Луиза Морган - Ведьмы. Запретная магия [litres]
- Название:Ведьмы. Запретная магия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-5326-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Морган - Ведьмы. Запретная магия [litres] краткое содержание
Ведьмы. Запретная магия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, теперь-то их раскроют!
Младшая при этих словах склонила свое грузное тело, чтобы взглянуть на Урсулу из-под шляпы.
– А ты разве не из них будешь? Да, так и есть! Ты та, что приходит на рынок…
Ее прервал лязг открывающейся двери в подвал. Мужчины, которые ушли туда, поднимались наверх во главе с отцом Мэддоком. Только теперь с ними была Нанетт – безвольная, обмякшая, она шла, уронив голову и с трудом волоча ноги, в то время как мужчины подгоняли ее.
– Ведьма! – победоносно провозгласил один из них.
Толпа подхватила его крик:
– Ведьма! Ведьма!
У Урсулы так резко закружилась голова, что, казалось, ее вот-вот стошнит. Мышцы как будто наполнились водой. Она больше не могла держаться за ствол вяза и упала на колени прямо посреди веток и сухих листьев.
Обе женщины потеряли к ней интерес, спеша присоединиться к толпе, которая уносила Нанетт. Урсула попробовала встать на ноги.
Внезапно с запада появилась целая стая угольно-серых туч. Они нависли над Маунтс-Бей и набросили тень на Марасион. Пытаясь ухватиться за что-то, чтобы подняться, Урсула почувствовала чью-то руку – изящную и нежную.
Она судорожно вздохнула, схватившись за руку, как утопающая… и взглянула в глаза своему возлюбленному.
Это был Себастьен. Лицо его осунулось, прекрасные глаза застилал гнев.
– Моя мать… – простонала она. – Я должна догнать ее… Помоги мне!
– Урсула, слишком поздно.
Он притянул ее к себе и обнял рукой за плечи – не как возлюбленный, не как брат. Как друг.
– Себастьен, помоги мне! Ты должен помочь! Маман…
Он крепко прижал ее к груди:
– Chut, chut, ma chérie [53]. Ты уже ничего не сможешь сделать.
Понимание поразило ее, словно удар. Он не станет бороться с ними. Никто не станет. В этой битве она была абсолютно одна.
Урсула вырвалась из рук Себастьена, несмотря на все попытки удержать ее. Толпа, крича и посмеиваясь, уже успела исчезнуть на дороге, что вела к утесу. Урсула закружилась в вихре юбок и побежала к месту, где оставила на привязи Арамиса.
Она бежала словно во сне. Ноги казались налитыми свинцом, а руки безвольно болтались вдоль туловища. Урсула домчалась до коня за считаные мгновения, но каждое из них показалось ей часом. Арамис вскинул голову, встревоженный ее торопливостью и учащенным дыханием, но, хотя и дрожал, стоял смирно, пока Урсула не взобралась на него. Он рванул было рысью, но когда она ударила его каблуками по ребрам, перешел на неуклюжий и неустойчивый легкий галоп.
Урсула и не подозревала, что плачет, пока слезы на щеках не начали застывать на холодном воздухе. Она подгоняла Арамиса, держа одну руку на поводьях, а другой ухватившись за гриву, чтобы не упасть.
Платок слетел у нее с головы, юбка сбилась вокруг колен. У нее ныли руки, а от шеи, от места, где ее сжимал Моркам, отдавало жгучей болью в голову.
К тому времени, как она настигла толпу, завеса туч успела разойтись. Беспощадное солнце играло на волнующемся под утесом море. Это было самое опасное место на скалистой дороге; место, по которому Урсула ездила с осторожностью; место, куда люди приходили выбросить вещи, если не хотели, чтобы их нашли. Поговаривали, что однажды, много лет назад, здесь погиб католический священник: поскользнулся и разбился насмерть о камни внизу.
Крики толпы утихли, но ненависть была написана на искривленных губах и покрасневших лицах. Урсула попыталась направить Арамиса в самую гущу, но коню с его огромными ногами всю жизнь нужно было держаться осторожно, и теперь он не хотел пробиваться сквозь толпу. Он противился хозяйке, перебирая копытами на границе с людской массой, качал головой и обеспокоенно фыркал, подтверждая, что понимает ее приказ, но при этом не слушался его.
В толпе Урсула заметила Моркама, его крупную фигуру, закутанную в поношенное черное пальто, заломленную назад шляпу и перекошенное от гнева лицо.
Она повернула Арамиса и попыталась объехать толпу, но люди вокруг суетились, становились на цыпочки, толкали друг друга в борьбе за лучшую точку обзора. Урсула в отчаянии обдумывала, что бы предпринять, к кому обратиться, но никого не находила. Она видела только голову матери и плечи. Нанетт поддерживали двое мужчин, которые тащили ее – она не сопротивлялась – к краю обрыва.
Урсула не понимала, что кричит, пока Арамис не встал на дыбы, дергая головой и словно хватаясь огромными копытами за воздух. Его задние ноги дрожали. Она прильнула к спине коня, ноги у нее скользили, а руку, которой она цеплялась за гриву, сводило судорогой. И все же она кричала – в бессловесной, слепой панике, – а жесткие пряди гривы Арамиса хлестали ее по щекам.
К ней поворачивались лица – отвратительные, хищные, ослепленные гневом, жаждущие насилия. И лишь устрашающие копыта Арамиса держали их на расстоянии.
Мужчины уже подошли к краю обрыва, Нанетт была беспомощна в их руках. Урсула почувствовала, что разум покидает ее. Она больше не управляла собой и могла только кричать, бессильная, как и ее мать: «Нет! Нет! Пожалуйста, нет!»
Арамис ударил передними ногами о землю как раз в тот момент, когда двое крепких мужчин с разных сторон подобрались к Урсуле. Вне всякого сомнения, они намеревались сбросить ее в гущу толпы, возможно, чтобы она разделила участь матери. Она почувствовала желание сдаться им, покориться. Может, лучше погибнуть вместе с Нанетт, чем жить с такими воспоминаниями?
Арамис принял решение за хозяйку. Он снова поднялся на дыбы – серебристое чудовище, а не конь, – и мужчины отпрянули. Арамис пустился вскачь, подальше от них, от толпы. И от Нанетт.
Огромный шайрский жеребец бежал галопом. Оставив позади дорогу, он мчался на север, к болоту. Урсула машинально сжимала его бока ногами.
Она никогда не пускала Арамиса галопом, поэтому его скорость и мощь ошеломили ее. Она слышала стук его копыт по земле как будто издалека, а шум позади начал постепенно гаснуть.
За исключением одного убийственного звука.
Такой вопль могла издать только Нанетт. Никогда прежде Урсула не слышала подобного звука – и молила Бога никогда более его не услышать. Это был продолжительный, изломанный крик, расколовший утро и заставивший замолкнуть даже истерические выкрики толпы. Это был предсмертный крик, который сначала поднялся так высоко, что, казалось, выше уже невозможно, а затем резко спал, превратившись в скорбный, безнадежный и призрачный возглас прощания. Нанетт Оршьер, которая была сестрой, возлюбленной и матерью, цыганкой и ведьмой, упала вниз на камни.
Когда крик стих, Урсула поняла, что страданиям матери пришел конец.
Арамис продолжал нестись галопом, его крупное тело под ней становилось горячим. Он уносил Урсулу прочь, давно миновав то место, где его выносливость должна была бы иссякнуть. Он не подавал никаких признаков того, что собирался останавливаться, мчась вдоль болота так, будто знал, что сейчас ее жизнь зависела от него. Когда Арамис наконец перешел на шаг, бока у него вздымались, а с губ летела пена. С каждым отчаянным вдохом его ноздри с шумом раздувались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: