Петр Никонов - Лорды Нью Эвалона
- Название:Лорды Нью Эвалона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Hewlett-Packard
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Никонов - Лорды Нью Эвалона краткое содержание
Лорды Нью Эвалона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- На представление? Вряд ли. Там сам лорд Брэндон список гостей утверждает.
- Нет, - он помотал головой, - не на представление. До него.
- Зачем? – она подняла брови. – А, поняла. Ты что-то планируешь?
- Допустим.
Бланка задумалась.
- Это возможно, - наконец, сказала она. – Для прохода в театр нужен пропуск, их оформляют в канцелярии Эвалон-холла. Я точно знаю, потому что там с утра до вечера стоят очереди из всяких подрядчиков, пройти невозможно. Я поспрашивала людей, что они там делают, мне сказали. На меня сейчас обращают мало внимания, я могла бы пройти в канцелярию без проблем. Взять пропуск в суматохе тоже смогу, а дальше ты сам. Но у меня есть условие.
- Какое? – Патрик насторожился.
- Я понимаю, зачем ты хочешь попасть в театр. Ты можешь делать с лордом Брэндоном всё, что угодно. Но я не хочу, чтобы пострадал Лэнс. Он хороший, - она помолчала и добавила: - И Питер Морозофф тоже. Если ты это обещаешь, я помогу.
- Тебе нужно будет сделать так, чтобы ни Лэнс, ни Морозофф не попали бы в театр в тот вечер. Если сможешь, всё будет в порядке.
- Питер и так в Нью Эвалоне в последнее время не появляется, - Бланка присела на уютный диванчик, похожий на белое облако в золотой раме, - уж не знаю почему. Да и Лэнс не любитель больших торжеств. Я думаю, что смогу попробовать убедить его поехать проведать Питера в Лэйк Форест вместо этой оперы.
- Думаешь, получится? Лорд Брэндон наверняка захочет видеть его рядом с собой. Всё-таки наследник.
- Лорд Брэндон сейчас выполнит всё, что скажет Лэнс. Он чувствует себя немного смущенным из-за того, что завел себе новую наложницу, к тому же беременную. Не знает, как Лэнс к этому отнесется. Он всё-таки любит сына, несмотря на всю свою мерзость.
- Эйслин беременна? – Патрик удивленно вскинул голову.
- Вроде как, да. Ты не знал? Все в Нью Эвалоне об этом знают. Естественно, пока ничего не заметно, но разговоры ходят. Это что-то меняет?
- Нет, - Патрик, задумавшись на секунду, покачал головой. – Ничего не меняет.
- Ладно, - девочка пожала плечами. – Тогда я попробую достать тебе пропуск. Как мне тебе его передать?
- Принеси его сюда же послезавтра в полдень. Сможешь?
- Смогу. Как ты вообще сюда попал, кстати?
- Одна из продавщиц моя подруга и дальняя родственница. Она провела меня сюда. Здесь есть отдельный тайный выход для покупательниц, не желающих показываться журналистам, подругам или мужьям. Ну, а где выход, там и вход.
- И что, - забеспокоилась Бланка, - ты оттуда из-за стены можешь подсматривать, как я здесь переодеваюсь?
- Нет, что ты, - Патрик смутился.
- Хорошо. Тогда договорились, послезавтра в полдень. И вытаскивай меня уже оттуда скорее.
- Обязательно. Спасибо тебе.
- Слушай, Патрик, а тебе оно вообще надо? Ты сколько уже раз пытался лорда Брэндона убить? И всё безуспешно… С чего должно получиться в этот раз?
- Не знаю, - он помрачнел, как июньское небо перед грозой. – Наверное, иначе я просто не могу. Столько усилий… Стольких моих товарищей он убил, и твою сестру опять же. Я просто не могу это забыть, не могу прекратить пытаться. Покуда жив один из нас: он или я.
- Прости, но у него больше шансов выжить.
- Согласен. Но пока что я еще тоже жив.
- Я понимаю, - серьезно, по-взрослому, кивнула она. – Я помогу тебе, Патрик. И от всей души буду желать тебе выжить. И победить. Хотя я и не верю в это, прости.
- Спасибо и на этом. Спасибо за помощь. Ты всё, что у меня осталось, на самом деле. И я вытащу тебя оттуда, чего бы мне это ни стоило. Даже ценой собственной жизни. И еще, Бланка, - Патрик умолк на мгновение, но потом решился: - если что-то пойдет не так, если что-то будет совсем плохо, постарайся выбраться из Эвалон-холла и добраться до клуба Тир на нОг, это недалеко отсюда. Спросишь, его все знают. Там ты будешь в безопасности.
- Ты будешь там? – она вскинула голову и пронзила его прямым долгим взглядом.
- Да. Я буду там.
Лорд поднял руку, приветствуя своих подданных с теплой улыбкой. Дождавшись, пока овации стихнут, кивнул головой и сел в большое высокое кресло. По правую руку от него заняла свое место леди Эйслин, слева сидел верный Ханс Гюнтер. Два озирающихся анимата, стоя, замерли в углах ложи. Шестеро стражников безмолвно скрылись в тени у задней стены.
- Что-то аниматы волнуются, ваше могущество, - Ханс настороженно оглядывал зал, держа руку на кобуре.
- Конечно, - лорд саркастически усмехнулся, - столько людей, столько эмоций, далеко не всегда положительных. Думаешь, многие из них меня любят? Вот аниматы и волнуются. Расслабься, Ханс. Если бы была реальная опасность, они бы здесь уже выли и в судорогах бились, ты же знаешь.
- Знаю, эманации агрессии они чувствуют прекрасно, - согласился Ханс, но руку с пистолета так и не убрал.
Прозвенел третий звонок. Свет в зале постепенно угас, и, под россыпь аплодисментов, заглушающих даже музыку увертюры, занавес распахнулся, словно открыв портал в иной, дивный и волшебный мир чудес, приключений и счастливой жизни.
Ни волшебство лорда Брэндона, ни эликсиры Ханса Гюнтера, ни невероятное чутье аниматов, не помогли им услышать тихий, еле слышный щелчок, раздавшийся совсем в другом конце зала в тот момент, когда лорд Брэндон сел на свое кресло. Щелчок, сам по себе ничего не значивший, но освободивший пружинку. А пружинка, в свою очередь, привела в действие шестеренки часового механизма.
Волшебный сад блистал и переливался сотнями красок. Эльфы и феи кружились в танце вокруг огромных цветов ирисов, выросших до неимоверных размеров во сне главной героини оперы, о котором она стремилась поведать своему возлюбленному в красивой и немного грустной арии. Оркестр то утихал, уступая место высокому сопрано, то возвращался переливами многоголосья, когда голос замолкал на время.
Первые пули ударили куда-то в середину партера. Пулеметная очередь, двигаясь слева направо, вдоль ряда кресел, разрывала шерсть и шелк, галстуки и кружева, сердца и легкие.
Оркестр умолк: музыканты, побросав инструменты, ринулись из ямы, спотыкаясь и падая, пытаясь найти выход. Эльфы и феи на сцене бросились врассыпную, повалив гигантские ирисы. Зрители, сперва ничего не понявшие, вскакивали со своих мест, наталкивались друг на друга в темноте, роняли стулья, толкались, давились…
А пулемет всё палил и палил откуда-то сверху, чуть в стороне от сцены, размеренно и неуклонно собирая кровавую дань среди зрителей в партере, превращая прекрасное в отвратительное, а живое в мертвое.
- Почему молчали аниматы?! – Ханс палил в темноту, безуспешно пытаясь прекратить пиршество смерти. Стражники, сгрудившись вокруг лорда и леди, поливали дальние балконы свинцом, значительно увеличив число случайных жертв.
- Ты видишь, в нас не стреляют, - лорд Брэндон вскочил со своего места, отправив под потолок светящийся шар, осветивший театр ярким мертвым голубоватым светом. – Аниматы не чувствовали угрозы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: