Эд Курц - И создал из ребра я новый мир
- Название:И создал из ребра я новый мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-132798-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Курц - И создал из ребра я новый мир краткое содержание
И создал из ребра я новый мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И что же там? Порнография какая-нибудь? — допытывался Джоджо.
— Да если бы. По тому, как они все скрытничают, можно подумать, будто взаправду или порнушка, или чего похуже. А на самом деле — дурацкий немой фильм про магию, всего на две катушки. В нем туповатый фокусник с черной бородой и в цилиндре проделывает кучу глупых трюков. Монтаж голимый, ловкость рук.
Джоджо и Теодора обменялись непонимающими взглядами.
— Все чудесатее и чудесатее, — сказала наконец жена хозяина кинотеатра.
— Какое отношение Рас имеет к магии? — спросил у нее Джоджо.
— Никакого, насколько я знаю.
— А как же кукла вуду в кармане?
Она заметно вздрогнула.
— Каждый ночной показ один и тот же фильм? — спросил Джоджо у Чипа.
— Пока их всего два было. Пока что. Я из любопытства смотрел, что на экране, но — простите мой жаргон, мэм, — хрень полнейшая. Какая-то развлекуха для дошколят. Меня на десять минут еле хватило.
— Может, после тех десяти минут показывали что-то позабористее.
— Нет, сэр. Я ведь кручу катушки, пленку правлю. Если бы на ней было что-то такое, из ряда вон, — я всяко был бы в курсе.
— Да, точно, — согласился, спохватившись, Джоджо.
— Говорю вам: там под заунывную органную музыку какой-то старый фокусник делает вид, что воскрешает мертвых, левитирует… всё в таком духе.
Джоджо смахнул со лба пот и почувствовал жесткую щетину, пробивающуюся через кожу. Срочно надо побриться. Впрочем, сейчас на это нет времени.
— А каких-нибудь странных кукол ты тут не видел?
— Кукол?
— Знаешь, что такое кукла вуду?
— Да вроде как. Но такого точно не видел.
— Спасибо, Чип, ты очень нам помог. Мировецкий ты мужик.
Чип неуверенно улыбнулся.
— Простите за первую бестактность, мистер Уокер.
— Забудь об этом, малыш. Зови меня просто Джоджо.
Он пожал руку киномеханика и повел Теодору к двери, ведущей на лестницу.
— Ну что ж, — сказал он, — пошли проведаем медсестричку.
Они вышли из темного лестничного колодца и оказались в шумной толпе. Зрители в основном расходились, выбегали на улицу, растекались по обеим сторонам тротуара. Ни одного знакомого лица, насколько мог судить Джоджо, все больше каких-то… странных. Он не знал, что именно искать. Да и все почему-то будто намеренно отводили глаза.
Взяв Теодору за руку, он направился в толпу. Из центра вестибюля можно попасть прямиком в открытые двери, ведущие в кинозал. Около дюжины человек остались сидеть на местах. Ждут ночного показа , предположил он.
Медсестра ходила за рядами.
— Пойдемте к ней, — сказал Джоджо и потянул Теодору за собой. По пути на них кто-то постоянно оборачивался — с узнаванием и изредка с потрясением. Это же тот самый парень , читалось во взглядах одних. Что не так с его лицом , недоумевали другие. Все их мысли Джоджо практически слышал, пусть даже в этом не было необходимости. Удостоив всех близкой к нулевой отметки на шкале внимания, он углубился в кинозал.
Порыв холодного воздуха хлестнул его, когда он проходил мимо дверей. Не стерпев, Джоджо замер и внял ласкам столь желанной и редкой в последнее время прохлады. Мужчина во врачебном халате обошел его и пробубнил:
— Билеты?
Это был Джейк. Джоджо разинул рот.
— Ты что, ханурик, новую работу себе нашел? — спросил он.
— Билеты?
— Обычно о таком извещают старого босса. Мистер Гиббс уже рвет и мечет.
— Билеты?
Лоб Джейка избороздили морщины, глаза с отяжелевшими веками были натерты до красноты и расфокусированы, кожа на лице натянулась и посерела. Джейк походил на человека, беспробудно пьющего вторые сутки подряд и ни разу за все это время не прилегшего вздремнуть.
— Что-то ты неважнецки выглядишь, приятель, — протянул Джоджо, хмурясь.
— Кто это, Джоджо? — шепотом спросила Теодора из-за спины.
— В моем отеле раньше работал. Кассиром и еще по мелочи. А теперь, похоже, он у Дэвиса — новое светило медицины. — Сглотнув, Джоджо пристально посмотрел на Джейка. — Ведь того, предыдущего, нашли по кускам в том клятом номере… ты, Джейк, совсем не боишься, выходит, судьбинушку повторить?
— Билеты? — тупо повторил Джейк.
Джоджо нахмурился пуще прежнего.
— Конечно, приятель, конечно. Вот они.
Он достал из кармана бумажник, порылся, выловил два квадратика картона и бросил на подставленную ладонь Джейка.
— Спасибо, — механически откликнулся тот. — Наслаждайтесь показом.
Все слова были сказаны без намека на интонацию — будто Джейк сам не понимал, что говорит. Не отдавал себе в том отчета. Получив билеты, он просто застыл столбом — так перестает двигаться исполнивший свою функцию автомат. Джоджо кивнул и повел по проходу Теодору.
— Где вы взяли билеты? — шепотом спросила она.
— Они не сюда, а на Оуклон, — пояснил он. — Просто похожи, а парню, видать, всё по барабану. Вот услужили, Воротила и Океанский Бриз…
— Кто-кто?
— Две неспешные кобылки.
Кажется, Теодора не поняла, что речь о скачках, но уточнять не стала и вернулась к персоне Джейка:
— Как думаете, что с ним случилось?
— А я не знаю. Он совсем плох. Как морфиновый наркоман с огромным стажем или контуженый — видал я среди них таких ребят.
— С ним Зазывала Дэвис что-то сделал! — предположила она.
— М-да, теперь вся эта хрень с вуду не кажется мне такой уж небывалой.
Они заняли места в центре восьмого ряда — как раз ту пару, что ему раньше сильнее всего нравилась. На два ряда впереди них, чуть левее, развалился Дин Мортимер. Джоджо зорко уставился на помощника шерифа, надеясь, что тот и дальше пребудет в неведении касательно его присутствия у себя за спиной. К Мортимеру был прикручен чересчур короткий фитилек, и бывшего помощника он терпеть не мог. Джоджо не смекнул, за какие именно грехи — ведь лишь благодаря ему Дин выбил себе хорошее местечко; тут, по-хорошему, если не поблагодарить надо, то хотя бы проявить дружелюбие, но — хрен.
Джоджо ссутулился в своем кресле и оглядел остальную немногочисленную группу. Кроме Джейка и медсестры, он узнал еще одного человека — Джорджию Мэй Бигби.
— Какого черта ты здесь делаешь, Джорджия? — пробормотал он себе под нос.
— Что-что? — не поняла Теодора.
— Да так, пустяки. Ничего.
Шум в вестибюле постепенно стихал. Никто из сидевших в зале не произнес ни слова, даже шепотом. Теодора сжала руку Джоджо.
— Не уверена, что это хорошая идея, — сказала она.
— Может, вам лучше уйти, миссис Кевинью, — мягко сказал он. — Берите родстер Данна и отправляйтесь-ка домой.
— Сейчас я чувствую себя здесь в большей безопасности, чем дома. Но это мало что объясняет.
— Все еще?
— Все еще.
Позади них, у распахнутых дверей в зал, Джейк все бубнил: «Билеты? Билеты?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: