Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2
- Название:Завещание великого шамана. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2 краткое содержание
Завещание великого шамана. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это очень верное и как всегда мудрое решение. Продолжай, советник Дэн, — император ладонью подвинул пару маленьких корабликов подальше от берега. Рыбки кинулись к ним в надежде поживиться.
Четырнадцатый правитель династии Тхак, словно ребёнок, подул в белые паруса. Кораблики резво побежали по воде морей, омывающих Афецию. Генерал и советник следили за ними. Кораблики, сделав круг и едва не зацепившись за берег, устремились к бортику макета земли. «Плохой знак!» — мелькнула мысль у генерала, и он взглянул на советника. Тот слегка кивнул головой, словно прочитал его мысли.
— Император! Любой враг постарается ударить в слабое место, — генерал Ло, склонив голову, обратился к властелину Тибота.
— А где ты, храбрый генерал, увидел наше слабое место? — усмехнулся император.
— Вот здесь, — самый молодой генерал империи положил руку на пески пустыни Зараты.
— Ну — у, это слишком! Ты, генерал, заблуждаешься! Ветер и жара пустыни высушат любое войско, каким бы большим оно не было!
— Это так, мой властелин! Только вот тут, на побережье, у нас три порта. Значение их невелико — они поддерживают каботажное плавание вдоль берегов империи. Вот этот порт Лу-Тян оправдывает свое название: «Серебряная змея». Он ближе всего к оазису, — генерал обвёл указкой зелёное пятно в пустыни. — За два броска любое войско дойдет до оазиса, отдохнет, вволю запасётся водой и двинется дальше….
— Не совсем так, мой генерал! Не совсем! Дальнейший путь одолеешь только за десять бросков. Идти нужно ночью, а днём прятаться от изнывающей жары! Никто не сможет нести с собой большой запас воды. Для армии в тысячу солдат нужно не менее пятисот верблюдов, перевозящих две тысячи бурдюков с водой! Где взять такое множество?
— Великий император! Твои слова как всегда полны мудрости и благоразумия! Только меня тревожит одна маленькая деталь: вот этот горный хребет.
— Чем так мог огорчить этот малоприметный и невысокий кряж моего храброго генерала? — усмехнулся император.
— Ветром, ветром, который дует с океана, мой повелитель!
Император и советник Дэн с изумлением глядели на генерала. Слишком уж странными были его слова.
— Ветер, насыщенный влагой, ударяется в камни этого хребта. Ночью камни сильно остывают и только к концу дня немного нагреваются. Ветер блуждает в этих камнях и капельки влаги оседают на них. Капля по капле стекают вниз, и там под хребтом есть вода. Достаточно сотни воинов и всего пятьдесят верблюдов с водой. Они дойдут до хребта, выкопают колодцы, напоят всех водой, и армия врага ударит нам в тыл!
— Откуда такая глубина познания в тебе, генерал Ло?!
— Мой властелин! Эти знания дали мне учителя нашего университета! Я был в числе его первых выпускников.
— Советник Дэн! Мы пожинаем плоды твоей мудрости! Благодаря тебе и твоей дальновидности три года назад был основан университет! И вот мы имеем таких умных генералов-оружейников и корабелов! Будущие империи за ними. Что касается предложения о наших южных границах, то они более чем своевременны. Завтра же пошлите к хребту в пустыне экспедицию. Пусть выяснят всё то, о чем так беспокоится генерал. Тебе, мой мудрый советник Дэн, поручаю собрать всех моих сыновей, достигших зрелого возраста, — император, помолчав, продолжил: Сегодня вечером мы приглашаем вас на ужин — легкое движение руки, и сановники, пятясь, вышли из зала.
Император взял кораблик, одиноко жавшийся к бортику, и поставил его на вершину горы Калимонтукки.
Императорский ужин был перенесен на один из островов искусственного озера. Десять лет подданные императора копали, углубляли и обустраивали озеро. Насыпали острова, делали многочисленные мосты, соединяющие их с берегами. Сегодня на самом большом острове носящем поэтическое имя: «Лунный дракон», на обширной поляне, окруженной со всех сторон цветущими азалиями, были расстелены ковры. На самом большом из ковров стоял трон. Блестело золото на его пластинах, в орнамент были вставлены рубины, серебро оттеняло зелень изумрудов. Император ел мало. Слуги предлагали то одно кушанье, то другое, но он легким взмахом руки отвергал одно блюдо за другим. Властелин одной трети обитаемых земель был задумчив. Взгляд его скользил от стола к столу, за каждым ужинали его сыновья. Они были беспечны и веселы. И как ни старались наставники призвать их к сдержанности и более строгому соблюдению этикета, они радовались предстоящим переменам. Все понимали, что раз отец позвал к себе — грядёт испытание. Император не торопился: пусть сыновья отведают яства имперской кухни. Он внимательно всматривался в их лица. Те, кто рожден от пяти законных жен, и те, кто рожден от наложниц, — все они были равны перед отцом, все они могли занять трон после его смерти.
Если заслужат. Если будут достойны.
Однако — пора! Император встал все мгновенно прекратили, есть, шум стих.
— Мои сыновья! Вот и наступил тот день, когда вы должны доказать народу империи и мне, вашему отцу, что каждый из вас достоин чести быть властелином нашей великой империи!
— После того, как каждый из вас с трехлетнего возраста был помещен в специальную школу, вы мало были дома, вы мало видели отца и мать. Суровы и жестоки были условия вашего воспитания и обучения. И вот всё позади! Впереди ещё более суровые дни и неизведанные трудности. Четверо из вас отправятся в Афецию. Пятеро под видом помощников торговцев уедут с караваном в Либрану, и последние, пятеро, отправятся в королевство. Все вы будете там семь лет! Все вы получите одинаковую сумму денег, возьмете с собой тех людей, которых сочтете достойными быть рядом с вами. Их должно быть ровно пять!
— Ровно через семь лет, вы предстанете передо мной или перед советом регентов, если великое небо захочет взять меня к себе…, — император сурово оглядел присутствующих, недовольный легким шумом. — Тот из вас, кто предоставит большую сумму денег, большее количество связей с людьми полезными и нужными нашей империи, тот и будет наследником империи. И да поможет вам всем великое небо! По закону, завещанному нам предками, выберите себе новые имена. Под ними вы можете совершать любые действия, только помните, что они не действительны по законам нашей империи. Сегодня первый и последний вечер, когда мы все вместе, через три дня вы покинете наш имперский дом Те-Цзян и направитесь туда, куда велит вам жребий, — император помолчал, ещё раз сурово оглядел притихших гостей: — Советник Дэн, свершите положенный жребий, и пусть каждому выпадет то, что пожелает великое небо!
Советник взял со стола кувшин с высоким горлышком и подошел к первому столу. Наследный принц опустил в него руку, подняв глаза к небу, что-то прошептал. Вынул маленький свиток, закрученный в трубочку. Развернул, прочитал немного сдавленным голосом: «Афеция».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: