Дэвид Вонг - В финале Джон умрет [издание 2019 г.]
- Название:В финале Джон умрет [издание 2019 г.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107317-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вонг - В финале Джон умрет [издание 2019 г.] краткое содержание
В финале Джон умрет [издание 2019 г.] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Норт указал на черную колонну.
– Что это, по-вашему? Что вы видите?
– Ты сейчас увидишь мой кулак, – пригрозил Джон, – а потом хрен Дейва, и…
– Не спешите, попытайтесь понять, – сказал Норт. – Как только вы поймете, то перестанете сердиться. Гнев затуманивает ваш разум. – Норт оглядел комнату. – Повторяю: здесь я родился. Месяц назад . Ясно?
Глаза Джона расширились. Я повернулся к черной колонне: во тьме что-то двигалось. Кружащиеся фигуры. Полоски света. Жизнь.
– Представьте себе одеяние, сотканное из одной нити, – заговорил Норт. – Теперь представьте, что эта нить выходит за пределы одеяния, и из нее ткут новое, похожее на первое. Таким образом, у вас есть нить, которая одновременно является частью двух одеяний, но в какой-то точке нить перестает быть частью одного одеяния и становится частью второго.
Джон нетерпеливо замахал рукой.
– Что за лабуда?
Норт указал на колонну.
– Вот эта нить.
– Отлично. Джон, вытащи из прямой кишки Молли бомбу и взорви эту хренотень, – скомандовал я.
– Ключ к спасению вашей подруги Эми находится там, – сказал Норт.
– Ты хочешь, чтобы мы отправились туда? – спросил я. – А что там? Ад? Значит, вы, мерзкие твари, вылезли из этой штуки? Так вот почему в городе творится черт знает что!
– Через портал не смог пройти ни один человек, хотя пытались многие.
– Что за пургу ты несешь? – завопил я.
Джон посмотрел на собаку.
– Молли, высри бомбу.
– Сквозь него в состоянии пройти только темные люди, – сказал Норт.
– Черные? – спросил Джон. – Значит, поэтому их нет в [Неназванном]? Их засасывает в портал?
Норт удивился.
– Нет, темные люди – это те, кто был вырван из тела в результате смерти и… э-э, при других обстоятельствах, недоступных вашему воображению, – пояснил он, придя в себя. – Таких людей можно встретить во всех мирах, где есть разумная жизнь. Они не связаны законами материи и поэтому могут существовать в одном измерении, а затем в другом, в одном времени, потом в другом и, наконец, вообще вне времени. Их число бесконечно, они – темный океан, омывающий миры. По мере того как разумные существа рождаются и умирают, ряды темных людей раздуваются, словно река во время паводка.
– Ладно, тогда давайте взорвем эту штуку! – воскликнул Джон, обхватив собаку. – Молли, высирай бомбу. Ну, давай!
Псина и ухом не повела.
– Ну и черт с тобой… Давай ее подожжем, – предложил Джон.
– Портал нельзя уничтожить, – возразил Норт. – Если бы вам это удалось, ваша вселенная исчезла бы.
Я взглянул на него, потом на Молли.
– Сри, Молли! ДАВАЙ! СРИ!
Норт, похоже, начал терять терпение.
– Единственный способ спасти Эми Салливан – пройти через портал, – сказал он.
Я повернулся к нему.
– Ну наконец-то ты расскажешь нам, как это сделать!
– Вы должны пройти через него.
– Но ты только что сказал…
– Мистер Вонг, к вам недаром проявили большой интерес. Те, кто управляет этим зданием, и многие другие потратили невероятное количество времени и ресурсов, чтобы приобрести способность переходить с одной стороны на другую. А вы с Джоном, похоже, умеете это делать. И мы не знаем – почему.
– А я знаю. Но не скажу.
– Если вы не войдете в портал, то куда же вы отправитесь? – спросил Норт.
Тут он был прав. Да и не останавливаться же на полдороге! Я посмотрел на колонну.
– Ладно. Как нам туда забраться?
– Просто решите, что вы хотите попасть туда, вот и все.
Я провел рукой по поверхности колонны – гладкой, словно отшлифованный оникс. Во тьме мелькали какие-то цветные пятна – синие, с белыми полосками. Колонна казалась твердой, как камень, но внезапно мои пальцы провалились в нее, словно она из мягкого воска. Сначала исчезла кисть, затем локоть, – а когда я передумал и попытался вытащить руку, то ничего не получилось. Что ж, придется отрезать. Я повернулся к Джону и хотел попросить, чтобы он нашел что-нибудь острое.
В глазах потемнело.
Глава 16. Говно-Нарния
Полусонное состояние походило на то, в которое впадаешь между первым и вторым включением будильника: тревожная, вневременная пустота может длиться как секунду, так и десять тысяч лет. В лицо ударил порыв ветра. Сначала я ничего не видел, затем понял, что у меня закрыты глаза, и открыл их. Изображение немедленно расплылось: поток воздуха сдувал жидкость с глазных яблок. Мне показалось, что я падаю. Я напряг зрение и увидел землю – далеко внизу, в сотнях футах от меня. Сочная зеленая трава и крошечные бледные фигурки – вероятно, люди – понемногу увеличивались в размерах.
Секундочку. Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО падаю. СРАНЬ ГОСПОДНЯ!
Я замахал руками, почему-то надеясь, что приобрел способность летать. Ничего подобного. В течение безумно долгого времени я падал и падал – и вдруг перестал падать, запутавшись в чем-то мягком и упругом, подпрыгнул два раза и упал окончательно.
Долю секунды я лежал, ошарашенный, на какой-то сетке, а потом на мое лицо приземлился зад Молли.
Я попытался сесть, увидел, что лежу на куске ткани размером с дом. Ткань висела в воздухе: ее держал, ухватившись за веревки, десяток бескрылых летающих существ.
«Ангелы, – подумал я. – Я попал в рай, и ангелы несут меня на куске брезента».
В воскресной школе нам об этом не рассказывали; с другой стороны, мир устроен совсем не так, как учат в школе.
Мы продолжали снижаться. Сквозь полупрозрачную, словно чулок, ткань виднелась толпа – море телесного цвета с островком свободного пространства в центре. То ли внизу ждут жемчужные врата и судия, то ли на меня набросятся, обольют топленым маслом и сожрут заживо.
Мы опускались все ниже, ниже и ниже. Воздух становился теплее, ветер стихал. Наконец мы резко приземлились; я покатился, замахал руками, вскочил, упал на задницу. Тут мне удалось как следует разглядеть существ, которые несли брезент и до посадки издавали какой-то рычащий звук: голые горбуны в капюшонах, закрывающих голову и складками падающих на грудь. Я старался не обращать внимания на их члены.
Один из горбунов подошел ближе, при каждом шаге его пенис болтался из стороны в сторону. Мужчина протянул мне руку, помогая подняться. На спине у него был не горб, а какой-то аппарат с лямками из твердого пластика.
Голый и волосатый, как Робин Уильямс, мужчина помог мне встать, сделал шаг назад и присоединился к остальным горбунам, образовавшим круг, в центре которого находились я, Джон и собака. За ними стояла толпа примерно из сотни человек, на каждом из которых из одежды был только капюшон. Я ужаснулся, заметив, что многие из них – преклонного возраста. Над одной из групп высилось красочное знамя.
– Та-а-а-ак. Ну что, Эми видишь? – спросил я у Джона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: