Себастьян Рук - Вампиры. Нашествие на Лондон
- Название:Вампиры. Нашествие на Лондон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Омега-пресс
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-465-00686-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Рук - Вампиры. Нашествие на Лондон краткое содержание
Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?
Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Вампиры. Нашествие на Лондон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стояла духота. Пот градом лился по лбу, стекал струйками по спине. И вдруг ноздрей Бена коснулся запах невероятной силы. Похоже было на запах роз, но запах несколько иной. Бен вдохнул поглубже — и у него перехватило дыхание. Словно заложило дыхательные пути. Действительно, пахло розами, но аромат был столь силен, что вызывал пресыщение, близкое к тошноте. Казалось, он наполнил воздух удушливым сиропом. Бен поморщился и усилием воли постарался отвлечься от этого раздражителя.
Мигель остановился и застыл, как статуя. Бен последовал его примеру и замер. Это было непросто, так как в тот момент он как раз наклонился, и ноги оказались согнутыми в коленях. Мышцы от такой нагрузки скоро онемели.
Глядя перед собой, Мигель поднял лук со стрелой. Бен проследил за ее древком и провел мысленно линию от острия в подлесок.
И увидел оленя. Животное стояло рядом с чем-то, что напоминало поросшую зеленью стену, и почти полностью сливалось с зеленым фоном. Олень был небольшим, менее двух футов ростом в холке, и безмятежно пасся у основания зеленой стены.
Мигель прицелился и приготовился спустить тетиву.
Но запах роз был слишком силен для Бена. Он щекотал ноздри, раздражал слезившиеся глаза. Бен не смог сдержаться и… чихнул.
В то же мгновение олень метнулся прочь. Бен в ужасе смотрел туда, где он только что стоял. Олень исчез!..
Мигель повернулся и наградил Бена красноречивым взглядом. Выругавшись по-испански, он выпрямился — таиться уже было незачем.
— Уходил! — сердито проворчал Мигель и направился через подлесок к зеленой стене. — Теперь мы его не находили. Ты видел? — Он указал пальцем. — Туда уходил.
Бен подошел поближе и увидел, что зеленая стена представляет собой густую поросль кустов роз. Темные листья тесно жались друг к другу. Сочные кроваво-красные бутоны издавали тот самый неодолимый аромат, который вынудил Бена чихнуть.
Мигель показывал на проход в кустах. Он был достаточным, чтобы пропустить небольшого оленя, но более крупное существо не смогло бы пролезть в него из-за шипов.
Бен решил выяснить, насколько они острые. Может, Мигель зря расстроился. Он дотронулся пальцем до шипа и тут же отдернул назад. Острющие шипы были изогнуты как клыки. Из раны на пальце выступила кровь. Сунув уколотый палец в рот, Бен вздохнул. В этот проход не пролезть: ни взрослому мужчине, ни двенадцатилетнему мальчику. Их просто порежет в клочья.
Мигель мрачно ухмыльнулся.
— La rosa de la sangre , — сказал он, и даже ничтожных познаний Бена в испанском хватило, чтобы понять значение этой фразы: «Кровавая роза».
— Тебе знакомо это растение? — спросил он.
Мигель пожал плечами:
— Si . Сорняк. Много везде. — Он приблизился к стене из роз и внимательно присмотрелся к ней. — Но так много никогда еще не видеть.
Повернувшись, он зашагал обратно к лагерю. Бен, устыженный тем, что по его вине отряд остался без обеда, пошел следом.
Не прошло и часа, как охотники вернулись в лагерь. Послушав их рассказ, сэр Дональд страшно заинтересовался.
— Ты говоришь, целая стена роз? — спросил он. — Плотно растущих?
— Да, сэр, как в сказке о спящей красавице, — ответил Бен.
Глаза сэра Дональда вспыхнули огнем.
— Это же идеальная защита от хищников! Кто знает, что за этой стеной может обнаружиться? Возможно, совершенно новая экосистема!
Обед решили отложить. Сэр Дональд взял десяток носильщиков с мачете, и Мигель с Беном повели отряд к стене роз.
Под руководством Мигеля в стене из кровавых роз начали прорубать проход.
Сэр Дональд ободряюще хлопал туземца по спине и приговаривал:
— Эх, Мигель! Ты только подумай, какой ценный вклад в науку мы можем сделать!
Выражение лица Мигеля не оставляло сомнений в том, что он предпочел бы видеть съедобные плоды этой самой науки, но вслух ничего не сказал.
Вскоре в десятифутовой стене кровавых роз появился проход, в который спокойно мог пройти человек. Один из носильщиков последний раз взмахнул мачете, и оно ударилось о камень. Убрав остатки кустов, мужчина что-то выкрикнул по-испански и отступил в сторону, давая сэру Дональду посмотреть.
Биолог подался вперед и внимательно всмотрелся в обнажившийся камень. Бен с замиранием сердца заглянул ему через плечо и отшатнулся: на него смотрела чья-то выточенная из камня ощерившаяся физиономия.
— Святой Георгий! — воскликнул сэр Дональд. — Мигель, срочно пошли кого-нибудь за сеньором Коулом и сеньором Шервудом. Скорее!
К тому времени, когда прибыли ученые, носильщики расчистили участок стены примерно в десять квадратных футов. Весь он был покрыт характерными знаками майя: выпуклыми изображениями голов, рук, ног и каких-то непонятных предметов. Они были сгруппированы по два и по три, а группы выстроены в строки, напоминающие сетку.
В другом месте носильщики открыли большое остроконечное каменное ухо, очевидно, часть более крупной, нежели все другие, каменной фигуры. Вскоре была обнажена макушка и второе ухо, потом — два больших глаза со свирепым взглядом. Бен уже понял, что каменная фигура изображает голову большой летучей мыши, достигавшей в высоту пяти футов.
Гаррисон Коул смотрел на каменное изваяние в благоговейном изумлении.
— Поразительно! — проговорил он. — Что это такое? Храм?
— Возможно… — Дядя Эдвин ощупал камень. — Но это не построено, а вырублено из цельного куска скалы, скорее всего, известняковой.
— Но кто же мог такое изваять, — недоуменно рассуждал Гаррисон. — И для чего…
Бен слушал взрослых и испытывал облегчение: все были слишком увлечены находкой, чтобы припомнить ему упущенного оленя. Здорово!
Отец вытащил блокнот и стал срисовывать иероглифическую надпись, а дядя Эдвин осматривал каменное изваяние со всех сторон и пытался отыскать ответ на вопрос, что же это такое. Вдруг со стороны носильщиков донесся крик: они отыскали пасть летучей мыши.
И эта пасть не была искусственно выдолбленной, а являла собой естественное отверстие в скале. Летучая мышь свирепо взирала на исследователей, а ее округлая пасть зияла темным провалом.
Эдвин наклонился вперед и ощупал края отверстия.
— Я бы сказал, что это естественная пещера с закругленными стенами и сводом, — объявил он. — Под землей она может соединяться с большой системой пещер. Здесь весь полуостров изрыт полостями. Очевидно, древние майя вырезали голову вокруг отверстия. Я уверен, что тут наличествует какой-то религиозный смысл.
— А что, разве бог майя — летучая мышь? — спросил Бен.
Эдвин Шервуд широко улыбнулся:
— А как же! И этого бога звали…
— Камазотц!
Это слово слетело с уст дяди Эдвина и Мигеля одновременно, только у Мигеля оно прозвучало с оттенком отвращения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: