Лиза Смит - Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки
- Название:Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Смит - Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки краткое содержание
Приквел к сериалу «Дневники вампира», написанный исполнительныи продюсерами Кевином Уильямсоном и Джули Плек
В годы гражданской войны, на фоне огромных поместий, невообразимого богатства, и смертельных тайн, три подростка в Мистик Фоллс, штат Вирджиния образуют страстный любовный треугольник, который будет длиться вечность.
Братья Стефан и Дэймон Сальваторе неразлучны, пока они не встретили Кэтрин, сногсшибательную, таинственную женщину, которая переворачивает их мир вверх дном. Братья стали соперниками, Сальваторе соревнуются за любовь Кэтрин, только чтобы узнать, что ее роскошные шелковые платья и сверкающие драгоценности скрывают страшную тайну: Кэтрин — вампир. И она намерена превратить их в вампиров, чтобы они могли жить вместе вечно.
Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"В лесу вампир.
Компас подскажет мне дорогу, но мне нужна помощь в поисках".
"Джонатан!" прокричал я, задыхаясь.
— Я не могу… мне нужно найти…
Вдруг я увидел белую вспышку из леса.
Джонатан повернулся и перекинул лук через плечо.
"Кто здесь?" — спросил он звонким как колокольчик голосом.
Он мгновенно выстрелил.
На секунду я задержал на ней взгляд, а потом она исчезла в темноте.
Потом мы услышали крик, а затем удар.
Джонатан побежал в лес, и я услышал длинный, тихий стон.
"Джонатан!" — безумно позвал я его, а затем остановился.
Я увидел как Джонатан встал на колени и склонился над фигурой.
Он повернулся ко мне, а его глаза блестели от слез.
— Это Перл, — отупело сказал он.
Из ее плеча торчала стрела.
Она стонала, и ее глаза безумно вращались.
"Перл!" — зло сказал Джонатан и вытащил стрелу.
Я в ужасе развернулся, не желая смотреть.
Вместо этого, я побежал изо всех сил в сторону пруда, надеясь, что Дэймон был все еще там.
"Дэймон?" — позвал я его, обходя корни дерева.
Моим глаза понадобилась минута, чтобы приспособиться к темноте леса и его относительной тишине.
Я увидел фигуру, взгромоздившуюся на срубленные ветки дерева.
"Дэймон?" — тихо позвал я.
Фигура повернулась, и я ахнул.
Лицо Дэймона было белым, и его темные волосы прилипли ко лбу.
Рана на виске все еще кровоточила, а глаза заволокла пелена.
"Ты трус", — прошипел он, выхватив из кармана нож.
"Нет", — я поднял руки и сделал шаг назад.
"Не бей меня".
"Не бей меня", — издевательски передразнил он.
— Я знал, ты в конце концов расскажешь отцу.
— Я просто не знаю, почему Кэтрин доверила тебе свой секрет.
Почему она верила, что ты ее не предашь.
Почему она полюбила тебя.
Его голос сорвался на слове "любовь", и он бросил нож.
Его лицо выражало тоску, в нем не было ни опасности, ни ненависти.
Он выглядел разбитым.
"Дэймон, нет. Нет, нет."
Я твердил это снова и снова, но мой разум был в другом месте.
Любила ли меня Кэтрин?
Я вспомнил, как она смотрела на меня, ее руки, обнимающие мои плечи.
Ты должен любить меня, Стефан.
Скажи мне, что мы всегда будем вместе.
Мое сердце — твое.
Я всегда чувствовал как ненормальное, пьянящее ощущение проходит через мое тело до моего мозга, и желал сделать что-нибудь для нее.
Но теперь, когда я знал ее истинную натуру, я не мог думать об этом без содрогания.
— Она не любила меня, — наконец сказал я.
Она внушала мне, и она сделала больно всем, кого я любил.
Я почувствовал, как ненависть поднимается из глубины моей души,
мне хотелось продолжать обвинять во всем Кэтрин.
Пока я не взглянул на моего брата.
Дэймон положил голову на руки, глядя в землю.
Именно тогда я понял: Дэймон любил Кэтрин.
Он любил ее, несмотря, а, может быть, из-за ее темной стороны.
Когда я увидел Кэтрин, лежащей связанной на полу, с пеной у рта, я почувствовал, что меня вот-вот стошнит.
Но это не разрушило любовь Дэймона.
Дэймон так сильно любил Кэтрин, что он принял ее вампирскую сущность, а не стал притворяться, что ее не существует.
И для того, чтобы быть по-настоящему счастливым, Дэймону нужно быть с ней.
Теперь я понял.
Чтобы спасти Дэймона, мне нужно было спасти Кэтрин.
В отдалении вопли и крики и запах пороха наполняли воздух.
"Дэймон. Дэймон."
Я все более настойчиво повторял его имя.
Он поднял глаза, и я увидел в них слезы, готовые скатиться по щекам.
С тех пор, как умерла мама, я не видел Дэймона плачущим.
"Я помогу тебе её спасти. Я знаю, что ты любишь её. Я помогу."
Я повторял слово "помогу", как если бы это было какое-то заклинание.
Пожалуйста, мысленно умолял я, глядя в глаза Дэймона.
Надо было помолчать.
Наконец, Дэймон почти незаметно кивнул.
"Хорошо", — сказал он в надрывающимся голосом, сжал мою руку и повел меня в сторону леса.
Глава 28
"Мы должны действовать сейчас." сказал Дэймон, когда мы достигли деревьев рядом с полем.
Земля в лесу была гладкой, в листьях, и не было ни звука, даже животных.
Я провел последние минуты, отчаянно ломая себе голову, пытаясь придумать, как спасти Кэтрин.
Но я не мог.
Единственной нашей надеждой было драться, помолиться за Перл и Анну, а затем постараться спасти Кэтрин.
Это должно быть невероятно опасно.
Но другого способа не было.
"Да", — ответил я с решительностью которую не чувствовал.
— Ты готов? — не дожидаясь ответа,
я ловко двинулся к границе леса, идя на слабый звук возмущенных криков.
Я видел силуэт поместья.
Дэймон полз рядом.
Вдруг я увидел языки пламени, обрамляющие повозку.
Я ахнул, а Дэймон просто посмотрел на меня.
Именно тогда я услышал резкий голос Джонатана Гилберта.
"Найти другого!"
Я пополз ближе к опушке леса,
пока не увидел Джонатана, выводящего Генри из таверны и подводящего его к полицеской повозке.
Ной и другой охранник скрутили его за руки.
Нахмурившись, Джонатан держал свой компас.
"Заколите его!" — сказал он.
Охранник выхватил штык и вонзил его прямо в грудь Генри.
Кровь брызнула, и ночной воздух донес до нас вскрик Генри.
Генри упал на колени, его глаза расширились и взглянули на штык в его теле.
Я повернулся к Дэймону, мы оба поняли, что больше не можем терять время.
Дэймон закусил губу, и я знал, о чем он думает.
Хотя часто мы не соглашались друг с другом, в критических ситуациях мы мыслили одинаково.
Может быть, эта братская связь станет тем, что спасет нас, спасет Кэтрин.
"Вампиры!" — прокричал я из глубины леса.
"Мы нашли одного! Помогите!" — поддержал меня Дэймон.
В ту же секунду Ной и другие охранники отпустили Генри и побежали к нам, подняв штыки.
"Они там!" — тяжело дыша, Дэймон указал в глубь леса, когда двое охранников подошли ближе.
"Там человек.
— Мы видели только темную тень, но он пытался напасть на моего брата.
Чтобы они поверили, Дэймон провел рукой по укусам на моей шее и ране на ключице.
С удивлением я провел по шее рукой.
Я и забыл, что Кэтрин укусила меня.
Казалось, что это было в другой жизни.
Двое охранников переглянулись и коротко кивнули.
"Вы, мальчики, не должны быть здесь без оружия.
Можете взять кое-какое в повозке", — сказал Ной, и они скрылись в лесу.
"Хорошо", — задыхаясь, сказал Дэймон.
"Пошли.
Если ты меня подведешь, я тебя убью", — сказал он, направлясь к повозке.
Я последовал за ним, двигаясь целиком на адреналине.
Мы достигли неохраняемой повозки.
Изнутри раздавались тихие стоны.
Дэймон стукнул ногой по повозке и вскочил на платформу.
Меня подташнивало, когда я пошел за ним внутрь.
Там пахло кровью, дымом и вербеной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: