Себастьян Рук - Вампиры. Нашествие на Лондон
- Название:Вампиры. Нашествие на Лондон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Омега-пресс
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-465-00686-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Рук - Вампиры. Нашествие на Лондон краткое содержание
Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?
Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Вампиры. Нашествие на Лондон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бен посмотрел на него странным взглядом.
— Заразу? — повторил он задумчиво. — Да. Можно сказать и так…
«Адмирал Нельсон» был процветающим прибрежным трактиром. Из его распахнутых окон доносились громкие взрывы смеха и обрывки песен. С вывески над входом взирал сам Нельсон, одноглазый и однорукий, облаченный в безупречный адмиральский мундир.
Когда они подошли ближе, Бен смущенно сказал:
— Похоже, там слишком… гм… людно.
— А мы не будем заходить, — объяснил Джек. — Для этого нужны деньги, а их у тебя, как я понимаю, нет.
— Боюсь, что ты прав, — сказал Бен, а потом удивленно приподнял брови: — Ты собираешься украсть еду?
Джек усмехнулся.
— Нашел дурака. Идем.
Он повел Бена на задний двор трактира, радуясь жалкому виду своего товарища: одетого с иголочки сюда бы и на милю не подпустили.
Из задней двери с подносом объедков вышла крупная женщина и опростала содержимое подноса в кучу отходов.
Джек толкнул Бена в бок:
— Сделай жалкий вид. Глаза погрустнее. Смотри, как.
Он прикусил губу, втянул живот и опустил плечи. Потом громко поприветствовал женщину:
— Добрый вечер, Молли!
Женщина повернулась.
— Глядите-ка, кто к нам пожаловал! Как поживаешь, Джек?
Джек улыбнулся самой очаровательной своей улыбкой. Молли знала Джека еще с младенчества, даже нянчила его. Он считал ее своей родней, потому что настоящей родни не имел.
— Да вот, я шел тут мимо…
— Ну так сделай милость и иди себе дальше, — отрезала Молли. — У меня полным-полно работы, а ты тут… А это еще кто?
Бен вышел из тени. Джек с удовлетворением отметил, что его спутник последовал совету и сделал жалкий вид, но тут же сообразил, что парнишка и не притворяется вовсе: он в самом деле таков, каким выглядит, — до крайней степени оголодавший.
— А это… — начал Джек.
— …А этот мальчишка на пороге голодной смерти! — воскликнула Молли, всплеснув руками. — Так, стойте здесь, я сейчас вернусь. — Женщина скрылась за дверью и вскоре появилась с парой пакетов. — Кусок хлеба, пирог и немного картошки. Все, что удалось добыть. Хорошо, что Билл не заметил, а не то вычел бы из моего жалованья.
Джек хмыкнул, а Бен уставился на пакеты так, словно они упали с неба.
— Спасибо, Молли! — воскликнул Джек. — До встречи!
И, дружески обнявшись, мальчишки скрылись в ночи.
Отыскав укромный дворик, они устроились на бордюре. Бен судорожными движениями раскрыл свой пакет и, ухватив кусок хлеба, жадно впился в него зубами.
— Эй, эй, не так быстро, — озабоченно воскликнул Джек. — Я видывал, как набрасываются на еду оголодавшие люди. Запихивают ее в себя, а она потом лезет обратно. Помедленнее. Надо приучить пустой желудок к еде.
Джек стал скармливать еду небольшими кусочками, уговаривая Бена глотать медленно. Вдруг в какой-то момент Бен шмыгнул носом, и Джек понял, что его спутник тихонько плачет.
— Что с тобой? — сочувственно спросил он.
— Н-н-ничего. — Бен откусил кусок картофелины. — Просто я радуюсь возвращению домой. — Он слабо улыбнулся. — Спасибо тебе за помощь. Знаешь, я не всегда был голодающим безбилетником.
— Догадываюсь, — ответил Джек. Бен впервые признался, что плыл «зайцем», но Джек и сам уже догадался об этом. — И как все было?
Бен вздохнул:
— Ты слышал о Гаррисоне Коуле?
Джек покачал головой.
— Гаррисон Коул — антрополог. Специалист по народам и их культурам, особенно древним цивилизациям. Он мой отец… то есть… был моим отцом.
Джек понимающе кивнул, но Бен замолчал. Он опустил взор на замощенный булыжником двор и сидел так столь долго, что Джек начал беспокоиться. Потом Бен прервал молчание.
— А его друг Эдвин Шервуд был археологом. Откапывал древние города. Коул и Шервуд были старыми друзьями и путешествовали они всегда вместе. В компании с сэром Дональдом Финлеем. Его ты видел.
— Тот человек в черном пальто?
— Да.
— Он тоже этот… нетрополог?
— Антрополог? Нет, он биолог. Изучает животных. Они втроем много лет работали вместе. Побывали почти во всех уголках мира, путешествовали и проводили исследования. Когда мы с Эмили подросли, они стали брать нас с собой.
— А кто это, Эмили? — спросил Джек.
— Эмили — моя сестра. Она на год старше меня и должна быть здесь, в Лондоне. Когда мы готовились в последнюю экспедицию, она слегла с лихорадкой и вынуждена была остаться дома. Бедняжка, она страшно переживала по этому поводу. За ней должна была присмотреть наша домоправительница. А я обещал Эмили вести дневник, чтобы она потом прочитала о нашем путешествии.
Он похлопал себя по карману и вытащил потрепанный блокнот в картонной обложке.
— Я написал гораздо больше, чем предполагал, — произнес он задумчиво.
Джек вспомнил свою заветную мечту объездить мир. У Бена и его сестры эта мечта уже сбылась. Не без зависти он сказал:
— Здорово, что отец брал вас с собой.
— Мама умерла, когда мы были совсем маленькими, — объяснил Бен. — Отец не мог выносить долгих расставаний, поэтому стал брать нас с собой. Последняя экспедиция была в Мексику. Мы отправились туда в январе.
Он снова замолчал.
— Что-нибудь нашли? — спросил Джек.
— О да, нашли!
И снова молчание.
— И что же вы нашли там? — сгорая от любопытства, спросил Джек.
Бен медленно повернулся к Джеку. Во взоре его сквозили страдание и ужас.
— Мы нашли там преисподню! — прошептал он.
Глава вторая
Из журнала Бенедикта Коула.
30 января 1850 года.
На горизонте — Мексика!
После четырех недель в пространстве, ограниченном двумястами метрами длины и пятьюдесятью метрами ширины, я жажду новых событий. Эмили! За это время я изучил наш достопочтенный корабль от бушприта до кормы и от киля до верхушек мачт (раскачивающихся из стороны в сторону в двухстах футах над головой!). И могу уверенно сказать: ничего нового для меня он уже не таит.
Но Мексика…
Мы переплыли Атлантику, миновали цепь Багамских островов и флоридские проливы, прошли Юкатанский пролив между Кубой и Мексикой. И теперь на горизонте виден берег полуострова Юкатан. Он как большой палец отходит от южной части Мексики и вдается в Карибское море. Согласно описаниям, весь полуостров — 200 миль в ширину и 300 миль в длину — представляет собой один сплошной плоский известняковый шельф, всего на несколько десятков футов поднятый над уровнем моря. На нем практически нет возвышенностей, не говоря уже о горах и холмах. Восточное побережье, на котором находится порт, куда мы войдем, ограничено невысокими обрывами из белого камня и изрезано бухтами. Здесь более густая растительность, чем на северном и западном побережьях. Сухой сезон тянется с октября по май, так что дожди нам не грозят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: