Кассандра Монтег - После потопа [litres]
- Название:После потопа [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19047-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Монтег - После потопа [litres] краткое содержание
Майра никому не доверяет, она плавает на своей лодке вместе с семилетней дочерью, выходя на сушу только для того, чтобы обменять улов на самое необходимое. У Майры была еще одна дочь, но в начале потопа муж уплыл и увез ее с собой. И вот мать узнает, что девочка жива, но она в далеких северных морях, в колонии пиратов, и ей угрожает опасность. Чтобы отправиться в далекое плавание, Майра вынуждена объединиться с другими людьми, но она скрывает истинную цель своего путешествия и то, с каким риском оно связано…
Впервые на русском!
После потопа [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А как насчет эпидемии? – спросил Уэйн. – Чума еще в Долине?
Мое сердце сжалось от страха. Не знаю, долго ли эпидемия может продолжаться в деревне, но слышала, что блохи могут являться переносчиками заболевания дольше, чем люди или грызуны.
– Возможно, – ответила я. – Но придется рискнуть – нам ведь нужна крыша над головой. – Я присела на корточки у костра и подбросила ветку в огонь. – Надо собираться, пока не стемнело.
– Майра, пойдем только ты и я, – мягко произнес Дэниел.
– Что? – я ошеломленно уставилась на него. – А как же охранники Потерянных монахов? Наверняка их там несколько человек.
– Нам ведь лучше держаться вместе, – обратился Уэйн к Дэниелу. – Раз уж она нас втравила в эту историю.
Я встала и стряхнула со штанов песок.
– Не думала, что все так закончится.
Трудно судить, какая часть вины за произошедшее лежит на мне, но я чувствовала всю ее тяжесть. Никак не могла стряхнуть это бремя. Оно лежало на моей совести мертвым грузом и не давало покоя так же, как и всепоглощающий страх за Перл.
– Виновата не она одна, – заступился за меня Дэниел.
Я выставила перед собой руку, останавливая его. Сейчас не время разбирать, какие наши беды на моей совести, а какие – нет. Но я готова была взять на себя ответственность за то, что толкнула всех на этот путь.
– Нет, вина моя.
Уэйн осекся и удивленно уставился на меня. Потом отвернулся и поглядел на море.
– Я ведь сразу понял, что тебя сюда неспроста тянет, – произнес он. – И все равно решил рискнуть. Подумал – вдруг и впрямь наладим тут нормальную жизнь?
Уэйн подошел к берегу и пнул камешек, который тут же подхватила морская пена. Он обернулся и посмотрел на меня оценивающе, будто впервые разглядел как следует и заметил что-то, чего увидеть не ожидал.
– Томасу с раненой ногой далеко не уйти, – заметил Дэниел. – Ему нужен отдых и тепло. А еще кто-то должен следить за горизонтом.
Дэниел с Уэйном переглянулись. Корабль Потерянных монахов может в любой момент приплыть в этот край айсбергов за налогами.
Томас уставился на море. Лицо бледное, руки трясутся то ли от изнеможения, то ли от холода.
– Можете оставить меня одного. Как вы собираетесь искать Перл вдвоем? А с охранниками разбираться?
– Нет, ты слишком серьезно ранен, тебя бросать нельзя. А если заметишь вражеский корабль, один на горный склон не взберешься. Может, охранники нас и вовсе не заметят. Прошмыгнем в Долину, найдем Перл и потихоньку ускользнем, – ответил Дэниел.
– Нет, этот номер у вас вряд ли пройдет, – сказал Уэйн. – Новые люди сразу бросаются в глаза.
– Нет времени строить планы, – объявила я, хватая рюкзак. – Будем ориентироваться по обстановке.
Уэйн глянул на меня и кивнул.
– Тогда мы с Томасом останемся. Перетащим с корабля все, что сможем, – сказал он. – А вы идите, да поторопитесь.
Дэниел достал из рюкзака карту Долины и развернул ее.
– Придется перевалить через гору, – произнес он, глянув на отвесные скалы справа от нас. – Эти склоны слишком крутые.
Я подняла голову и увидела, как чайка сорвалась с края скалы и нырнула в воду. Так вот откуда они охотятся.
Я нетерпеливо выхватила у Дэниела карту и ткнула в нее пальцем.
– Сначала лучше пойти в бухту. Проверим: вдруг Перл там.
В глубине души я побаивалась идти в Долину: что меня там ждет? И вообще, если Перл в бухте, а мы пойдем прямиком в Долину и разминемся с ней? Мы ведь должны были высадиться именно в этой бухте. Но все пошло не по плану. Бехир, Джесса, Абран, Марджан – все погибли. Перл неизвестно где. Нет, совсем не этого я добивалась. Я все никак не могла примириться со случившимся и отчаянно надеялась на что-то лучшее. Не может быть, чтобы для нас все закончилось вот так!
– До бухты не меньше двенадцати миль, – возразил Дэниел, указывая на прибрежную полосу, отделявшую нас от нее. – К тому же ты сама сказала, что отправила Перл в Долину. Если я хорошо ее знаю, то она уже там.
Уже там… Одна, замерзшая…
Я стиснула зубы и коротко кивнула. Повернулась к огню и присела на корточки перед добычей с пиратского корабля. Взяла куртку и сложила ее.
– Тогда помоги собраться. Кое-что из этих вещей возьмем с собой, – произнесла я.
Глава 53
Мы с Дэниелом, не останавливаясь, карабкались вверх часа два, до самой темноты. Деревьев на скале было так мало, что казалось, на этом склоне под черным небом больше ничего нет – только мы вдвоем. Небосвод давил сверху, будто гигантская ладонь. От порывов ледяного ветра у нас перехватывало дыхание. Кожа быстро покраснела. Пахло только мхом и мокрым камнем, а больше ничем. На суше я привыкла чуять запахи дыма и соленой рыбы. В портах всегда суета и столпотворение. А здесь мы будто одни на целом свете – только мы двое, и все.
По карте расстояние между берегом, где мы высадились, и Долиной составляло шесть миль. Мы с Дэниелом рассчитали, что будем на месте через несколько часов. Но из-за холода и трудного подъема выбились из сил быстрее, чем ожидали. Я уже не чувствовала ни лица, ни кистей рук, ни пальцев ног. Дэниел нес в вытянутой руке маленький фонарь, но огонек в нем погаснет задолго до рассвета. Звезды прячутся за облаками, луна – лишь тонкий серп, почти не дающий света.
– Надо сделать привал, – произнес Дэниел.
В нескольких футах от нас в кусты шмыгнул какой-то зверь. Я вздрогнула и уставилась ему вслед. Но, кроме теней, ничего не удалось разглядеть.
– Пошли дальше, – возразила я.
Дрожащими руками достала из кармана карту и попыталась развернуть в свете фонаря.
Дэниел отобрал у меня карту.
– Мы промерзли до костей. Разводим костер прямо здесь и сейчас, это не обсуждается. Вон большой камень. Укроемся за ним от ветра.
Ветер дул мне в спину. Я едва держалась на ногах. Меня качало, как молодое деревце во время бури. В горле стало горячо, на груди возле шеи выступил пот.
Дэниел мягко дотронулся до моей руки.
– Будем брести наугад – быстрее до Перл не доберемся. Лучше передохнуть и собраться с мыслями.
Как я ни сопротивлялась, но что-то во мне надломилось. Моя решимость таяла. Я кивнула и плюхнулась на землю за высоким острым камнем. Справа от него росли низкие колючие деревца. Хоть какая-то защита от ветра. Мы развели костер и сели, прижавшись друг к другу и с головой завернувшись в шерстяные одеяла. Дэниел разглядывал карту при свете огня. Достал компас, определил наше местоположение по луне. Я наклонилась ближе к огню, согревая лицо.
– Идем правильно. Всего час ходу, и будем на месте. Вот, выпей немного воды, – сказал Дэниел, протягивая мне флягу.
Я вяло взяла ее и подумала о Перл. А ведь она сейчас одна на холоде. Попыталась вспомнить, что на ней было надето, когда я сажала ее в каноэ. Голубой свитер, коричневые штаны и сапоги, которые я купила на деньги Дэниела. Из заднего кармана, как всегда, выглядывал красный платок. Шерстяная шапка. А вот перчаток вроде не было. Я зажмурилась. Мое лицо исказила гримаса. Я сжала руки в кулаки, потом опять разжала над огнем и опустила ладони так низко, что их обожгло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: