Николай Ободников - Viva Америка
- Название:Viva Америка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:978-5-5321-1581-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Ободников - Viva Америка краткое содержание
Viva Америка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я лишь сомневаюсь в наличии путей сообщений между полушариями спецслужб! — огрызнулся я.
— А сомневаться стоит лишь в их литературном вкусе, — вкрадчиво сообщил Лесли и приглашающе показал на экран спутникового передатчика. — Я взял «пляшущих человечков» Дойля [54] Немедленно перечитайте «Пляшущие человечки» А. К. Дойля, иначе вам ни в жизнь не найти зашифрованное послание в этой книге! Ах да, я же его не написал… Или написал?..
и разместил их в качества этакого антуража по всему сообщению! Вышло красиво! Хих!
Фуз, не доделав приседание, восхищенно замер:
— Гениально.
— Это же элементарно [55] «Это же элементарно, Ватсон!» Факт: данная фраза была придумана английским сатириком Пэлемом Вудхаусом, тогда как в оригинальных текстах А. К. Дойля ее не было.
, Тапиока, — скромно ответил Лесли.
Мы с Козеттой подошли к передатчику и взглянули на его светившийся экран. Присмотревшись, я заметил пиктографических маленьких человечков, создававших на полях витиеватого сообщения вполне обычный узор. Козетта же удивленно вскинула изящные брови и сфотографировала экран.
— А если эта арбузная дьяволица Болль будет в числе счастливцев, знакомых с великим сыщиком? — хмуро спросил я.
— Вынужденный риск, — пожал худыми плечами Лесли. — Мы ведь и так вполне четко обозначили свои цели перед той видеокамерой в Джеймстауне. Так что надеяться теперь особо не на что! Хих!
— Блин, да. Ладно. Надеюсь, остальные страны не станут тянуть время, — произнес я и уселся на подножку фудтрака. — А то есть одна поговорка, наиболее точно отражающая поспешное действие после длительного бездействия.
— О, о, а я ее знаю! — тут же встрял Фуз. — Русские обычно в таких случаях говорят о «жареных петухах» и их поклеве в ягодицы [56] «Пока жареный петух в зад не клюнет». Да, вот такая замечательная поговорка, смысл которой не нуждается в пояснениях.
! Да, Алексей Ржаной?
— Да, — процедил я.
— Эй, багет вам всем в жареный зад! — недовольно воскликнула Козетта, направляясь в закусочную. — Я вам что, девушка из эскорта, чтобы заказывать всем еду, а потом еще и таскать ее, м-м?!
Лесли радостно хихикнул и побежал ей на помощь. Фуз немедленно устремился за ним следом, стараясь его обогнать. Обнаружив, что Фуз бросился наперегонки, Лесли поспешно засеменил к дверям забегаловки. У самой двери он поставил Фузу подножку, и тот гулко ударился лбом об дверной косяк. Тут же завязалась небольшая потасовка, во время которой Фуз обиженно указывал на неспортивное поведение, а Лесли вполне спортивно размахивал электрошокером.
Подошедшая Козетта где-то долю секунду измеряла их двоих желчным взглядом, а затем звонко на них гаркнула, после чего с достоинством вошла в «Чесночную пороховницу». Лесли и Фуз виновато шмыгнули за ней следом.
— Хорошие вы люди, американцы, — добродушно рассмеялся я и подставил лицо солнцу.
Через полминуты Козетта, Лесли и Фуз вышли обратно. В руках у Козетты были бумажные пакеты с заказом, у Лесли — напитки, а у Фуза — две огромные банки с томатным пюре. Они подошли к открытым дверям фудтрака и разместили принесенное возле спутникового передатчика. Лесли пристально посмотрел на неумелые попытки Фуза впихнуть трубочку в стакан с содовой и накрыл передатчик чехлом.
— А это еще зачем? — покосился я на пюре. — У кого-то что, помидорная недостаточность?
— На случай, если придется симулировать трупное окоченение! — гаденько хихикнул Лесли, копошась в напитках.
Я глубокомысленно хмыкнул и достал себе сочный и горячий чизбургер, чья распаренная булочка с кунжутом сразу же мягко обожгла мои пальцы.
В основном наш заказ базировался на скудном ассортименте «Чесночной пороховницы», поэтому в него вошла классика фастфуда: золотистый картофель фри, такие же золотистые луковые кольца, истекающие сыром чизбургеры, ледяная содовая с повышенным содержание сахара и хрустящие крылышки. Особняком среди этого выделялся заказ для Фуза: овощи на пару — немного морковки, немного стручковой фасоли и очень много пренебрежения к собственным вкусовым сосочкам [57] Не слог и не фантазия, а суровая анатомическая действительность.
.
Тем не менее Фуз всё равно снисходительно посмотрел на нас, пока мы разбирали заказы, и удовлетворенно взялся за свои овощи на пару.
— Надо было ему еще кашку и килограммчик чернослива выбить — чтобы он смотрел по-другому и в другом месте , — буркнул я и, усевшись возле спутникового передатчика, голодно откусил от чизбургера.
— А что, можно было? — тут же встрепенулся Фуз, не донеся до рта колесико морковки.
— Спокойнее, здоровяк: всё, что там можно было достать из невкусного и полезного, я достала, — заверила его Козетта тоном прожженного продуктового контрабандиста.
Затем она вредно плюхнулась рядом со мной, нагло толкнула меня локтем в бок и элегантно забросила в рот колечко лука фри. Лесли, в свою очередь, присел с другой стороны от передатчика и начал увлеченно грызть крылышки.
Фуз странно посмотрел на нас, после чего проворно набил рот овощами, старательно прожевал их и еще раз странно взглянул в нашу сторону — словно огромная глуповатая собака, решившая прокусить надувной матрас.
— Господи, Фуз! Иди уже займи себя чем-нибудь, если у тебя на это , — раздраженно кивнул я на его овощи на пару, — аппетит не стоит! Можешь, скажем, кустам их права зачитать, а потом на себя же пожаловаться в общество защиты зелени!
— А интересно, только люди могут быть носителями меток?.. — как бы невзначай спросил Фуз.
Мы разом прекратили есть, вопросительно на него уставившись.
— Что ты имеешь в виду? — осторожно уточнил я.
— Я тут в забегаловке кота видел… — уклончиво ответил Фуз, вынимая из сумки Лесли аэрозоль, выявляющий метки Кохта.
— Не вздумай трогать кота, дуболом! — Отложив чизбургер, я встал и зло выхватил из рук Фуза баллончик. — У тебя что, все винтики в голове не в ту сторону работают?! Или ты хочешь, чтобы хозяин забегаловки зарядом соли тебе задницу разворошил?
— Алексей Ржаной, ты противишься специальному агенту! — укоризненно насупился Фуз. — А это…
— …уголовно наказуемое деяние! — пробасила Козетта, изображая Фуза.
Лесли хихикнул, а затем, громко хрустнув крылышком, заметил:
— А вообще-то, мысль довольно здравая и любопытная.
— Так я сделаю это? — с надеждой взглянул на нас Фуз.
— Нет! — одновременно рявкнули мы с Козеттой.
— Тогда я лягу на стол блага науки и человечества — снова! — вытаращил глаза Фуз и ловко выхватил баллончик из моих рук.
— Погоди-погоди! Только не при нас! — запротестовал я, пытаясь закрыть свой чизбургер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: