Майкл Смит - Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование [litres]
- Название:Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- ISBN:978-5-389-17251-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Смит - Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование [litres] краткое содержание
Ханне Грин одиннадцать лет. Ее мама уехала в Лондон, а в папе «переменилось все, кроме внешности». Недавно Ханна выучила новое слово – «обыденный», и теперь готова на все что угодно, «лишь бы не влачить обыденное существование». Например, уехать из Санта-Круза к дедушке. Дедушка много путешествует и теперь ждет ее в штате Вашингтон. Там Ханна узнает, что ее дедушка не просто инженер, но личный инженер Дьявола. Что дедушке два с половиной века от роду. Что без помощи Ханны и беса-невезучника по имени Ветроцап, похожего на большой гриб-лисичку, Дьявол и дедушка не смогут починить Машину жертвоприношений, и тогда вся энергия мирового зла вместо того, чтобы поступать, как положено, в ад, начнет переполнять наш мир. И Ханне еще не раз предстоит пожелать, чтобы жизнь ее снова стала «ужасно, невыносимо обыденной»…
«Блестящая книга!» – так отозвался о «Ханне Грин и ее невыносимо обыденном существовании» Нил Гейман.
Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Договорились.
Рэй уставился на напарника:
– Рик, ты шутишь?
– Пойдем, – сказал Рик. – И спрячь пушку. От нее все равно толку не будет.
Молодой коп вернул пистолет в кобуру. Полицейские обернулись. Белка сидела на помосте, не сводя с них оценивающего взгляда.
– Я – белка Судьбы, – изрекла она.
Рик и Рэй зашагали к выходу с променада, ожидая смертельного удара в спину.
Старик в черном костюме обратился к белке:
– Возвращайся в Позади, Ксжинфуцкс. Я скоро там буду. Мы и так слишком долго здесь возимся. Сделай, что можешь, но не задерживайся, если машина не объявится. У меня нет особого желания разрушать город. Пока еще нет.
Сосредоточенно почесав за ухом, белка начала сворачиваться в клубок, который становился все меньше и меньше, пока не исчез совсем.
В служебном помещении ролокостера папа Ханны покрепче ухватился за рычаг. Дедушка склонился над панелью управления. Они не знали, что происходило за дверью, но обрадовались, когда стук прекратился.
А вот механизм ролокостера начал издавать другие звуки.
– В чем дело?
– Не знаю, – сказал дедушка, вглядываясь в переплетение рельсов над головой.
Что-то заскрежетало. Через миг обломок деревянной подпорки свалился из темноты на пол и разлетелся в щепки.
– Что за…
– Он разваливается, – прошептал дедушка.
Дьявол выжидал, желая убедиться, что полицейские исполняют свою часть уговора. Как сказал однажды Ницше, нет моральных феноменов, есть только моральное истолкование феноменов [7] Цитата из труда немецкого философа Фридриха Ницше (1844–1900) «По ту сторону добра и зла. Прелюдия к философии будущего» (1886). Перевод Н. Полилова.
. Против Ницше Дьявол ничего не имел, несмотря на усы. Ницше бы понял. Мы смотрим на белку и говорим, что она прыгает, но если подумать о сути прыжка, то можно сказать, что прыжок и есть белка. Иначе говоря, мы делаем дурные поступки, но дурные поступки делают нас. Это действительно так, хотя ни один суд не сочтет этот довод оправданием.
Хорошие поступки тоже становятся частью нас – и не всегда можно удержаться от соблазна их совершать. Кем бы ты ни был.
Так что Дьявол шагнул в Позади и возник там из ниоткуда, в самом центре города. Он на миг замер, а потом улыбнулся, отчего рядом немедленно сдохла мышь.
Он простер руки, исторг в небо ужасающий рев – и перевоплотился.
Глава 47
– Это те самые… – прошептала тетя Зои.
– Ага, – сказал Ветроцап. – Плохи наши дела.
– А чего они хотят?
– Убить нас. Наверняка.
– И что будет, если умрешь в Позади?
– То, что хуже смерти. Ну, погнали!
Они пронеслись по мосту, сбежали по винтовой лестнице и оказались еще в одном тупике. В десяти шагах впереди очередной обломок подпорки ролокостера упал с неба и врезался в ограду, разлетевшись фонтаном щепок.
На шоссе стало тихо. А потом Падшие поднялись в воздух и с воем устремились к пролому в ограде.
Ханна, Зои и Ветроцап помчались вверх по склону. Ханна знала, что, преодолев этот участок пути, надо свернуть направо, к невероятно крутой, почти вертикальной улице Хай-стрит. Но здесь была еще одна тайная тропа, позволяющая срезать путь, – старая каменная лестница, которая вела почти к самому дому.
Тетя Зои и бес совершенно запыхались. Ханна тоже едва переводила дух. По большей части от страха. Завывания Падших раздавались все ближе и ближе. Ограда, хотя и проломленная, пока удерживала преследователей, но, судя по хрусту и скрежету выворачиваемых металлических столбиков, это было ненадолго.
Ветроцап начал отставать, потому что ножки у него были маленькие, а еще он все время оборачивался. На корявом буром лице появилось выражение, которого Ханна прежде не видела.
Задумчивое выражение. Оценивающее.
– Не оборачивайся, – крикнула Ханна. – Поторапливайся!
Она привела всех к лестнице, проложенной между домами и прорезавшей напрямую крутой изгиб улицы.
– Этого еще не хватало, – простонала тетя Зои при виде лестницы.
Сзади раздался грохот поваленной ограды. Они бросились бежать.
Пятьдесят одна ступенька. Ханна знала это точно, потому что не раз пересчитывала ступеньки, возвращаясь с папой с субботних прогулок. Пятьдесят одна бетонная ступенька. Только и всего.
Но в некоторых случаях пятьдесят одна ступенька – это очень много.
Не пройдя и четверти пути, Ханна оступилась и ободрала коленку. От боли на глаза навернулись слезы, и на миг Ханна решила, что дальше не пойдет, но тетя Зои вздернула ее за воротник, и Ханна встала на ноги. То есть на четвереньки. И так двинулась дальше. Зои делала практически то же самое, тяжело опираясь на ржавые железные перила и пыхтя, как старенький паровоз.
Бес по-прежнему отставал, потому что все время оглядывался. Ханна не сводила глаз с вершины лестницы. В лунном свете была хорошо видна верхняя ступенька, в которой неведомый строитель лестницы сделал два оттиска подков. Ханна упрямо шла вперед, не обращая внимания на окровавленную коленку и стараясь держаться вровень с тетей Зои.
Двадцать ступенек.
Она мельком оглянулась. Ветроцап взбирался следом. Внизу, на улице, появились первые тени. Вожак Стражей увидел лестницу и взвыл еще громче. Ханна принялась карабкаться быстрее.
Тридцать ступенек. Каждый вздох ножом пронзал легкие. Падшие выбрались на тротуар, и по бетонным плитам заскрежетали когти. Тридцать шесть ступеней. Тридцать восемь. Сорок. Сорок шесть…
И наконец – подковы. Ханна знала, что еще ждет впереди, но тетя Зои не была готова к этому. За лестницей начинался еще один подъем.
– Нам капец, – простонала тетя Зои.
– Не останавливайся, – выдохнула Ханна.
Зои в изнеможении повалилась на дорогу.
– Не могу. Я больше не могу! Прости, Ханна, мне… О господи!
Ханна обернулась и увидела, что за ними гонятся не только Падшие.
Откуда ни возьмись появился волк с парковки. Он зарычал на Падших, и они попятились. Волк их опередил и помчался к людям на верхней ступеньке лестницы.
Зои, которая больше всего на свете боялась волков, подскочила от ужаса, схватила Ханну за руку, и они бросились бежать, но ноги Ханны подгибались, как резиновые, а усталые мышцы словно бы превратились в желе. Тем временем на верхнюю ступеньку лестницы вскарабкался Ветроцап.
Он сделал несколько шагов и остановился.
– Бегите, – сказал он. – Я его задержу.
– Как?
– Не знаю. Что-нибудь придумаю.
– Мы тебя не бросим! – сказала Ханна.
– Босс дал мне задание, и если я его не выполню, то мне не поздоровится, даром что я нежить. Бегите.
Ханна подскочила к нему, поцеловала корявую щеку и прошептала:
– Спасибо.
Потом вернулась к тете Зои:
– Бежим!
Они начали последнее восхождение. Спустя несколько секунд бес выкрикнул: «Банзай!» – и прыгнул на волка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: