Гэри Ван Хаас - Создатели
- Название:Создатели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-088865-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэри Ван Хаас - Создатели краткое содержание
Спустя двадцать лет частная армия «Хартвел Сервисиз Инк» ведет войну с терроризмом в Южной Америке, Африке, Средней Азии и на границе Китая. Перевыборы президента США перед лицом угрозы отменены. Введено обязательное патриотическое и религиозное воспитание молодежи, а независимые СМИ упразднены. Интернет заблокирован, все отслеживается и карается. Борьбой с внутренними врагами, извращенцами и иноверцами занимается Департамент террора. Им грозят высылка или заключение в особые тюрьмы и карательные психбольницы. Отряды линчевателей-ополченцев бесчинствуют на улицах при полном попустительстве полиции.
Дэниэл Руперт, преуспевающий и популярный ведущий национальных новостей, в прошлом профессиональный журналист, видит всю ложь машины государственной пропаганды, винтиком которой является, и пытается найти правду. Это приведет его в застенки Департамента террора, а потом к шокирующей истине, которая изменит в Новой Америке абсолютно все.
Впервые на русском языке!
Создатели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы ведете новости по телевизору?
– Да.
Она проводила его к потайной двери в стене. Когда дверь отодвинулась, Руперт увидел длинный и узкий зеркальный коридор. Они шли к двухстворчатой двери в дальнем конце.
– Каково это работать на «Глобнет»? – спросила женщина.
– Делать передачу и смотреть ее – почти одно и то же.
– Мне всегда хотелось попасть на телевидение.
– Может быть, вас возьмут на мое место.
При этих словах, женщина нахмурилась. Они подошли к двери, которая распахнулась внутрь, и перед Рупертом предстал огромный кабинет пастора Джона. Стены были полностью покрыты экранами с изображением густого тропического леса.
Женщина немедленно отступила в сторону и сделала реверанс пастору, сидящему за широким резным столом, как будто перенесенным из средневекового собора. На темной древесине были вырезаны ангелы со строгими лицами и зловещие горгульи.
– Мистер Руперт по вашему приглашению, – сказала женщина.
– Спасибо, Алекса. Принеси нам чаю и можешь идти домой. – Пастор Джон привстал с кресла и пожал Руперту руку. – Добрый вечер, Дэниэл. Надеюсь, вы не против того, чтобы уделить мне сегодня несколько минут.
– Нисколько, сэр. – Руперт дрожал. Он впервые был так близко к пастору Джону. Прежде Руперт воспринимал его как крошечную фигуру вдалеке или гигантское лицо высоко над головой. Во время разговора пастор Джон двигался, словно электрический угорь, вкрадчиво и непринужденно. Он наполнял всю комнату своей энергетикой и, казалось, заставлял воздух вибрировать. Он молча сел в кресло с высокой спинкой.
– Присаживайтесь, – сказал он, и Руперт опустился на один из стульев из красного дерева, которые рядами стояли перед столом.
– Итак, насколько я понимаю, у вас имеются некоторые сложности.
– Не думаю, что я хуже остальных, сэр. Лиам О’Ши амбициозен. Он просто хочет выслужиться.
– Мы здесь не за тем, чтобы обсуждать личные качества Лиама. – Голубые глаза пастора Джона излучали гипнотическое сияние. Руперт смотрел в них и не мог оторваться. – О’Ши давно примкнул к нашей церкви и работает в социальном ведомстве под моим началом. Мне известно о нем все, что требуется. Сегодня мы здесь, чтобы обсудить ваши отношения с Департаментом террора. Спасибо, Алекса.
Разливая по чашкам крепкий зеленый чай, красавица-секретарша наклонилась вплотную к пастору Джону и задела грудью его плечо. Она поставила одну из чашек перед Рупертом, но ему не хотелось чая.
Пастор Джон молчал, пока секретарша не вышла и не закрыла за собой дверь. Он с мучительной неспешностью взял чашку, поводил ею перед носом, сделал глоток, кивнул и поставил обратно на стол. Потом он посмотрел на Руперта, просверливая взглядом его череп. Он заставлял гостя чувствовать себя неуютно и прекрасно понимал это.
– Так вот, – продолжил пастор, – вам поручили ответственное задание. Выполнив его, вы послужите своей стране и господу.
– Я сделаю все, что смогу, сэр.
– Не сомневаюсь в этом. – Пастор Джон снова пристально взглянул на Руперта. – Однако во времена испытаний мы часто сталкиваемся с соблазнами. Дьявол повсюду, Дэниэл Руперт, и он скрывается под разными личинами. Он может искушать вас, соблазнять, нашептывать ядовитые речи, когда вы спите. Понимаете?
– Да, сэр.
– Я хочу поговорить о дьяволе внутри нас, Дэниэл. – Пастор Джон побарабанил пальцем по виску. – О дьяволе, который нашептывает вам греховные мысли и может обмануть вас. Он способен внушить вам ужасные заблуждения. Вы знаете, как дьявол обманывает вас?
– Посылает искушения?
– Нет, Дэниэл. Этот дьявол слабее, он живет в мамоне и лоне. Он терзает простых людей. А вы не так просты, Дэниэл. Дьявол живет у вас в голове и смущает вас вопросами. – Пастор откинулся на спинку кресла. – Вот и все. Это его самое мощное орудие. День за днем он наполняет ваш разум вопросами о Боге, вере, ваших убеждениях. Он подтачивает веру. Он называет правду ложью, а ложь – правдой. Когда вы встаете на истинный путь, он нашептывает, что вы, возможно, были обмануты, что даже сама церковь лжет вам. На самом деле, разумеется, наша церковь и есть истина.
Я никого не пытаюсь обмануть, Дэниэл. Я веду людей к правде, единственной истине, имеющей значение. Она дарована нашим Господом. Мы должны усмирить мир и подготовить его к пришествию Бога. Я стараюсь удержать вас на этом пути, Дэниэл. Я стараюсь удержать вас на пути к спасению. Понимаете?
– Да, сэр.
– Я молюсь, чтобы ваша вера была достаточно крепка и не позволила вам поддаться соблазнам. Скоро вы окажетесь в мире тьмы, заблудших душ и вечных адских мук. Не позвольте своей вере ослабнуть. Вы должны молиться, даже если произносить молитвы вслух опасно. И вы должны выполнить задание. Не поддайтесь дьяволу в вашей голове, оставайтесь непреклонным и действуйте во имя Господа. Не колеблитесь, не переставайте бросать вызов демонам. Вы должны выполнить свой праведный долг.
– Да, сэр.
– Вы на пути, который приведет вас к жизни, Дэниэл. Но если вы оступитесь, если вы повернете в другую сторону, клянусь, этот путь приведет лишь к краху. Если выберете ложный путь, даже я не смогу вам помочь. Понимаете?
– Понимаю, сэр.
– Если у вас есть какие-то сомнения, сейчас самое время поделиться ими со мной. Я здесь, чтобы дать вам совет и привести вас к вечной жизни.
Руперт обдумал услышанное. Конечно, он не верил ни единому слову пастора и не до конца понимал столь тесных связей между церковью и Департаментом террора. Он знал, что будет бесполезен для Департамента, когда выполнит задание. Но Руперту нужно было позаботиться не только о себе.
– Я беспокоюсь о судьбе Мэдлин.
– Мэдлин?
– Это моя жена. Выполнив ваше поручение, я долго не проживу. Я это понимаю.
– Ерунда. – Лицо пастора озарила лучезарная улыбка. – Господь защитит вас.
– Допустим, – ответил Руперт. – Но вы сами сказали, что я окажусь среди темных сил, я могу физически пострадать или умереть. Конечно, Департамент террора никогда не причинит вреда такому добропорядочному гражданину, как я, но враги государства, с которыми я буду иметь дело, могут меня убить. Я согласен на это. Но мой долг, как всех нас учит церковь, – позаботиться о Мэдлин. Если я погибну, я не смогу ее обеспечить.
– Ваша жизнь застрахована?
– Если страховая компания объявит, что я умер при сомнительных обстоятельствах, моей жене ничего не заплатят. Я хочу быть уверен. Мэдлин ни разу не сделала ничего плохого. Она живет по вашим правилам. Я видел, как выворачивается она наизнанку, чтобы приспособиться к ним. Она ненавидит меня, но я за нее в ответе. Мне нужна гарантия ее безопасности. Это поможет мне в моем деле.
Пастор Джон потянулся к Руперту и сжал его руку выше локтя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: