Цезарий Збешховский - Всесожжение [litres]
- Название:Всесожжение [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-106780-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Цезарий Збешховский - Всесожжение [litres] краткое содержание
Всесожжение [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через час он заметил мотель, на первый взгляд там даже не было насекомых. Припарковался около белого фургона, нашёл хозяина мотеля и заплатил ему наличными. Снял павильон в стороне, который задней стороной лепился к кирпичному гаражу. Никто им не интересовался, телевизор и душ не отказались сотрудничать, но Карл не думал про отдых. Он погасил свет и сел на полу в углу комнаты, сжимая в руках оружие. В голове у него бушевало торнадо. Где-то в полночь он включил маленькую лампочку и на обороте счета за комнату записал:
«Тим был ранен в игре, в которой манипулируют людьми. Неизвестно, кем являются игроки, но наша реальность воспринимается ими как игровое поле, люди делятся на аватаров, пешки, фигуры и королей. Аватары, или манекены, в которых вселяются игроки, управляются с помощью передатчиков. Тим нашёл такое устройство в Риле и на фабрике в Ледии. Манекены управляют непосредственно пешками. Большинство людей – это пешки, на разум которых влияют при помощи телепатии. Пешки в свою очередь руководят движением фигур, создавая в их жизни определённые ситуации. Аватарам нельзя вмешиваться в решение фигур. Фигуры имеют свободу воли, и единственные в игре имеют доступ к королю, влияя на его передвижения. Короля выбирают среди личностей, способных на непредсказуемые решения. Для него определяется место, называемое GADRAM , в котором его можно убить. Целью одного из игроков является охрана короля, а целью другого – его смерть, то есть убийство в определённом игровом поле. GADRAM выбирается нападающим игроком. Кроме того в игре установлен лимит времени.
Эти правила рассказала мне девушка, которую я встретил в доме Винтеров в Риле. Она показала мне один из домов игры – подвал, заполненный макетами и оборудованием для симуляции и жеребьёвки. Она утверждала, что является аватаром, брошенным игроком. Она умерла на моих глазах, и если говорила правду, я также приговорён к смерти, поскольку являюсь пешкой. По окончании партии игроки приступают к чистке игрового поля, то есть устранению уцелевших фигур и пешек. Они убивают всех в течение суток, и я не знаю, каким способом. Я решил, что не вернусь домой и не буду ни с кем контактировать, но, если они располагают знаниями и техникой, про которые говорила девушка, найти меня им не составит труда. С таким же успехом я мог бы выступить в прямом эфире в вечерних новостях».
Он перечитал свои записи и с жалостью усмехнулся. Представил себе легавого из отдела убийств, который с равнодушной миной передаёт их опытным психиатрам. Мнение врача, испещренное латинскими терминами, легко расшифровывается: полный псих. Если полиция признает погибшего сумасшедшим, то шанс что-либо выяснить уменьшится. Даже Бернард будет сбит с толку.
Подумав, он сжёг листок и смыл его в умывальник. Карл сидел в темноте, куря последние сигареты, чтобы хоть как-то убить время и не заснуть. «Красные» выделяли странный запах, похожий на марихуану. Он всегда спорил с Тимом, добавляет ли производитель в них травку или только обычные ароматизаторы. Сейчас ему так не хватало этих глупых разговоров.
Карл поглядывал на часы, циферблат которых едва светился в темноте, и силился представить себе, что бы делал в нормальной ситуации в это время. Это был субботний вечер, поэтому он несомненно хлестал бы пиво на дискотеке или закинулся «кислотой» для лучшего пищеварения. Потом покачивался бы в ритме музыки, всё больше задыхаясь от дыма и огоньков, а его разнузданные руки скользили бы по бёдрам новой знакомой. У неё были бы торчащие волосы, блестящая в ультрафиолете юбочка и пирсинг в языке. Ей нравились бы парни с баблом, и ей понравилась бы квартира, в которую он бы её привёл. В кровати она бы громко кричала, не беспокоясь из-за соседей. Ему нравились такие девушки и существование без цели. Он любил жизнь.
Его разбудило солнце, которое било в глаза через незакрытые жалюзи. Карл с недоверием осмотрел комнату. Минул полдень, и он все ещё дышал, и, если не считать боли в спине и пустого желудка, чувствовал себя хорошо. Ночью совершенно бессознательно переполз на ковёр и только поэтому не закоченел и мог двигаться. Он смотрел на зеленные ветви сосны, которая шумела за окном, и думал о том, что делать дальше.
Карл принял горячий душ и расспросил хозяина мотеля про ближайший бар. Съел завтрак, а потом поспешил вернуться в комнату. Телевизор транслировал только общественные каналы, поэтому Карл убивал время за просмотром дебатов в парламенте, телевикторин и повторов давних сериалов. Ему было все равно – он ни на чем не мог сконцентрироваться. Надо было принять решение, позвонить ли Бернарду и попробовать всё объяснить, или вообще не пользоваться коммуникатором. Наконец он решил войти в сеть и проверить хотя бы сообщения. На экране высветились несколько непринятых звонков и мейл от Сандры, секретарши фирмы. Он долго колебался, потом нажал на красный конверт.
«Карл, свяжись с нами. Тим умер в больнице через пару часов после полуночи, не приходя в сознание. Нам очень жаль».
Он ощутил страшную боль, словно его внутренности сжали в больших тисках. Комната закружилась перед глазами. Одно дело ждать плохих новостей и бояться их, а другое – встретиться с произошедшим лицом к лицу. Карл соскочил с кресла и выбежал на улицу, уже из машины позвонил в фирму. Он говорил бессвязно, но самым важным было то, что Бернард внимательно его выслушал и понял, что Карл напал на след убийц и что следует сделать.
– Береги себя, – повторял он. – Тебе тоже может грозить опасность.
– Знаю, но я должен что-то сделать.
– Приезжай ко мне, тут тебя будут охранять. Мы вместе подумаем, что дальше делать.
– Я выслежу этих подонков, – закричал Карл. – Обещаю тебе!
Девушка, которую Масный встретил в доме Винтеров, суетилась возле стола. Она собрала тарелки после роскошного главного блюда, отнесла на кухню миски с салатами и подала пирог. Сайла поблагодарила её улыбкой и вопросительно посмотрела на мужа.
– Ты прекрасно справилась, Линда. Как всегда! – сказал Герман. – Можешь идти, остальное мы уберём сами.
– Спасибо, – девушка кивнула хозяевам. – Хорошего вам дня!
Они ели шарлотку со взбитыми сливками, наслаждаясь каждым кусочком. Сайла посмотрела в угол комнаты на букет экзотических цветов в фарфоровой вазе. В воздухе витал сильный, слегка терпкий аромат.
– Как тебе король, который считает себя выжившей пешкой? – спросила она, делая глоток чая из чашки.
– Гениально, – подтвердил Герман. – Это король, которому кажется, что он узнал правила игры, и который не успокоится в своих хаотических поисках… Мне в этот раз будет трудно тебя победить…
В глубине здания старые напольные часы пробили два.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: