.
Гаэтан раздраженно пожимает плечами:
– Тогда начинай.
Франсуаза осторожно – о, как осторожно – опускается на песок, кремовый конверт с сонограммами кладет рядом, а лист бумаги с изображением знака – под лунный свет, чтоб ни пятнышка тени не пало на линии. Для вычерчивания знака она прихватила с собой кельтский кинжал с трискелионом [67] Трискелион – древний кельтский символ – три изогнутых бегущих ноги, выходящих из одной точки. – Примеч. ред.
на рукояти, купленный в сувенирной лавочке по пути к побережью.
Интервал:
Закладка: