Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова

Тут можно читать онлайн Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Мелор, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова краткое содержание

Смерть — это сон. Белая вдова - описание и краткое содержание, автор Эдвин Табб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Таллиннское издательство «Мелор» продолжает знакомить читателей с новинками остросюжетной зарубежной фантастики. В настоящем сборнике мы предлагаем Вашему вниманию два фантастических романа, впервые издающихся на русском языке.
Название романа «Смерть — это сон» само говорит о его содержании. Второй роман «Белая вдова» принадлежит перу Сэма Мэрвина.

Смерть — это сон. Белая вдова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Смерть — это сон. Белая вдова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвин Табб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Держитесь! — раздался чей-то вопль. — Ни с места! Все, все до единого! Вы окружены со всех сторон!

Брэд безвольно прислонился к стволу. Из-за деревьев один за другим появлялись все новые и новые незнакомые ему люди. Во рту у него пересохло, до него все еще никак не доходило, каким образом удалось ему избежать гибели, будучи фактически всего лишь на волосок от нее, и поэтому им все еще владело непреодолимое желание бежать куда глаза глядят. Однако он все же заставил себя оставаться там, где и был. Тот, кто застрелил Уэстона, мог запросто проделать то же самое и с ним, а ему совсем не хотелось подвергать его подобному искушению. Он поднял вверх глаза, услышав, как кто-то окликнул его по имени.

Брэд!

Прямо к нему навстречу спешил Карл. Он был в маскхалате, стальном шлеме на голове и при всех атрибутах боевого снаряжения. В руках он сжимал ружье с широким стволом. Вид у него был веселый и бодрый.

— Как говорят, мир тесен, — ухмыльнулся Карл. — Каким это ветром вас сюда занесло?

Брэд коротко рассказал ему о своих злоключениях, с удивлением глядя на то, что происходит вокруг. Другие люди, экипированные точно так же, как Карл, согнали беглецов в тесную группку на середине поляны. Один из них затоптал костер.

— Отличный улов, — воскликнул он, обращаясь к Карлу. — Вы здорово все это провернули, Карл. Давненько не доводилось мне видеть такого крупного стада. Прекрасная работа, Карл.

— Все дело в соответствующей подготовке, — произнес Карл, улыбаясь Брэду. — В наше время мне довелось служить в территориальной армии. При проведении подобной операции даже не требуется особой воинской дисциплины. Достаточно занять позицию и позволить им обнаружить нас с трех сторон. После этого не стоит никакого труда переловить всех, когда они бросятся, как угорелые, в противоположную сторону. Все предельно просто.

Брэд покачал головой. Он все еще никак не мог оправиться от испытанного потрясения.

— Он мертв? — спросил он, глядя на Уэстона.

— Нет, всего лишь усыплен. — Карл чуть приподнял ружье. — Оно стреляет иглами для подкожного впрыскивания. Если его так и оставить, то он очнется через пару часов, весь задеревеневший, как бревно, и с колоссальной головной болью. Почему это ему так хотелось проткнуть вас этим шестом?

— Он посчитал, что я заодно с вами. — К горлу Брэда подступило содержимое желудка при мысли о том, что могло с ним произойти. Карл поглядел на него внимательно, прислонил ружье к дереву и достал фляжку.

— Вот. Возьмите.

Бренди обожгло горло, но согрело желудок. Отдавая фляжку назад, Брэд улыбнулся.

— Спасибо. Может быть, вы расскажете мне, что все это значит?

— Позже. — Карл поглядел на солнце, затем на своих людей. — Пора трогаться в путь с нашим уловом. Так вот, — громко распорядился Карл. — Одевайте на них наручники и выстраивайте в колонну по два. Если понадобится, пускайте в ход плети, но переход должен отнять как можно меньше времени. — Когда колонна мужчин и женщин скрылась среди деревьев, сразу же исчезла его суровость. — Вам лучше остаться со мною, Брэд. В моем распоряжении грузовик — какой смысл топать пешком, если можно прокатиться.

— А остальные?

— Ребята знают, что делать. На берегу их дожидается катер, с остальным они справятся самостоятельно. — Он поднял ружье, собрался уже было уходить, но споткнулся об Уэстона. — Черт возьми? О нем-то я позабыл!

— В одной из хижин здесь еще остался больной, — сказал Брэд.

Карл тут же взметнул брови.

— В каком он состоянии?

— Умирает.

— Вот пусть и упокоится с миром. — Недовольно ворча, он нагнулся, соединил цепью ноги Уэстона и связал руки. Затем извлек из плеча иглу и засунул в нагрудный патронташ. Из поясной сумки достал шприц и впрыснул содержимое цилиндра в руку Уэстона. Через несколько секунд тот пошевелился и открыл глаза.

— Вставай! — грубо скомандовал Карл. — Ты слишком тяжелый, чтобы тебя нести. Поднимайся на ноги и шагай.

— Может быть, вы его оставите здесь? — произнес Брэд. — Отпустите на все четыре стороны?

— Нет, — категорически возразил Карл. — И прежде, чем вы совсем размягчитесь и расчувствуетесь, Брэд, вспомните, что этот тип пытался выпотрошить из вас внутренности. — Он лягнул Уэстона в бок. — Ну что развалился? Вставай!

— Будьте вы все прокляты! — Уэстон, болезненно корчась, с огромным трудом поднялся и теперь с бешеной злобой смотрел на Брэда. — Какой же все-таки я идиот, что поверил вам. Мне нужно было бросить вас на берегу. Теперь вы, гнусные охотники, наверное, испытываете чувство удовлетворения собой. Что ж, на следующий раз я буду умнее.

— Охотники? — Только сейчас к Брэду начало приходить понимание того, что произошло. Повернувшись к Карлу, он спросил: — Так вот кто вы сейчас?

— Нисколько, — ответил Карл. — Я — сборщик долгов. Это вполне респектабельная работа, — пояснил он. — Куда более интересная, чем кладоискательство, да и времени отнимает меньше. — Резко повернув рулевое колесо, он объехал бугор, образованный тесно переплетенными корневищами. Брэд что-то буркнул себе под нос, высоко подпрыгнув на переднем сиденье. Уэстон, неподвижно валявшийся сзади, не издал ни единого звука.

Они ехали уже не меньше часа, а Карл все говорил и говорил. Успех развязал ему язык, ему не терпелось похвастаться. А ему, как он считал, было чем хвастаться.

— Расходы, разумеется, высоки, — продолжал он. — Ребята работают сдельно, но я должен обеспечить снаряжение. Даже в этом случае доходы могут быть очень приличными. Пускающиеся в бега обычно должны очень крупные суммы — иначе, какой смысл в этом, — а я получаю определенный процент от числящегося за ними долга. Сегодняшняя группа — находка, случающаяся далеко не каждый день.

— Почему они на это решаются? — спросил Брэд. — Я имею в виду, почему пускаются в бега? На что они при этом надеятся?

— Откуда мне знать? По-моему, они делают это с перепугу в надежде хоть сколько-нибудь отсрочить неминуемое. — Карл переключился на более высокую передачу, и грузовик с ревом помчался по просеке в весьма чахлом перелеске. — До реки осталось уже совсем немного. — Он откинулся к спинке сиденья и закурил сигарету, после чего протянул пачку Брэду, который тут же с благодарностью ее принял. Он тщательно загасил спичку перед тем, как отшвырнуть ее.

— Опасаетесь лесного пожара? Здесь для этого слишком сыро.

Брэд только пожал плечами.

— Вы относитесь к осторожному типу людей, — сказал Карл. — Именно в этом и заключается ваша, Брэд, беда — в том, что вы слишком уж чертовски осторожны. Вот я, например, так совсем не прочь рисковать. И поэтому я сейчас возвращаюсь домой за причитающейся мне премией, а вы — простым пассажиром. Еще немного времени, и вы станете таким же, как тот тип, что валяется сейчас сзади. Ведя животное существование, потому что задолжаете денег больше, чем сможете отдавать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвин Табб читать все книги автора по порядку

Эдвин Табб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть — это сон. Белая вдова отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть — это сон. Белая вдова, автор: Эдвин Табб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x