Кристиан Винд - Зрячие
- Название:Зрячие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Шувалов Алексей
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристиан Винд - Зрячие краткое содержание
Зрячие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы правы, мистер Хантер, – ничуть не смутившись, согласилась Эно. – Вот почему мы стараемся держаться от леса подальше. Особенно в последнее время.
Брови Хантера метнулись к вискам. Казалось, что после этих слов девушка заметно напряглась, бросив быстрый взгляд в сторону Такену. Однако старик то ли не обратил на это никакого внимания, то ли сделал вид, что не расслышал последних слов внучки.
– Что вы имеете ввиду, – переспросил частный детектив, подавшись вперед. – Что происходит в лесу в последнее время?
Шумно вздохнув, Эно неуверенно закусила нижнюю губу и зачем-то огляделась по сторонам, словно кто-то в пустом доме мог ненароком ее подслушать.
– Это мне неизвестно, – понизив голос, ответила она. – Но уже несколько месяцев по ночам из леса доносятся отголоски чьих-то криков. Они не похожи на человеческие голоса, это будто… Будто кричит сам лес. И еще тени…
Молодая женщина вдруг замялась и умолкла.
– Тени? – подбодрил ее Илай Хантер. – Где именно вы их видели?
– Между деревьев, – нехотя проговорила Эно. – Вот почему мы стараемся не покидать свои дома с наступлением темноты. В лесу что-то происходит, мистер Хантер. И индейцы напуганы этим не меньше, чем белые из Браун Брик.
Глава 8
Когда автомобиль медленно выехал на тропу, ведущую обратно в Браун Брик, в небе уже начали сгущаться чадные сумерки. Отдаленные раскаты грома, низко ворчавшего где-то над самыми соснами, становились все ближе, навязчиво извещая округу о приближающейся ночной грозе.
– Похоже, мы так ничего и не выяснили, – протянул Кваху, сонно моргая глазами. – И Такену, и его внучка не рассказали нам ровным счетом ничего об Анне Хейз.
– Не спеши с выводами, – одернул его сидящий за рулем Хантер. – Я убежден в том, что Эно что-то знает. В отличие от старика, она еще не научилась скрывать свои эмоции.
– Я в этом совсем не уверен, мистер Хантер, – индеец устало откинулся на спинку сидения. – Однако после ее слов о таинственных лицах, населяющих лес, мне теперь не по себе. Что, если в этом деле действительно замешаны какие-то потусторонние силы?
Детектив окинул своего помощника скептическим взглядом и поморщился:
– Ты ведь знаешь, как я отношусь к подобным вещам, Кваху. Я не верю ни в бога, ни в дьявола. И уж, тем более, меня будет нелегко убедить в том, что в зарослях Пайнс-Крик шастают привидения из местных баек.
– Но я своими глазами видел лица в лесу, – настойчиво возразил индеец. – Видел их и Джон Мастерс, и некоторые индейцы из резервации, если верить словам девушки, которая вам так приглянулась. Как вы объясните это?
Илай Хантер помрачнел. Оторвав от руля правую руку, он поправил вновь вымокшую шляпу, и с досадой отметил про себя, что головной убор успел отсыреть почти до самой подкладочной ткани.
– Пока что мне нечего тебе ответить. В данный момент у меня нет ни единой логичной догадки на этот счет.
– Потому что никакой логики здесь нет. В этом городе явно творится что-то странное, поверьте моему природному чутью, мистер Хантер.
– Я нисколько не сомневаюсь в твоей интуиции, Кваху, – вздохнул мужчина. – Но криминальная статистика упорно твердит о том, что все преступления в мире совершаются людьми, а не злыми духами.
Черные глаза индейца остановились на бледном лице Хантера. Набрав в грудь воздуха, смуглый помощник собирался было задать ему какой-то вопрос, однако внезапно передумал, словно не решившись произнести свои мысли вслух.
Какое-то время в салоне машины, трясущейся по разбитому пригородному шоссе, царила унылая тишина. Сняв с головы шляпу, водитель задумчиво таращился сквозь лобовое стекло, время от времени с раздражением приглаживая растрепавшуюся челку, то и дело норовившую соскользнуть с высокого лба мужчины прямиком на кончик его носа.
– А как же ваша сестра? – выпалил наконец индеец. – Вы ведь сами рассказывали о том, каким странным показалось вам ее убийство.
– В ее смерти не было ничего необычного, – холодно отчеканил Хантер. – Ее похитили, затем оттащили на болото, где изнасиловали и убили. В нашем мире подобные преступления совершаются ежедневно, и полиции далеко не всегда удается отыскать виновного.
– Но…
– Я был ребенком, Кваху, – оборвал своего помощника детектив. – Испуганным маленьким мальчиком, который с легкостью мог обнаружить кровожадного монстра в каждом темном углу.
Он вдруг замолчал и сделал шумный вдох. Сидевший рядом индеец заметил, как побелели его пальцы, судорожно сжимавшие колесо руля. Должно быть, эти слова давались Хантеру с огромным трудом.
– Я возвращался к этому делу спустя много лет – именно поэтому я и решил связать свою судьбу с розыском пропавших людей. Я пересмотрел все имеющиеся в архивах улики, сверил все данные, какие только сумел раздобыть по прошествии такого внушительного отрезка времени. И понял, что убийцей мог оказаться лишь кто-то из отряда констебля. Тот, кто работал в полицейском управлении и точно знал, как подчищать за собой грязные следы.
– Вы никогда прежде не рассказывали мне об этом, – опешил Кваху. – Вам удалось найти преступника?
Илай Хантер угрюмо покачал головой. В его потускневших глазах пронеслась неподдельная скорбь – давняя и уже почти развеявшаяся, но все еще живая.
– Я не рассказывал об этом потому, что говорить было не о чем. Тогда я был слишком юн и у меня не хватило опыта для того, чтобы вытащить на поверхность это пыльное дело. А позже, когда опыт пришел, в городке, где я вырос, уже никого не осталось. Жители покинули это место навсегда.
– Но почему?
– Болота, окружавшие Ист-Марш, подошли вплотную к жилым домам и поглотили их вместе со всеми темными тайнами, которые в них хранились. Этого города больше не существует на карте Британии.
Индеец осторожно опустил свою ладонь на плечо мужчины и сочувственно произнес:
– Мне очень жаль, мистер Хантер.
– Не стоит, Кваху. Это дело давно забытых лет.
Авто неспешно въехало на территорию Браун Брик и легко заскользило по полупустым улочкам, затянутым предгрозовой серой дымкой. Во многих домах уже успели зажечь свет, и теперь из занавешенных окон на коричнево-красные стены лился прозрачный свет, разбрасывая по кирпичам беспокойно снующие тени.
Когда Хантер миновал унылую аллею и свернул на другую – едва отличимую от предыдущей, его внимание привлекла странная суматоха у одного из одноэтажных домов. Кто-то копошился в груде обломков, сваленных у крыльца, и время от времени сердито выкрикивал проклятия прямо в стылый воздух.
– Разве это не мистер Джексон? – детектив указал пальцем на невысокого мужчину, в сердцах пнувшего сломанный табурет. – Кажется, он чем-то здорово расстроен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: