Альфред Хичкок - Репортаж из петли [сборник litres]
- Название:Репортаж из петли [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Остеон
- Год:1940
- ISBN:978-5-900782-15-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Хичкок - Репортаж из петли [сборник litres] краткое содержание
Репортаж из петли [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока я въезжал на площадку мимо каменных столбов, Арнольд запарковался и уже вводил Тину внутрь. Я нашел его "седан" и выбрал место во втором ряду за его машиной – и меня не видно, и обзор неплохой. Выждав пять минут, я вошел в клуб. Народу оказалось в достатке, и когда я сделал круг по танцевальному залу, никто не обратил на меня внимания. Арнольда с подругой тут не было. В баре их тоже не оказалось. На первом этаже оставалась только кухня – значит, они пошли в казино.
Думаю, совет попечителей не одобрял посещений казино еще больше, чем встречи с девочками. Мне пришлось тут же увеличить сумму предполагаемого займа. Я вернулся в машину и начал ждать. Они появились около часа ночи. Вновь отпустив "седан" на пятьдесят ярдов, я поехал за ними. Арнольд направился в город и уже там свернул в переулок около своего дома. Я остановился на улице и понаблюдал, как он закрывает гараж и ведет даму к боковой двери.
Арнольд и Мэри не имели детей, поэтому он жил в доме один. Сами понимаете – никаких помех. Но ведь банковским служащим, как и проповедникам, полагалось быть выше причин для укора. К тому же, рядом жили соседи. Меня даже удивило, что он стал таким беспечным к своей репутации. Кроме того, надо было учесть его положение в обществе. И я решил, выражаясь фигурально, договориться с родственником о максимальном займе размером в тысячу долларов.
На следующий день – в среду около двух дня – мне как раз довелось проходить мимо банка. Когда я сунул голову в кабинет Арнольда, он встретил меня не то что бы с энтузиазмом, но и не прогнал.
– Привет, Мэл, – сказал он. – Входи.
Он отбросил в сторону письмо, которое читал. Прикрыв за собой дверь, я сел в кресло напротив его стола и предложил ему сигарету. Арнольд покачал головой. Тогда я прикурил свою и бросил спичку в идеально чистую пепельницу на столе.
– Что на уме? – спросил он.
Я выпустил струю дыма в его направлении.
– Мне кажется, мы могли бы уладить нашу ссору, Арнольд. Не забывай, мы с тобой родственники.
– Я с тобой не ссорился, Мэл. Но я никогда не возьму тебя к себе на работу и денег взаймы не дам, если ты пришел за этим. Тем не менее, мне хотелось бы тебе помочь. Я даже могу дать тебе рекомендации, где лишь отмечу, что работа не должна быть связана с деньгами.
Я бросил на него обиженный взгляд.
– Ладно. Вряд ли ты захочешь мои рекомендации в другой банк, – произнес он мрачно. – Если нужны какие-то характеристики и справки, то говори. Но только быстро. Завтра я здесь последний день.
– Идешь на пенсию? – спросил я.
– В сорок пять? Кто отпустит?
Он протянул мне письмо, которое читал перед моим приходом. Вверху стояла печать леверетского отделения национального банка, а письмо гласило:
"Уважаемый мистер Стронг.
Согласно нашей договоренности, мы ожидаем вас поездом из Мидуэя в понедельник – 14 сентября. К сожалению, не могу лично встретить вас, как обещал прежде, но вас будет сопровождать наш главный бухгалтер, мисс Стелла Маршалл. Я заказал вам номер в "Леверет". Мисс Маршалл подвезет вас туда, а потом, если пожелаете, вы можете заглянуть и в банк. Я буду на работе до пяти, но если хотите, мы можем увидеться в понедельник вечером. В любом случае ждем вас на утреннем заседании в среду. Искренне хотел бы подружиться с вами и надеюсь на долгое приятное сотрудничество в качестве вашего помощника."
Письмо было подписано Рэймондом Барком, главным кассиром.
– Это еще что такое? – спросил я, возвращая письмо.
– Меня переводят, – ответил он печально. – Управляющий банка в Леверете умер несколько дней назад от сердечного приступа, и меня решили поставить на его место.
– Что-то ты не очень этому рад.
– Да, это повышение. Я, в конце концов, становлюсь вице-президентом. Но там чужие люди, а здесь я был счастлив. Придется расстаться с друзьями, и меня это огорчает.
Бедная Тина Крауфорд, подумал я и постарался его утешить.
– Но, наверное, у тебя есть друзья и в том банке?
Он покачал головой.
– Я знал старого Сэма Моррисона, прежнего управляющего, но он умер. Это новое отделение возникло несколько месяцев назад, и я не знаю никого из служащих. Да и вообще никого в том городе.
Тут меня осенила фантастическая мысль, и я спросил:
– Так уж и никого?
– Я никогда не бывал в Леверете. Это отсюда три сотни миль, а так далеко мне забираться не приходилось.
Я тут же забыл о плане бессрочного займа. Фантастическая идея кружила мне голову.
– Почему ты решил тащиться поездом? Ехал бы на машине.
– У меня как раз кончилась страховка, я продал свой "седан" и решил купить новую машину уже на месте. Для меня приготовлен и дом, и мебель. Мне повезло найти продавца, который предлагает полностью обставленный дом. Остается только получить ключи, и я заеду за ними в понедельник.
– А когда отправляется поезд?
– Утром, в пять тридцать. А что?
– В прошлом ты здорово помогал мне. Хочу заехать за тобой. отвезти на станцию.
– Спасибо, но я заказал такси.
Впрочем, для моего плана мне было необязательно заезжать за ним, поэтому я умолк. Погасив сигарету, я встал и протянул ему руку.
– Ладно, Арнольд. Удачи! Рад, что увидел тебя до отъезда.
Приподняв зад, он сердечно ответил на рукопожатие.
– Спасибо, Мэл. И тебе удачи. Если нужны рекомендации, то обращайся.
– Мне они ни к чему. Обойдусь. Я заскочил, чтобы уладить наши разногласия.
Покинув банк, я отправился на набережную и долго смотрел на реку, обдумывая план. Постепенно идея оформилась в детали, и мысль, которая осенила меня в кабинете Арнольда, стала менее фантастической и более выполнимой.
Если Арнольд никого не знает в Леверете, значит никто не знает и его. После трех лет работы в банковских кассах я достаточно поднаторел, чтобы запудрить мозги на пару дней. А мне только этого и требовалось.
Новый управляющий будет принимать хранилище. Он узнает комбинацию кода и получит ключи от здания. Если у меня хватит наглости пройти через это, я дерну разок удачу за хвост и рвану из страны еще до того, как откроется кража.
К сожалению, мой план никак не мог обойтись без убийства. Я тщетно перебирал варианты до самой темноты, но так и не решил проблемы. А потом мне подумалось, что большие ставки требуют большого риска. К тому же, Арнольд мне никогда не нравился.
Итак, сначала предстояло разобраться с родственником, чтобы он не путался под ногами. Я сосредоточился на этой проблеме. Выбор действий зависел от воскресных планов Арнольда. Например, все могло провалиться, если банк устроит для него в субботу прощальную вечеринку. Вы сидите, ждете, а виновник торжества не приходит, и тогда. Проще было узнать о его планах. В восемь тридцать я позвонил ему домой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: