Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова
- Название:Смерть — это сон. Белая вдова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мелор
- Год:1996
- Город:Таллинн
- ISBN:5-87005-033-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова краткое содержание
Название романа «Смерть — это сон» само говорит о его содержании. Второй роман «Белая вдова» принадлежит перу Сэма Мэрвина.
Смерть — это сон. Белая вдова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не думаю, что сейчас она испытывает именно такие чувства, — ответил Ларри, с большим трудом сдерживая охвативший его гнев. — Я даже сомневаюсь в том, что сейчас она вообще чувствует себя вполне человеком. За последние дни у нее и без того было немало неприятностей, и вряд ли ваша короткая речь доставила ей особое удовольствие или принесла ей хоть какое-то счастье.
— СЧАСТЬЕ! — Ничем не прикрытое презрение так и сквозило в этом восклицании легендарной старухи. — Разумеется, совершенно естественно добиваться счастья, но в ту минуту, когда кто-нибудь присядет и спросит «Счастлив ли я?», он уже может считать себя пациентом психиатра. Счастье — это погоня за ним, а не обладание.
— Люди бывают разные, — упавшим голосом произнес Ларри.
— Не очень, — возразила Аделаида Стивенс, затем изучающе взглянула на Ларри и добавила: — Как я полагаю, в данный момент бесполезно приглашать вас присоединиться к нашему исследовательскому персоналу, хотя от вас можно было бы получить просто-таки неоценимую помощь, да и вас самого занятия наукой могли бы спасти от скуки.
— Едва ли, — честно признался ей Ларри. — Я не совсем согласен с тем, что вы пытаетесь сделать, да и с вашими методами тоже.
— Что касается нашей конечной цели, она, безусловно, очень высокая, — возразила миссис Стивенс. — А методы — у нас просто не было иного выбора. — Тут она только пожала плечами.
Тотчас же тревога Ларри в отношении Иды переросла в настоящую панику. Что-то в этом пренебрежительном ко всему отношении Аделаиды Стивенс, ее полнейшая отрешенность от каких-либо чисто человеческих чувств заставили его понять, насколько опасным было его положение здесь, на этом острове.
Он и только он один — за исключением Мэйна Корнмэна — знал всю правду об Иде, о том, что не было ее появление на свет результатом успешного партеногенеза, а было обусловлено куда более древним и более естественным способом деторождения. И этот его секрет был, теперь он это прекрасно понимал, единственным слабым местом во всем этом заговоре. Благодаря вполне достойной персонажей Рабле хитроумной уловке Корнмэна Аделаида Стивенс и ее небольшое женское войско уверили самих себя в том, что теперь им больше уже не нужны мужчины.
Но ведь на самом-то деле это было совсем не так. И если они уже совсем вплотную подошли к почти полному уничтожению цивилизации, чего столь долго и упорно добивались в обстановке строжайшей секретности, то они могут оказаться в весьма опасном положении с непредвиденными последствиями. Ибо им все равно еще понадобятся мужчины, если племя их пожелает просуществовать срок более продолжительный, чем отпускает судьба на долю всего лишь одного поколения.
А тот факт, что ему это известно, подвергает его смертельной опасности, здесь, на острове. Можно не сомневаться, среди окружающих его женщин есть и такие, что обладают телепатическими способностями. Ему теперь, он это отчетливо понял, надо держать свое воображение в крепких вожжах. Было в высшей степени неудобно не знать, в какое именно конкретное мгновение он может себя выдать.
По-видимому, Аделаида такою способностью не обладала, ибо она совсем не так истолковала затянувшееся его молчание.
— Возможно, — сказала она, — вы поймете нас лучше, если немного ознакомитесь с нашей историей. Вы даже, может быть, найдете ее по-своему весьма интересной. Идемте, я хочу провести вас в нашу библиотеку.
Она провела его по лестнице вниз в полуподвальный флигель, пристроенный к основному зданию, плоские окна которого под самым потолком заставляли яркий солнечный свет снаружи рисовать замысловатые узоры на полу и стеллажах. Сама же библиотека была оборудована вполне современными люминесцентными светильниками.
Библиотека начиналась с комнаты для чтения, обстановка которой состояла из диванов, стульев и столов, большая часть которых была оборудована аппаратами для чтения микрофильмов. Над одним из них низко склонилась высокая женщина с красивой пышной фигурой в длинной юбке-штанах и мужской тенниске. Она с некоторым недоумением взглянула на Ларри, затем возобновила прерванную работу.
Аделаида коротко представила его как жениха ее внучки Иды.
— Терри не станет вас беспокоить, — сказала она Ларри. — В настоящее время она готовит еще одну серию контрольных испытаний новой сыворотки сибирской язвы. — Затем, подумав немного, добавила: — Вам лучше всего прочесть нашу краткую историю. А поскольку вы, скорее всего, древних языков не знаете, то вам вряд ли стоит тратить время на знакомство с оригиналами рукописей. Подождите здесь.
Она оставила его в читальне, вскоре вернулась с коробкой с микрофильмами и зарядила один из них в аппарат для чтения.
— Вы знаете, как пользоваться таким аппаратом? — спросила она, на что он ответил утвердительным кивком. — Как мне кажется, вы почерпнете немало для себя удивительного. Снова встретимся за обедом.
Она проворно вышла из библиотеки, а Ларри прильнул к экрану просмотрового аппарата. Краткая история амазонок была составлена, как он вскоре обнаружил, одной из самых знаменитых американских писательниц, лауреатом Нобелевской премии, которая также была и участницей их заговора. Он задумался над тем, как же так могло получиться, что такая женщина посвятила свой талант такому неблагородному делу, но затем начал читать, увлекся и позабыл обо всех этих своих сомнениях.
Ларри никогда не был особенно силен в древней истории. С большим скрипом он сдал когда-то экзамен по этому предмету на самом первом курсе своего обучения в колледже, мгновенно позабыв его, освобождая память для более важных для своей будущей профессии знаний, и был даже очень доволен этим. Теперь, однако, он обнаружил, как по мере того, как он прокручивал на экране одну страницу за другой, воспоминания одно за другим всплывали в его сознании.
Это была завораживающая воображение компиляция извлечений из рукописей, дотоле неизвестных науке или считавшихся утраченными, рукописей, описываемые события в которых простирались почти до самой зари истории человечества. А примечания, в которых давалась история каждого из этих документов, были еще интереснее, чем сами документы, становясь полноправными участниками той драмы, что открывали они постороннему взору своим содержанием.
Если у Ларри и оставались до этого некоторые сомнения относительно факта существования заговора амазонок, все они окончательно рассеялись после ознакомления со столь неопровержимыми свидетельствами. Здесь были собраны рукописи, тайно сохранявшиеся знаменитыми куртизанками и императрицами, рабынями и самыми заурядными домохозяйками, сохранявшиеся от алчных рук мужчин, которым они вынуждены были подчиняться, как своим повелителям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: