Наташа Михлин - Это внутри
- Название:Это внутри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наташа Михлин - Это внутри краткое содержание
Метки: Книга на ЛитРес: https://www.litres.ru/natasha-mihlin/eto-vnutri, доступ к скачке свободный!
Это внутри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я слышал, что в самой деревне тоже есть гостиница…
— О, это вы про комнаты Маргариты Сайхем? — махнул рукой Гленн, — там совсем скромно…
— Это вполне меня устроит, — перебил его агент, — я неприхотлив.
Гленн недоверчиво оглядел Фернандеса.
— Марго открывает комнаты только летом… Впрочем, я уверен, что с ней можно будет договориться, — поспешно добавил полицейский.
— Отлично, — кивнул агент, и, взглянув на часы, при виде которых у Гленна захватило дух, заметил: — Но это потом. Сначала будьте добры проводить меня к инспектору, сержант. Время не ждет…
Попытки Маргариты отказать Гленну были решительно пресечены незнакомым глубоким голосом агента, взявшем у сержанта телефон. Он вежливо, но твердо отмел все благовидные предлоги вроде непротопленности комнат и сломанного роутера. В конце концов Марго пришлось согласиться на опасного постояльца, а что ей было делать?! Джерри, как всегда, не было дома. При мысли о том, что будет, когда он вернется и узнает, что она поселила у них над головой агента ФБР, у Маргариты начинали дрожать колени.
Она успела протереть пол и постелить чистое белье в одном из номеров, когда услышала под окнами шум подъехавшей машины. Марго пригладила волосы и направилась вниз. Агент вышел из автомобиля, снял темные очки и обернулся. Маргарита сглотнула и спустилась с крыльца.
— Добро пожаловать, мистер…
— Фернандес, но зовите меня просто Луис, мэм, — сверкнул улыбкой тот, подхватив ее руку, — я буду очень нетребовательным постояльцем, обещаю.
Марго прочистила горло. Таких мужчин до сих пор она видела лишь на обложках дешевых дамских романов.
— Ваша комната наверху, — просипела она, указывая на лестницу.
Луис вернулся в машину и, забрав небольшую коробку и чемодан, вернулся на крыльцо.
— Вы сказали, ваш роутер барахлит? — спросил он, протягивая ей коробку, — пожалуйста, возьмите. Это мой скромный дар за причиненные неудобства. Я взял самый дорогой из тех, что были в наличии в Черритауне… Надеюсь, вам подойдет? — обеспокоенно спросил агент, заглянув Маргарите в лицо.
Она завороженно глядела на него, держа шелковистую упаковку в руках. Ей показалось, что в темных глазах мужчины на мгновение мелькнула понимающая усмешка, и это вывело Марго из ступора.
— Да-да, большое спасибо, мистер Фернандес, — наконец ответила она, облизнув губы, — можете подключить его сами, розетка находится у вашей двери…
— А вот в этом я вам помочь не смогу, — сокрушенно вздохнул Луис, — в электронике я небольшой специалист. Но заплачу за мастера, если хотите…
До поздней ночи Марго не находила себе места. Постоялец вел себя тихо, как и обещал, поужинав в «Эдельвейсе», он вернулся к себе и с тех пор не выходил. В половину первого в замке повернулся ключ. Маргарита села на кровати и прислушалась, изо всех сил пытаясь не впасть в панику.
— Чья это машина?
На пороге спальни стоял Джереми.
Марго вскочила и сбивчивым шепотом стала рассказывать, как все вышло.
— Я просто не могла отказать им, Джерри, поверь, я старалась!
Сайхем задумчиво кивал головой, глядя в сторону, потом прищурился и, приняв какое-то решение, перевел взгляд на мать.
— Ты все правильно сделала, — сказал он и, подойдя, прижал Маргариту к себе.
От одежды остро пахло снегом.
— Врага лучше держать вблизи, — добавил Джереми и, повернувшись, вышел из комнаты.
Луис запросил у Уотерфорда все сводки происшествий в округе за полгода и собирался приступить к их разбору с завтрашнего дня. Но прежде ему нужно было осмотреться и прислушаться к тому, что говорят люди.
Фернандес вымылся под чуть теплой водой, хозяйка гостиницы не врала на счет отопления… но попади он сюда в свои семнадцать — подобные условия показались бы Луису раем. Фернандес усмехнулся. Знали бы все эти люди, что скрывается за маской… Но знает ли это он сам?
Луис переоделся и вышел на улицу. Невдалеке мигали огоньки бара. Внутри все было точь-в-точь так, как он себе представлял: деревянные панели, розовые абажуры над мраморной стойкой, только вместо прокисшего пива в воздухе вкусно пахло выпечкой, пол блестел свежим воском, а классического лысого бармена в засаленном фартуке за стойкой заменяла миловидная пухленькая девушка.
Луис сел и наугад ткнул в меню, рассеянно осматривая зал. За столиками сидело полтора десятка человек, большинство были глубокими пенсионерами.
— Что, приехал спасать утопающих? — раздался насмешливый скрипучий голос у него над ухом.
В углу стойки сидела старуха. Свет ламп падал в сторону, поэтому Луис не сразу заметил ее.
— Добрый вечер, мэм, — улыбнулся агент, — я простой работник госслужбы, но сделаю, что смогу.
Старуха усмехнулась и сунула в рот сигарету. Луис вынул зажигалку и протянул ей горящий лепесток.
— Простые люди никогда не скажут, что они просты… Хотя бы потому, что неспособны оценить себя со стороны, — заметила она.
Официантка поставила перед агентом тарелку. Еда выглядела отлично, Луису не пришлось изображать аппетит. Девушка перевела взгляд на пожилую леди.
— Миссис Коул, вам ведь нельзя курить! Вы что, снова хотите попасть в больницу?!
— Если я куда и попаду, Крис, то только на кладбище, — отмахнулась старуха, — там у меня будет лучшая компания, чем здесь…
Она взглянула на фото молодого парня в траурной рамке. Луис перехватил ее взгляд.
— Ваш сын?
Миссис Коул усмехнулась и стряхнула пепел.
— Нет, молодой человек… Это тот самый Боб Браун, один из немногих, кого я могла бы назвать настоящим мужчиной… — старуха отвела глаза. — Почему-то красивые слова никогда не произносятся вслух, пока человек жив… Кажутся то не к месту, то слишком помпезными… А на похоронах и говорить-то их уже некому.
Она ясно и цепко взглянула Фернандесу в глаза и добавила:
— Я не очень-то верю в силу закона, но если у тебя получится докопаться до истины и узнать, кто и почему его убил…
Старуха покачала головой и отвернулась, вытирая запотевшие очки.
Луис проглотил кусок и кивнул:
— Сделаю что в моих силах, мэм. Вы можете помочь, рассказав, что известно вам. Меня интересует все, что случилось здесь за последнее время…
Услышав о самоубийстве Стюарта, он с трудом сохранил на лице маску профессионального интереса. Этот человек жил прямо здесь, в этом захолустье… Сидел в том же баре, возможно, на этом самом стуле. И ребенок, конечно, был здесь же. Но где он теперь? Миссис Коул ни словом не упомянула о девочке. У Луиса язык чесался спросить, но это могло навести проницательную и явно неглупую старуху на ненужные мысли. Оставалось сцепить под столом руки и терпеливо задавать наводящие вопросы. В этот вечер ему не удалось вытащить из нее нужную информацию, от долгих разговоров хозяйку бара одолел кашель, и Кристина увела ее наверх.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: