Кассандра Монтег - После потопа [litres]

Тут можно читать онлайн Кассандра Монтег - После потопа [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кассандра Монтег - После потопа [litres] краткое содержание

После потопа [litres] - описание и краткое содержание, автор Кассандра Монтег, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В результате глобального катаклизма материки ушли под воду. Над поверхностью океана остались только горные вершины, на которых выжившие люди строят новые поселения. Новый мир беспощаден, в нем выживает сильнейший.
Майра никому не доверяет, она плавает на своей лодке вместе с семилетней дочерью, выходя на сушу только для того, чтобы обменять улов на самое необходимое. У Майры была еще одна дочь, но в начале потопа муж уплыл и увез ее с собой. И вот мать узнает, что девочка жива, но она в далеких северных морях, в колонии пиратов, и ей угрожает опасность. Чтобы отправиться в далекое плавание, Майра вынуждена объединиться с другими людьми, но она скрывает истинную цель своего путешествия и то, с каким риском оно связано…
Впервые на русском!

После потопа [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

После потопа [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кассандра Монтег
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я обняла его, погладила по волосам.

– Все пропало, Майра. Я все потерял! – бормотал Абран, уткнувшись мне в грудь.

– Неправда. Плавание нам по силам. В Долине ты создашь коммуну, как и обещал. Мой обман ничего не меняет. Я помогу, чем могу, а потом уйду.

Абран отошел от меня и вытер лицо локтем. Открыл дверь, потом обернулся.

– А хуже всего то, что ты мне по-настоящему нравилась, – произнес он.

– Ты мне тоже, – тихо ответила я.

Но Абран лишь вздохнул и вышел.

Глава 32

Когда подплывали к Руэнлоку, солнце стояло высоко. Я представила огромную стрелку часов, движущуюся по невидимому кругу на небосводе. Чем ближе мы подходили к острову, тем более напряженным становился Дэниел. Прищурившись так, что глаза превратились в щелки, он поворачивал румпель. Он пристально вглядывался в горизонт, будто боялся что-то пропустить – или кого-то.

Суша представляла собой усыпанный камнями горный склон. Тут и там росли сосны и вечнозеленые кустарники. Уэйн влез на мачту с биноклем и высматривал другие корабли или признаки того, что пираты на острове. Пока никто ничего подозрительного не заметил.

Перл подошла и встала рядом со мной.

– Ты это все делаешь для моей сестры? – спросила Перл.

– Что – все? – ответила я вопросом на вопрос.

– Мы из-за тебя плывем к пиратам. Поэтому все так волнуются.

– Мы плывем не к пиратам. Просто остановимся, чтобы забрать их припасы, и всё.

– Здесь нет порта, – произнесла Перл.

– Перл, я это делаю ради нас. Ради всех нас.

Перл окинула меня оценивающим взглядом. Подняла руку, показала мне порезанный палец. Кожа вокруг ранки стала ярко-красной, из пореза сочился гной.

– Больно, – пожаловалась она.

– Перл!

Я схватила ее палец, рассмотрела поближе, и на спине выступил холодный пот. Я убрала волосы с лица и выругалась.

– Что, совсем плохо? – спросила Перл.

Она старалась не показывать вида, что напугана.

Я притянула дочку к себе и поцеловала в затылок.

– Нет, скоро заживет. Обещаю.

Тут к нам подошел Абран.

– Вот где мы встанем, – сказал он Дэниелу, указывая на крошечный каменный островок, выглядывавший из воды меньше чем в полумиле от суши. – Оттуда мы с Майрой доплывем до берега на каноэ.

– Там нельзя, – возразил Дэниел, не удостоив Абрана даже взглядом.

Абран напрягся.

– Я сказал – встаем возле островка. Не хочу возиться с якорем. В случае необходимости мы должны быть готовы уплыть как можно быстрее.

Руки Абрана дрожали. Он сунул их в карманы.

– Пробоина в корпусе нам скорости не прибавит, – возразил Дэниел. – Основная часть горы слишком близко к поверхности.

– Я бы на твоем месте не перечил, – произнес Абран.

Дэниел взглянул на него с усмешкой. Я встала между ними.

– Можно спустить каноэ на воду прямо здесь. Якорь бросать не понадобится. Сколько мы пробудем на острове? Часа два, не больше.

Я повернулась к Дэниелу, надеясь, что он меня поддержит.

– Корабль, конечно, немного отнесет, но я его поверну обратно, – ответил Дэниел.

– Когда будем возвращаться, «Седна» должна быть на месте, – велел Абран.

Его лоб блестел от пота. Абран нервно кусал губу.

– В Дэниеле не сомневайся, – успокоила я.

Уэйн и Томас помогли нам спустить каноэ на воду. Мы с Абраном слезли в него по лесенке. Пока гребли к берегу, я все вглядывалась в промежутки между деревьями: высматривала людей или пиратский лагерь. Никаких судов не видно, но, может быть, они стоят на якоре в укромном месте: за поворотом или в бухте.

Мы вытащили каноэ на берег и спрятали под соснами. Абран заглянул в записную книжку и прочел вслух:

– «За елками в склоне пещера. Справа ручей. Вверх вдоль ручья до пещеры».

Ручей нашли легко. Он тек между несколькими соснами и впадал в океан, образуя крошечный водопад. Мы стали подниматься в гору, но очень быстро запыхались. Часто делали остановки, чтобы попить из фляг.

По берегам ручья росли мелкие фиолетовые цветочки. Похожие дикие цветы я видела вдоль дороги в Небраске. Сейчас даже странно вспомнить, что когда-то я сидела за рулем машины. Ехала и смотрела на окружающий пейзаж. На проносящиеся мимо телеграфные столбы, цветы в канавах, почтовые ящики. Все эти вещи почти не замечаешь, пока не поймешь, как трудно без них.

Мы проделали путь примерно в полмили, но до елок так и не добрались.

– Ты уверен, что там именно елки? – спросила я. – Может, какие-нибудь другие деревья?

– Я делал записи очень тщательно, – ответил Абран.

– Ты иди туда, а я поищу здесь. Только далеко не забредай. Еще не хватало потеряться, – сказала я.

Мы разошлись в разные стороны. Насколько хватало глаз, вокруг стояли одни сосны. Никаких елей. Я внимательно смотрела под ноги. Только бы не упасть. Тогда сразу полечу со склона. На сердце камнем давило дурное предчувствие. Похоже, мы так и не найдем того, что ищем.

Тут я споткнулась о камень и опустила взгляд. На земле валялся окурок самокрутки. Я подняла его. Окурок пах даже не табаком, а сажей. На земле остались несколько очень четких отпечатков. Они вели прочь от того места, где я стояла. И сигарета, и отпечатки свежие. И то и другое здесь появилось недавно. На острове кто-то есть…

Я оглянулась через плечо, пытаясь разглядеть, не прячется ли кто-нибудь под деревьями. Тут ко мне подошел Абран и поманил за собой.

– Нашел, – объявил он.

– Тише, дурак, – прошипела я, торопливо перебираясь к нему через камни.

– Надо было написать, что от ручья елок не видно: они чуть левее, – сообщил Абран.

Мы обошли ели и очутились перед пещерой. Ее стены покрывала влага, похожая на капли пота. Нутро пещеры уходило далеко в темноту.

– Смотри, что нашла, – сказала я. Разжала кулак и показала окурок. – А еще следы.

– Вот дерьмо! – Абран опустил голову и выругался покрепче. – Знал же, добром дело не кончится!

– Успокойся. Мало ли кто тут бродит. По-тихому заберем все, что надо, и уплывем.

– Не надо было сюда заходить!

– Но сейчас-то мы здесь. Не уплыву, пока не проверю, на месте ли лекарства. Факел взял?

Абран огляделся. Он весь съежился, будто хотел сжаться в комок.

– Абран! – прошипела я.

– Что? Да, взял.

Он расстегнул молнию на сумке и достал палку, обмотанную смоченной бензином тряпкой. Мы зажгли факел. Абран в последний раз обернулся через плечо и вошел в пещеру.

Я последовала за ним и ступила на каменный карниз вдоль стены. Посреди пещеры раскинулось озерцо. Вдали слышалось журчание, но свет нашего факела туда не доставал.

Абран уже успел уйти вперед.

– Надо торопиться, – бросил он.

Карниз вдоль стены пещеры скользкий, вдобавок усыпан камешками. Я едва не поскользнулась. Хотела ухватиться за стену, попыталась нащупать хоть какую-то опору, но руки лишь скользили по гладкой поверхности. Абран остановился у противоположного берега озера. Вокруг плясали тени от факела. Я могла различить только силуэт Абрана. Я подобралась к нему. Вдали верещали и врезались друг в друга летучие мыши. Расправив крылья, они пикировали вниз с каменного потолка – совсем как морские птицы, когда ловят рыбу. На кого охотились летучие мыши, в темноте было не разобрать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кассандра Монтег читать все книги автора по порядку

Кассандра Монтег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




После потопа [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге После потопа [litres], автор: Кассандра Монтег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x