Кассандра Монтег - После потопа [litres]
- Название:После потопа [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19047-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Монтег - После потопа [litres] краткое содержание
Майра никому не доверяет, она плавает на своей лодке вместе с семилетней дочерью, выходя на сушу только для того, чтобы обменять улов на самое необходимое. У Майры была еще одна дочь, но в начале потопа муж уплыл и увез ее с собой. И вот мать узнает, что девочка жива, но она в далеких северных морях, в колонии пиратов, и ей угрожает опасность. Чтобы отправиться в далекое плавание, Майра вынуждена объединиться с другими людьми, но она скрывает истинную цель своего путешествия и то, с каким риском оно связано…
Впервые на русском!
После потопа [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь я понимаю, что отправилась в плавание не только затем, чтобы найти Роу. В своих странствиях я искала какую-то еще не родившуюся часть себя. Я двигалась к ней, она манила меня, будто дух из будущего, которому я должна подарить жизнь.
Как долго я ждала возможности доказать, что недооценивала себя! В моем сердце есть место и для уже случившихся, и для грядущих потерь. С каждой новой утратой оно будет расти, а не сжиматься. Я не только обнаружила, что это правда, – я добилась, чтобы это было правдой. Я не осколки разбитого стакана, а вылившаяся из него вода. Меня нельзя сдержать или расколоть на части, которые невозможно снова соединить.
Тут я заметила, что Перл ушла от костра. Я окинула взглядом берег. Перл танцевала возле китового скелета. Из-под ног у нее летел песок. Она все кружилась и кружилась. Ее волосы развевались на ветру. На фоне скелета ее фигурка казалась совсем крошечной. Это впечатление усиливало огромное серое небо и бескрайнее море. Линия горизонта такая размытая, что ее сложно разглядеть.
Изнутри по всему телу растеклось тепло. Я улыбнулась. Сначала подумала, что Перл танцует под музыку в своей голове. Но потом и я уловила эту мелодию. Чайки на скале больше не ныряли за рыбой. Их голоса, звонкие и чистые, как колокольный звон, плыли по ветру. Казалось, чайки пели.
Благодарности
Благодарю Викторию Сандерс и Рэйчел Кэхан за то, что верили в эту книгу и помогли сделать ее лучше. Спасибо Хилари Зейтц Майкл, Бернадетте Бейкер-Бомэн, Джессике Спайви, Бини Кнауэр и всему коллективу издательства «Harper Collins». Мне очень повезло, что я работала с вами.
Благодарю мою писательскую группу: Теодора Уиллера, Фелисити Уайт, Райана Борчерса, Эми О’Райлли, Боба Черчилля, Дрю Джастис и Райана Норриса. А также прекрасного критика Кейт Симс и моих преподавателей за то, что никогда не отказывали в помощи.
Спасибо Адаму Сандбергу – он поделился знаниями и теориями об истории окружающей среды. Любые ошибки на моей совести.
Я благодарна моей семье, которая всегда поддерживала меня в работе. Особенно папе, он сделал мне мольберт, когда я была маленькой. И конечно, Фетти – кому еще, как не человеку, научившему меня читать и писать, быть моим первым читателем, единственным и неповторимым?
Благодарю Дона за свет.
А также моих сыновей и мужа за все.
Примечания
1
Матфей 4: 19.
2
Орегонский маршрут – дорога длиной около 3200 км, проложенная в 1830-х годах; связывала долину реки Миссури с долинами в современном штате Орегон и сыграла важную роль в освоении Дикого Запада.
3
Эдит Уортон (1862–1937) – американская писательница, лауреат Пулитцеровской премии; роман «Обитель радости» вышел в 1905 году.
4
Седна – в эскимосской мифологии богиня моря и морских животных; также известна как Мать моря или Хозяйка моря.
5
Бригитта Шведская (1303–1373) – католическая святая, основательница монашеского ордена бригитток, покровительница Европы.
6
Ты же не везешь чуму, верно? (исп.)
7
Нет, а почему ты спрашиваешь? (исп.)
8
Мне пришлось развернуть один корабль на этой неделе. Половина команды была черная и гниющая (исп.).
9
Гипотеза Геи – предположение, первоначально выдвинутое в 1970 году британским климатологом Джеймсом Лавлоком в сотрудничестве с американским микробиологом Линн Маргулис, о том, что все живые существа Земли образуют огромный суперорганизм, который поддерживает основные параметры среды в состоянии, пригодном для сохранения и развития жизни.
10
Строки из «Dink’s Song», американской народной песни, впервые записанной этномузыкологом Джоном Ломаксом в 1909 году по версии, исполненной афроамериканкой по имени Динк (отсюда название).
Интервал:
Закладка: