Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Под Куполом - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обычным, пригожим осенним днем, город Честерс Миллз, штат Мэн, был внезапно отрезан от остального мира невидимым силовым барьером. Самолеты врезаются в купол и падают, пылая, с небес; жене фермера отрезает силовым полем руку; люди, выехавшие в соседний город по делам, не могут вернуться к своим близким; автомобили взрываются от столкновения с куполом. Никто не понимает, что это за барьер, откуда он взялся и исчезнет ли он.
Дейл Барбара, ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Twitch. Buddy. A pacemaker can't blow like that. - Твитч, дружище, кардиостимулятор в груди взорваться не может.
It's perfectly unpossible." Такое абсолютно невозможно.
"Then maybe he is still alive, and we can do some good," Twitch said. - Тогда, наверное, чиф еще жив, и мы сможем принести какую-то пользу, - резонно заметил Твитч.
Halfway around the hood of the ambo, he took out his cigarettes. Обходя капот "скорой", он достал сигареты.
"You're not smoking in the ambulance," Rusty said. - В кабине ты курить не будешь, - твердо заявил Расти.
Twitch looked at him sadly. Твитч с грустью посмотрел на него.
"Unless you share, that is." - Если не поделишься.
Twitch sighed and handed him the pack. Твитч вздохнул и протянул пачку.
"Ah, Marlboros," Rusty said. - Ах, "Мальборо"! - радостно воскликнул Расти.
"My very favorite OPs." - Мои самые любимые.
"You slay me," Twitch said. - Ты меня убиваешь, - хмыкнул Твитч.
5 5
They blew through the stoplight where Route 117 T'd into 119 at the center of town, siren blaring, both of them smoking like fiends (with the windows open, which was SOP), listening to the chatter from the radio. Они промчались на красный свет в месте слияния шоссе номер 117 и номер 119 с включенной сиреной, оба курили как одержимые (стекла, как и всегда, они опустили), слушая болтовню по рации.
Rusty understood little of it, but he was clear on one thing: he was going to be working long past four o'clock. Расти мало что понимал, но в одном у него сомнений уже не осталось: работать придется и после четырех часов.
"Man, I don't know what happened," Twitch said, "but there's this: we're gonna see a genuine aircraft crash site. - Чел, я не знаю, что случилось, - Твитч взглянул на него, - но вот что я тебе скажу: мы увидим настоящее крушение самолета.
Post-crash, true, but beggars cannot be choosers." Нет, конечно, попадем туда уже после того, как он упал, но хоть что-то.
"Twitch, you're one sick canine." - Твитч, ты - просто извращенец.
There was a lot of traffic, mostly headed south. Автомобилей хватало, и большинство направлялось на юг.
A few of these folks might have legitimate errands, but Rusty thought most were human flies being drawn to the smell of blood. Кто-то, возможно, ехал и по делам, но Расти подумал, что видит в основном человеческих мух, притягиваемых запахом крови.
Twitch passed a line of four with no problem; the northbound lane of 119 was oddly empty. Твитч гнал по встречной полосе: на север по шоссе номер 119 никто не ехал.
"Look!" - Посмотри!
Twitch said, pointing. - Твитч кивнул в сторону и вверх.
"News chopper! - Новостной вертолет.
We're gonna be on the six o'clock news, Big Rusty! Мы появимся в шестичасовом информационном выпуске, Большой Расти.
Heroic paramedics fight to-" Героические медики, борющиеся за...
But that was where Dougie Twitchell's flight of fancy ended. И вот тут полет фантазии Дуги Твитчела оборвался.
Ahead of them-at the accident site, Rusty presumed-the helicopter did a buttonhook. Впереди, на месте катастрофы, как предположил Расти, вертолет вдруг начал разваливаться.
For a moment he could read the number 13 on its side and see the CBS eye. Then it exploded, raining down fire from the cloudless early afternoon sky. Только что на его борту не составляло труда увидеть число "13" и глаз логотипа Си-би-эс, а в следующее мгновение вертолет взорвался и огненным дождем пролился на землю с безоблачного послеполуденного неба.
Twitch cried out: "Jesus, I'm sorry! - Господи, прости меня! - вскричал Твитч.
I didn't mean it!" - Я же говорил не на полном серьезе!
And then, childishly, hurting Rusty's heart even in his shock: "I take it back!" - А потом добавил так по-детски, что тронул сердце Расти: - Я беру свои слова обратно!
6 6
"I gotta go back," Gendron said. - Я должен вернуться.
He took off his Sea Dogs cap and wiped his bloody, grimy, pallid face with it. - Гендрон снял бейсболку Тюленей и вытер ею окровавленное грязное бледное лицо.
His nose had swollen until it looked like a giant's thumb. Его нос раздулся до такой степени, что напоминал большой палец великана.
His eyes peered out of dark circles. Глаза выглядывали из черных кругов.
"I'm sorry, but my schnozz is hurting like hell, and... well, I ain't as young as I used to be. - Извини, но мой рубильник ужасно болит, и... я уже не так молод, как прежде.
Also..." He raised his arms and dropped them. - Он вскинул руки и опустил.
They were facing each other, and Barbie would have taken the guy in his arms and given him a pat on the back, if it were possible. Они стояли лицом друг к другу, и Барби с радостью обнял бы Гендрона и похлопал по спине, будь такое возможно.
"Shock to the system, isn't it?" he asked Gendron. - Шок начал сказываться, да?
Gendron gave a bark of laughter. Гендрон грустно усмехнулся:
"That copter was the final touch." - А тут еще этот вертолет.
And they both looked toward the fresh column of smoke. И они оба повернулись к еще одной, только что появившейся колонне дыма.
Barbie and Gendron had gone on from the accident site on 117 after making sure that the witnesses were getting help for Elsa Andrews, the sole survivor. Барби и Г ендрон покинули место аварии на шоссе номер 117, лишь убедившись, что другие люди уже оказывают необходимую помощь Эльзе Эндрюс, единственной выжившей.
At least she didn't seem badly hurt, although she was clearly heartbroken over the loss of her friend. Судя по всему, она легко отделалась, хотя гибель подруги, конечно же, разбила ей сердце.
"Go on back, then. - Тогда возвращайся.
Slow. Медленно.
Take your time. Без всякой спешки.
Rest when you need to." Отдыхай, когда возникнет такое желание.
"Pushing on?" - Пойдешь дальше?
"Yes." - Да.
"Still think you're gonna find the end of it?" - Все еще рассчитываешь найти, где он заканчивается?
Barbie was silent for a moment. Барби какое-то время молчал.
At first he'd been sure, but now- Сначала он не сомневался, что найдет, но теперь...
"I hope so," he said. - Надеюсь.
"Well, good luck." - Что ж, удачи тебе.
Gendron tipped his cap to Barbie before putting it back on. - Г ендрон приподнял бейсболку, прежде чем надеть вновь.
"I hope to shake your hand before the day's out." - И я надеюсь пожать тебе руку еще сегодня.
"Me, too," Barbie said. - Я тоже.
He paused. He had been thinking. - Барби замолчал, о чем-то задумавшись.
"Can you do something for me, if you can get to your cell phone?" - Сможешь ты для меня кое-что сделать, когда доберешься до мобильника?
"Sure." - Конечно.
"Call the Army base at Fort Benning. - Позвони на армейскую базу в Форт-Беннинг.
Ask for the liaison officer and tell them you need to get in touch with Colonel James O. Cox. Спроси дежурного офицера и скажи ему, что тебе необходимо связаться с полковником Джеймсом Оу Коксом.
Tell them it's urgent, that you're calling for Captain Dale Barbara. Скажи, что дело срочное и ты звонишь по просьбе капитана Дейла Барбары.
Can you remember that?" Сможешь ты это запомнить?
"Dale Barbara. That's you. - Дейл Барбара - это ты.
James Cox, that's him. Джеймс Кокс - это он.
Got it." Вас понял.
"If you reach him... I'm not sure you will, but if... tell him what's going on here. - Если выйдешь на него... я в этом не уверен, но если... расскажи ему, что здесь происходит.
Tell him if no one's gotten in touch with Homeland Security, he's the man. Скажи ему: если никто еще не связался с Министерством национальной безопасности, то сделать это должен он.
Can you do that?" Справишься?
Gendron nodded. Гендрон кивнул.
"If I can, I will. - Если смогу связаться, то скажу.
Good luck, soldier." Удачи тебе, солдат.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под Куполом - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Под Куполом - английский и русский параллельные тексты, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x