Андрей Шипилов - И упало Слово
- Название:И упало Слово
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Шипилов - И упало Слово краткое содержание
И вот подумал, друзья, почему бы не пригласить вас в свидетели этого процесса, и писать прямо у вас на глазах, в реальном времени, с продолжением. Мне не страшно писать сразу набело, потому что я знаю, этот Роман уже написан мною где-то «там». И я сейчас просто вспоминаю и пересказываю его вам.
Андрей Шипилов
И упало Слово - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы правы, Стар, — сказала Анна, — я тоже думала об этом, но поедете не вы, поеду я, — у вас нет опыта проведения переговоров, а я — специалист в этом деле.
— Я не отпущу тебя одну, — быстро сказал Корчак.
— А я без тебя и не поеду, — обернулась к нему Анна.
— Погодите, друзья, — сказал Стар, — вы мозг и сердце нашей группы, — мы не можем позволить себе потерять вас. Без вас — вся работа остановится и все, что мы уже сделали — потеряет всякий смысл. Эта поездка — опасна, из нее можно не вернуться. Вы слишком ценный ресурс, чтобы рисковать вами.
— Милый Стар, — улыбнулась Анна, — а разве в нашей группе есть не ценные ресурсы? Вы не заметили, что именно вы, Ринго Стар, вели наши последние заседания и задавали нам вектор движения? По факту — это именно вы сейчас ведете нашу группу и руководите ею. — Мы с Яном были важны для того, чтобы проложить путь, помочь вам сделать первые шаги, и они уже сделаны. Здесь — теперь ваша территория, а нам с Яном надо двигаться дальше, прокладывать дальнейшие пути. Пусть каждый решает свою задачу.
— Я думаю, что нам надо собраться и принять совместное решение, — сказал Стар...
Коммендант О’Нилл занимался своим любимым делом. Когда между хлопотами по общежитию у него выдавалась пара свободных часов, он всегда спускался сюда, в гаражную мастерскую, перебирал и регулировал разные механизмы. Работники гаража относились с уважением к этой его странности, тем более, что механиком О’Нилл был и вправду отменным.
Именно тут и застали его Анна с Корчаком. О’Нилл разложив на большом полотне какие-то детали любовно промывал каждую бензином и тщательно протирал ветошью.
— Нам надо посетить одно место, — сказала Анна без прелюдий, — но так, чтобы об этом никто не знал.
— Не получится, — ответил О‘Нилл, откладывая в сторону железяку — все уже знают.
— О чем знают? — удивилась Анна.
— О том, что вы и Корчак, собрались совершить опасную поездку, из которой можете не вернуться.
— Кто знает об этом, что еще известно?
— Знает все общежитие, но никаких подробностей, кроме того, что я сказал, никто никому ничего не известно. Никто и не интересуются. Главное, все знают, что вы рискуете.
— Хорошо, — сказал Корчак, — я скажу иначе. Нам надо совершить поездку, о которой никто бы за пределами общежития ничего не знал бы. Поэтому мы не можем воспользоваться ни коптерами, ни вездеходами. Что вы нам посоветуете?
— Кроме двух индивидуальных снегоходов, я вам ничего посоветовать не могу, — сказал О‘Нилл. — Вот, видите, готовлю их для вас, чтобы поездка обошлась без сюрпризов. Это очень хорошая техника, еще прежних выпусков, сейчас такой уже не делают. И главное, на них есть радиомаячки. Я не спрашиваю вас, куда именно вы собрались ехать, но, если в разумные сроки не вернетесь, мы будем знать, в каком направлении хотя бы вас искать...
Часовой у ворот аэродрома с явным удивлением следил за двумя приближающимися снегоходами.
— Эй, сюда нельзя! — крикнул он, — объект секретный!
— Знаем, — мы приехали с инспекцией, — ответил Ян. — Я лейтенант госбезопасности, у нас у обоих высшая форма допуска. — Вот наши карточки, проверьте!
— Я тут новенький, еще не со всеми правилами знаком, — растерялся часовой, — я вызову начальство, а вы — отойдите-ка пока на десять шагов.
Ян с Анной снова оседлали снегоходы и запустили моторы, чтобы не замерзнуть — сиденья были с подогревом. Анна показала глазами на часового, Корчак кивнул. Часовой был одет в форму лагерного стражника, но вот винтовка у него была совсем не лагерного образца. Это собственно была даже не винтовка, а какое-то другое оружие, только отдаленно похожее на винтовку. Более короткое, с пластиковым, а не деревянным прикладом, без штыка и с очень большим магазином, на несколько десятков патронов. Такого оружия на вооружении лагерной стражи не было.
Местный начальник появился быстро. Это был купный мускулистый мужчина в гражданской одежде и со шрамом на лице. Вид у него был, надо заметить, довольно жуткий. Однако, как только тот заговорил, это ощущение пропало.
— Вы уж нас извините, — вежливо сказал он, — была авария, считыватель на вахте — пока не работает. Вы не возражаете, если мы пройдем вовнутрь и там проверим ваши формы допуска?
— Не возражаем, — сказала Анна.
Прямо в будке часового был вход в подземный переход с лифтом.
— Сами понимаете, в здешнем климате поверху не набегаешься, — пояснил начальник, прикладывая свой палец к стеклянной пластинке считывателя — а мы люди столичные, к комфорту привыкли. Вы сами-то откуда к нам с инспекцией будете, тоже из Столицы, из столичного Спецтранспорта?
— Давайте сначала, проверим все документы, а потом поговорим на эту тему, — ответила Анна.
— Да, конечно, — согласился начальник, — я глупость сказал, вы же моих документов тоже еще не видели, нельзя же с первым встречным на такие темы говорить.
Он подвел их к металлической двери.
— Тут у нас, извините, входной тамбур, секретность, сами понимаете. Заходите, а то пока эта дверь не закроется, следующую открыть нельзя.
Они оказались в небольшом предбаннике между двумя дверьми.
— Сейчас открою следующую дверь, — пояснил начальник, он подошел, к щитку у противоположной стены, и, выхватив оттуда пластиковую маску, быстро надел ее на лицо.
В лицо Корчаку ударил тяжелый удушливый запах, и он потерял сознание.
Глава 31. И пришел Спаситель
Приходил он в себя постепенно. Сначала из темной глубины до него стали доноситься какие-то отдаленные нечеткие голоса. Потом голоса приблизились, Корчак начал понимать, о чем они говорят и открыл глаза. Он полулежал в обширном мягком кресле перед большим столом, в помещении, напоминающем склад, во всяком случае, вокруг стояли стеллажи с какими-то коробками. Рядом, в соседнем кресле, обмякала Анна. Она была без сознания. Ее руки, лежащие на коленях, были стянуты тонким пластиковым ремешком.
Корчак посмотрел на свои руки и увидел, что они тоже связаны, таким же ремнем. Несмотря на то, что ремешок выглядел хлипким, он оказался очень прочным, попытка разорвать его не удалась. Зато ноги были свободны, не связаны. Корчак попытался встать и понял, что его туловище пристегнуто к креслу таким же пластиковым ремешком.
Голоса, что он слышал, доносились из-за ближнего стеллажа, оттуда же падал луч яркого света.
— А я говорю, — сказал голос принадлежащий тому «начальнику», который привел их сюда, — что из него — такой же лейтенант госбезопасности, как из меня Великий Вождь.
— Удостоверение настоящее — действующее, — возразил ему другой голос.
— И эта Басма́ — тоже действующая, — продолжал «начальник». — И другая Басма́ тоже действующая! Вот в каких ситуациях, скажи мне, на одних руках может собраться такой зоопарк?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: