Джо Хилл - Носферату, или Страна Рождества [litres]
- Название:Носферату, или Страна Рождества [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105277-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Хилл - Носферату, или Страна Рождества [litres] краткое содержание
Носферату, или Страна Рождества [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хаттер вдохнула запах пропахшей мхом ночи, закрыла глаза и начала вносить мух в различные каталоги.
В возрасте семнадцати лет Викторию Макквин похитил Чарльз Мэнкс – мужчина, который почти наверняка был детским растлителем. В то время он перемещался на «Роллс-Ройсе» «Призрак» модели 1938 года. Вик сбежала от него, и Мэнкса посадили в тюрьму за провоз ее через границы штатов и убийство солдата действующей армии.
В другой версии Вик вообще от него не убегала. Подобно многим жертвам травматического и, возможно, сексуального домогательства, она вновь и вновь становилась пленницей – ее похищений и сумасшествия. Виктория крала вещи и лекарства, сжигала связи неудачных отношений. Она родила ребенка вне брака. То, что Чарли Мэнкс не смог сделать, она пыталась совершить сама вместо него.
Мэнкс провел больше десяти лет в исправительном учреждении «Энглвуд». Почти пять лет впадая в кому и выходя из нее, он умер весной этого года. Коронер оценил его возраст в девяносто лет – но никто не знал этого точно. А сам Мэнкс, будучи еще дееспособным, заявлял, что ему исполнилось 116 лет. Тело из морга украли вандалы. Возник небольшой скандал, но вопросов по его смерти не было. Сердце покойного весило 10,2 унции – немного легче, чем у людей его размеров. Хаттер видела фотографию его трупа.
Макквин утверждала, что на нее напали вновь – всего три дня назад. Это были Чарли Мэнкс и мужчина в противогазе. Позже они якобы уехали с ее двенадцатилетним сыном на винтажном «Роллс-Ройсе».
Было бы разумно усомниться в ее истории. Ее сильно избили. Но ранения мог причинить ее двенадцатилетний сын, сражавшийся за свою жизнь. На лужайке остались следы шин. Однако их мог оставить мотоцикл, а не машина. Мягкая мокрая земля не сохраняла четких отпечатков. Макквин заявила, что в нее стреляли несколько раз, но эксперты-баллистики не обнаружили ни одной пули.
Также выяснилось, что Макквин тайно общалась с женщиной по имени Маргарет Ли – провинциальной проституткой и героинозависимой наркоманкой, которая, похоже, имела информацию о пропавшем ребенке. Когда Макквин начали распрашивать о Маргарет Ли, она сбежала на мотоцикле, не взяв с собой ни одной ценной вещи. Она исчезла, словно упала в шахту.
Мисс Ли отыскать не удалось. Она скиталась по брошенным домам в Айове и Иллинойсе, не платила налоги и не работала с 2008 года. Ее жизнь являлась безошибочной трагической дугой: когда-то она была библиотекаршей и считалась эксцентричной победительницей конкурсов по «Скрабблу». Ли также имела репутацию подающего надежды экстрасенса и иногда использовалась властями для помощи. Что это значит?
Еще был молот. Он днями не выходил из ума Хаттер. Чем больше она узнавала о деле, тем тяжелее становился в ее мыслях этот молот. Если Вик хотела сделать себе алиби и изобразить атаку на себя, почему она не сказала, что Мэнкс напал на нее с бейсбольной битой, лопатой или ломом? Макквин описала оружие, которое оказалось костяным молотом – тем самым, что пропал вместе с телом Мэнкса, – подробность, не указанная ни в одном новостном отчете.
Потом был Луи Кармоди – любовник Вик Макквин, отец их ребенка, мужчина, который годы назад увез ее от Чарли Мэнкса. Стеноз Кармоди не был симуляцией. Хаттер говорила с лечащим доктором, и тот подтвердил, что Луи перенес по крайней мере два предынсультных приступа в течение недели.
– Ему не следовало покидать госпиталь, – сказал доктор, словно Хаттер была виновата в его бегстве.
И она чувствовала на себе груз вины.
– Без ангиопластики любая нагрузка на сердце может инициировать ишемический каскад. Вы понимаете? Это лавина, обрушившаяся на мозг. Большой инфаркт.
– То есть он может получить удар? – спросила Хаттер.
– В любую минуту. Каждое мгновение, пока он не в госпитале, этот парень похож на человека, лежащего на середине дороги. Рано или поздно какая-то машина наедет на него.
И все же Кармоди вышел из госпиталя и взял такси до вокзала. Он купил билет до Бостона – предположительно в какой-то хитрой попытке сбросить копов со следа, – затем вышел на улицу к аптеке и позвонил в Довер, штат Нью-Гэмпшир. Через сорок пять минут к нему на пикапе подъехал Кристофер Макквин. Кармоди сел на пассажирское сиденье. Они направились сюда.
– Итак, чем, по-вашему, занималась Вик Макквин? – спросил Далтри.
Кончик сигареты светился во тьме, бросая инфернальный свет на его морщинистое некрасивое лицо.
– Чем же?
– Она направилась прямиком к этому парню, Бингу Партриджу. Она охотилась за ним, чтобы получить информацию о сыне. Вот что она делала. Она сказала вам это, верно? Макквин замешана в каком-то дерьме. Вот почему ее сына схватили. Вы так не думаете? Партнеры по бизнесу преподнесли ей урок.
– Не знаю, – ответила Хаттер. – Спрошу ее, когда увижу.
Далтри поднял голову и выдул дым в белый туман.
– Готов поспорить, что дело связано с торговлей людьми. Или с детской порнографией. Эй, а это имеет смысл, верно?
– Нет, – ответила Хаттер и начала уходить от детектива.
Сначала она просто разминала ноги. Ходьба помогала ей думать. Она сунула руки в карманы штормовки и обошла грузовик по краю шоссе. Взглянув на другую сторону дороги, она увидела среди сосен несколько огней, горевших в доме Кристофера Макквина.
Доктор говорил, что Кармоди похож на человека, лежащего на дороге в ожидании, когда его переедут. Это было неверное сравнение. Ситуация усложнялась тем, что он шел по середине дороги, весело направляясь на приближавшийся транспорт. В доме было то, в чем он нуждался. Нет! Поправка! В чем нуждался Вейн. Она должна учесть, что все рассуждения, включая его выживание, можно было отбросить в сторону. В доме что-то находилось. Всего в двухстах футах.
Далтри нагнал ее, когда она переходила дорогу.
– Так что мы будем делать?
– Я хочу примкнуть к одной из разведывательных групп, – сказала Хаттер. – Если вы пойдете со мной, вам придется затушить свою сигарету.
Далтри выбросил окурок на дорогу и зашагал рядом с ней.
Перейдя шоссе, они двинулись по кромке гравия. Их пара находилась в сорока футах от дома Кристофера Макквина, когда раздался женский голос.
– Мэм? – тихо позвала небольшая крепкая женщина в синем дождевике.
Она поднялась из-под ветвей высокой ели. Это была индианка Шитра. Она держала в руке длинный стальной фонарик, но не включала его.
– Это я, Хаттер. Кто здесь?
– Шитра, Пол Гувер и Джибран Пелтьер.
Они представляли собой одну из двух групп, укрывшихся среди деревьев. Им полагалось наблюдать за домом.
– Что-то случилось с оборудованием. Бионическая тарелка не работает. Камера не включается.
– Мы знаем, – сказал Далтри.
– Что произошло? – спросила Шитра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: