Сергей Синякин - Фантастическая проза. Том 2. Младенцы Медника
- Название:Фантастическая проза. Том 2. Младенцы Медника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издатель
- Год:2020
- Город:Волгоград
- ISBN:978-5-9233-1010-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Синякин - Фантастическая проза. Том 2. Младенцы Медника краткое содержание
Фантастическая проза. Том 2. Младенцы Медника - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Какая война? — сказал Сударушкин. — Да мы их силами одного воздушно-десантного батальона! Только перья в разные стороны полетят! С кем воевать? С этими? Скажешь глупость и не почешешься.
— Было уже, — махнул рукой Гимаев. — Силами одного воздушно-десантного полка. Десять лет потом от дерьма отскрестись не могли. Американцы во Вьетнаме сколько воевали? А ведь великая нация, все мозги к себе перетягивают, а с крестьянами справиться не могли.
— Ну ты скажешь, — возмущенно вскинул бородку Сударушкин. — Если бы они с вьетнамцами там воевали. Там против них Большой брат воевал — мозгами и техникой. А тут даже не люди, птицы безрукие. Ну что они могут противопоставить людям?
— А это, Коленька, они нам сами скажут, — в голосе Гимаева звучал явный пессимизм. Ему было жаль пингвинов.
— Нет, братцы, — подал голос от стола Якубович. — Все гораздо серьезнее, иначе бы нас из Антарктиды не эвакуировали. Вы только вдумайтесь — на нашей планете появился еще один разумный вид. И этот вид не является человекоподобным. Сколько писали фантасты о негуманоидах, искали их где-то у звезд, а они оказались под боками, соседями по планете. Да это меняет все привычные отношения. Теперь мы будем вынуждены искать с ними точки соприкосновения. Глупо, Коленька, решать все военным путем. Я только боюсь, что ты не одинок, найдется куча политиков, которые захотят решить вопрос раз и навсегда. А что? Антарктида далеко, крови на снегу никто не увидит. Тут такую бойню устроят! Куда, спрашивается, американцы покатили? Не мстить ли за своих погибших граждан?
— Они людей из беды выручают, — возразил Сударушкин. — Между прочим, наших, русских. Только гражданство ихнее. И не лейте суп на американцев. Нормальные люди. Они за своих граждан душой болеют.
Это у нас, русских, если кто за рубежом окажется в беде, так ты хоть в гареме арабском загнись, хоть в израильском публичном доме — никто тебе не поможет.
— А с чего это ты решил загибаться в каком-то гареме? — прищурился Якубович. — Тем более в публичном доме? Гормоны заиграли?
— Бред! — с отвращением сказал Быков, отрываясь от отчета. — Это вы, ребятишки, с безделья мучаетесь. Сударушкин, возьми Якубовича, и отправляйтесь вы готовить станцию к консервации. Сегодня нас отсюда погнали, завтра попросят вернуться. Такое уже не раз бывало. Я помню, в две тысячи пятом в Арктике…
— Неужели белые медведи взбунтовались? — язвительно поинтересовался Сударушкин.
— Дурак ты, — хмуро сказал Быков. — Какие медведи? Землетрясение на Новой Земле случилось. Сами знаете, сколько там разных испытаний наши провели. Вот и аукнулось. Ну, наши СП в режиме быстрого вальса… Вот так! А ты тоже хорош! Я понимаю, Антарктида, оголодал немного. Но не до той же степени, чтобы на такого крокодила, как Дафна, бросаться. Или тебе главное, что она американка? Может, ты жениться решил, чтобы гринкарту таким образом получить?
— Только вот этого не надо, — смущенно сказал Сударушкин. — И вообще, один поэт когда-то написал, что может быть тело дворняги, а душа — нежнейшей породы.
— У нее и тело крокодила, — убежденно сказал Быков. — И душа аллигатора. Сожрет она тебя, Сударушкин, со всеми твоими американскими счетами сожрет и не подавится!
Снаружи что-то ахнуло, заставив начальника комплексной антарктической экспедиции замолчать и прислушаться.
— Стреляют? — вслух подумал Быков.
— Ты как Саид из «Белого солнца пустыни», — ворчливо пробормотал Сударушкин. — Американцы работают.
— Двадцать вторая серия «Освобождения», — вздохнул Якубович. — «Спасем рядового Райана». Боюсь, испортят они отношения с пингвинами, вконец испортят.
Ахнуло еще раз. И всем стало понятно, что это не выстрелы. Где-то что-то взрывали.
Возвращение американского спецназа на базу выглядело менее торжественно и красиво. Подавленные бойцы покидали машины.
— Факеры! — совсем не по-американски вздохнул генерал Макклейн. — Хотел бы я знать, какая тварь им взрывчатку продала? Сейчас он не казался похожим на Крепкий Орешек — скорее, генерал походил на «орешек разгрызенный». От одной мысли, что его «разгрызли» какие-то поганые безрукие рыбоеды, генерал почернел и почти не отличался от своих афроамериканских подчиненных.
— Что случилось, Джон? — участливо поинтересовался его русский коллега. — Сопротивление?
— Чертовы рыбоеды! — генерал нервно сплюнул. Плевок маленькой ледышкой звонко прошуршал по снегу. — Там пещеры, Гамов! Такие пещеры! Теперь я верю, что там когда-то обосновались боши. И они нас встретили.
— Кто? — недоуменно переспросил Гамов. — Боши?
— Рыбоеды! — видно было, что генералу Макклейну крайне тягостно назвать врага пингвинами. — Представляешь, они нас встретили!
— Засада? — понимающе кивнул Гамов.
— Они стояли открыто, — возразил американец. — Совершенно открыто. Нам и в голову не могло прийти, что затеивается что-то плохое. Всего три рыбоеда, они стояли и крутили головками. У них были яйца между ног…
— Пингвины со стальными яйцами? — генерал Гамов улыбнулся. — Понимаю, Джон, это вы иносказательно.
— Какой черт — иносказательно! — взорвался Макклейн. — Они стояли с яйцами, Гамов. И когда мы приблизились, они вдруг закричали по-английски: «Во имя святого яйца!» и ударили по этим яйцам клювами! Мы потеряли обе танкетки и один вездеход.
— Шахиды, — кивнул Гамов. — Смертники. У нас такие тоже были. Обвяжутся взрывчаткой и к дороге. Или в театр. Даже термин такой существовал — пояс шахида. «Во имя святого яйца», говорите? Это очень интересно.
— А что я сообщу в Вашингтон? Что? — вздохнул американец. — Что генерала Макклейна, героя Асуанской операции, поимели какие-то рыбоеды? Все кончено, Гамов. Я опозорен. У меня осталось два выхода.
— Каких? — с любопытством спросил русский.
Не то чтобы он не догадывался, нет — в любой армии позор можно было смыть одним-единственным способом. Поэтому Гамову было интересно, о каких двух выходах говорит его коллега.
— Уйти в отставку, — мрачно сказал Макклейн. — Или, — его темное раздраженное лицо чуточку прояснилось, — запой!
— Второй выход предпочтительней, — согласился русский. — У меня есть водка.
— «Столишшняя»? «Смирнофф»? — проявил знание предмета генерал Макклейн.
— Ни то ни другое, — покачал головой Гамов. — Но тоже неплохая — «Жириновский».
Глава тринадцатая
Дальнейшие события потрясли не только Антарктиду, они потрясли весь мир.
Вопрос о неправомерности действий генерала Макклейна пингвины поставили остро и резко.
— Это ничем не спровоцированная агрессия, — заявил пингвин, холодно глядя на Жана-Пьера Саке. — Антарктида оставляет за собой право на адекватный ответ!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: