Дмитрий Казаков - TEENариум. Антология невероятных историй [сборник litres]
- Название:TEENариум. Антология невероятных историй [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ИП Штепин Д.В.
- Год:2020
- ISBN:978-5-6043755-2-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Казаков - TEENариум. Антология невероятных историй [сборник litres] краткое содержание
А как поступить, если твоей подруге напророчили самую настоящую беду, и всё указывает на то, что пророчество сбудется?
А если в доме вдруг завелась младшая сестра, которая мало того, что позорит тебя в школе, так ещё и впутывает в опасное мистическое приключение, из которого можно и не выпутаться…
В антологии «TEENариум» все истории разные, но у всех есть кое-что общее – юные герои, которые видят чуть больше. Которые ценят друзей и не боятся совершить подвиг. И за чьими приключениями будет интересно наблюдать, как совсем молодым читателям, так и их родителям. «TEENариум» – это книга для тинейджеров всех возрастов!
TEENариум. Антология невероятных историй [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В трясину?
– Куда хочешь. Лишь бы подальше от Блэкмора. И от Джинни. У меня есть две карты, одну я дам тебе. Хочешь – иди к людям. Хочешь – к Черной Эннис. Я соберу тебе продукты и дам чистые носки.
– Чтоб мне не найти дорогу домой! – крикнул Пол.
– Спасибо на добром слове, – ответил ему Брюс.
Джинни лежала в постели, понемногу приходя в себя. Рядом сидела ее подружка Лиззи, вязала полосатый шарф.
– Как ты? – спросила Лиззи. – Еще молочка?
Девушка знала, что молоко с медом – верное средство, чтобы привести человека в чувство.
– Согрей, пожалуйста.
– Джинни, что это с тобой было?
– Наваждение. Даже рассказывать неловко. Ночью померещилась кукла, скреблась в окно, пела какую-то песенку… я пошла за ней…
– Кукла? И она привела тебя к колодцу?
– Лиззи, она прыгнула в колодец! И я должна была прыгнуть за ней, но меня что-то оттолкнуло… А из колодца поднимался вверх столб света, там внизу стучало и скрежетало… Камешки!
– Какие камешки?
– Лиззи, я, кажется, отнесла туда два синих камня, что Ирвин подарил. Там я их выронила… Лиззи, сбегай, посмотри! Они в картонной коробочке с сердечками!
– Джинни, я туда не пойду, хоть убей!
– Лиззи, пожалуйста!
Но подружка наотрез отказалась:
– А если я там на болотную нечисть натолкнусь?
– Что там делать болотной нечисти?
Лиззи выронила вязание и всплеснула руками:
– Ты же еще ничего не знаешь!
И она торопливо рассказала все слухи, которые целое утро будоражили Блэкмор.
– Лиззи, это сплошное вранье! Брюс не перешел бы по мосту ночью, да еще с палкой! И ты подумай – если я могла свалиться в колодец, а кто-то меня оттолкнул, то этот человек, или не человек, или хоть болотная нечисть моей смерти не хочет!
– Откуда нам знать, чего оно хочет? Оно, может быть, мертвец, которого забыли в трясине!
Джинни не любила и не умела хитрить. Но сейчас она не могла обойтись без хитрости.
– Ты, наверное, права, Лиззи. А мне трудно с тобой спорить, у меня вдруг разболелась голова. Сбегай, пожалуйста, к Грэни Пенни, пусть даст лекарство.
– Сейчас!
Когда Лиззи убежала, Джинни выбралась из постели и надела шорты, заправив в них ночную сорочку. Нужно было спешить. Она позвала Бонни и направилась к озеру.
По дороге к мосту она никого не встретила. Зато возле моста обнаружила Брюса.
Он, как мог, подготовился к экспедиции, взял, кроме своей палки, еще лопату с огорода Грэни Пенни, а на шее у него висели моток бельевой веревки и фонарик.
– Я все знаю, мне Лиззи рассказала! – крикнула она.
Он нахмурился и ответил:
– Иди домой, Джинни. Тебе отдыхать надо.
– А ты?
– А я попробую понять, что за нечисть угнездилась в этом колодце.
– И ты тоже так решил?
– Я ночами плохо спал, смотрел в окно. Во-первых, слышал какой-то шум и скрежет, а во-вторых, видел столб света, поднимавшийся из развалин.
Джинни заволновалась и спросила:
– Что же ты не сказал Грэни Пенни? Или… или хотя бы мне?..
– Боялся, что вы меня засмеете. Но теперь уже не до смеха.
– Я слышала, как Роб Макбейн рассказывал бабуле, что видел ночью свет на развалинах, когда ходил на свое заветное место на озере прикармливать рыбу. А она, как всегда, не поверила ему, считала, что он это спьяну, смеялась: Роб, у тебя гора Бен-Тай не двоится?
– Я узнаю, что там, внизу! Джинни… – Брюс замялся, – ты можешь мне сказать, как попала ночью к колодцу? Ты-то что там искала?
Девушка покраснела:
– Вот теперь я боюсь, что ты меня засмеешь. Ладно… скажу…
И она рассказала о кукле с пустыми глазами, которая выманила ее из дома.
– Камешки! – вдруг вспомнила она. – Я пришла за коробочкой! Где она?
Джинни осмотрела все вокруг колодца, под каждую травинку заглянула, но ни коробочки, ни синих кабошонов не нашла.
– Вот, теперь и ты мне не поверишь, – вздохнула она.
– Я – поверю. Пора наконец разобраться с этим колодцем. Если по нему можно попасть в подземелья, должно быть что-то вроде ступеней.
– Брюс, ты там найдешь только кучу камней и всякого хлама. Колодец давным-давно завалили, чтобы дети туда не упали.
Брюс заглянул в колодец, посветил фонариком.
– Джинни, знаешь, кто-то расчистил колодец.
– Значит, это сделали недавно. Еще месяц назад мистер Бернет водил сюда туристов, и все было, как всегда.
Брюс снял с шеи веревку и стал озираться, ища, где бы ее прикрепить.
Он оказался прав. Сравнительно недалеко от поверхности в стенке колодца был проем и начинался наклонный ступенчатый спуск в подвалы замка.
Там, внизу, он обнаружил огромное помещение. Сколько хватает глаз, от колодца и дальше стояли саркофаги, – каменные саркофаги с надписями на крышках, кто здесь упокоился и когда.
С некоторых были сдвинуты крышки, и в тех, что ближе ко входу, останки лежали в гробах. Но дальше, к западу от колодца, были другие захоронения, почти полностью засыпанные рухнувшей стеной. Стену укрепили новыми досками – видно, постарался тот, кто расчистил колодец.
Лишь два саркофага не пострадали или были кем-то расчищены. Они, меньшего размера, почернели от времени и сильно потрескались. На одном из них была сдвинута крышка, а внутри лежала завернутая в ткань мумия. Над другой крышкой, видно, долго трудились, но так и не смогли ее поднять.
Разобрать надписи на саркофагах Брюс не смог. Но крышка небольшого саркофага была сдвинута, и виднелся маленький гроб, очевидно, там был похоронен ребенок. А рядом с саркофагом, на земле валялась кукла.
Она была ростом с ребенка пяти-шести лет, а глазницы – пустые…
– Джинни! – крикнул Брюс. – Я нашел эту проклятую куклу!
– Она на самом деле есть?
– Да, будь она неладна! Сейчас я ее вытащу!
Потом произошло непонятное.
Часть стенки колодца вдруг стала осыпаться. Камни с грохотом летели вниз, сыпались на широкие ступени, ведущие в подземелье. Брюс поспешил к выходу, надеясь, что успеет выбраться. И тут у него погас фонарик.
Свет пробивался сверху, через колодец. Брюс, придерживаясь за стенку, почти бежал туда и вдруг ощутил сильный удар в грудь. Он отлетел в сторону, и тут же рядом с ним упал увесистый камень. Раздался смех. Это был скрипучий, неприятный смех. Брюс покрепче ухватил палку, собираясь дорого продать свою жизнь. Но тот, кто смеялся, пропал.
Выход из подвала был перекрыт.
– Джинни! Джинни, меня завалило! – крикнул Брюс.
– Я приведу мужчин! – отозвалась сверху Джинни.
Оставалось только ждать.
Он боялся, что мужчины не пожелают прийти на помощь. История с кровавой ладонью испугала поселок. Но часа через полтора он услышал голоса.
– Эй, ты там еще жив? – вопил сверху старый Роб. – Потерпи немного, мы тебя освободим!
Разобрать завал в колодце оказалось непросто. Мужчины поднимали камни наверх. Брюс со своей стороны тоже пробивался к выходу. Наконец он увидел лицо Джока. Парень светил фонариком в щель между камнями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: