Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] краткое содержание

Ветер чужого мира [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Клиффорд Саймак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии „Небьюла“».
Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Ветер чужого мира [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ветер чужого мира [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Клиффорд Саймак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ваша смирно! – прикрикнул офицер. – Рука поднять!

Харт подчинился.

– Не сопротивляйся! – бросил он Джексону. – Будешь упрямиться – убьют.

Джексон неохотно поднял руки.

– Разумно, – прошипел японец. – Какая замечательный самолет! Нам она пригодится!

Он встал перед двумя американцами, посмотрел им в лицо и рассмеялся:

– Разрешите представиться. Меня зовут Матока. Раньше жить в Сан-Диего, ваша чудесная страна. Когда эта война быть закончиться, я вернуться туда и жить снова. Мне нравится Америка. Вы такие разумные быть.

– Жаль, что ты не подвернулся под мой пулемет! – прорычал Джексон. – Сразу бы по-другому заговорил!

– Допустим, ты прикончил его и солдат, – сказал Харт, – а дальше-то что?

– Дальше мы вас убить, – вставил Матока и игриво ткнул стволом пистолета Джексону в живот.

Бортстрелок криво усмехнулся и посмотрел в глаза японцу.

– Знаешь, Джо, что-то мне подсказывает, что очень скоро я вобью тебе твою ухмылку обратно в пасть заодно с зубами…

Утреннее солнце проникло в разбитое окно старой лавки Смита. Снаружи доносились стук и скрежет пил, островитяне трудились под присмотром полудюжины японских солдат, доделывая причал для гидросамолетов.

Всю обстановку хижины составляли несколько коек, груда одеял в углу, поставленные в козлы винтовки и разные бытовые мелочи.

Матока сидел за деревянным столиком и пристально разглядывал американцев. У двери застыл часовой, еще двое расположились у противоположных стен хижины.

– Итак, вы отказываетесь делиться сведениями, – произнес японский офицер.

– Мы военнопленные, – ответил Харт. – Мы сообщили все, что положено сообщать в таких случаях.

Матока подался вперед.

– Лейтенант Харт, – выговорил он с презрительной усмешкой, – это вы, американцы, до сих пор цепляться за всякие правила. Вы сами устанавливать эти глупые правила и ждать, что весь мир вам подчиняться.

– Это правила достойного поведения, – отчеканил Харт.

– Достойного!.. – Японец не сумел выговорить это выражение целиком. – На войне нет места достоинству, лейтенант. Сами посудить, этот остров быть далеко от торговых путей. Кто узнает, что с вами здесь случиться? – Он откинулся на стуле.

– Я сверну его тощую шею, – спокойно сказал Джексон, – и ни одна из тех обезьян с винтовками мне не помешает. Не прочь попытаться, а, макака?

Японец выложил на стол пистолет.

– Ваша пробовать, мистер Джексон. Ну же, не быть стесняться.

– Так у вас все козыри на руках, – проворчал Джексон.

Матока ухмыльнулся:

– Слышали, лейтенант Харт? У нас быть все козыри. Какая красивая фраза! Сказать мне, что с ваш авианосец быть?

– Пусть ваш флот разузнает, – посоветовал Харт.

– Сэр, вы забыли, – поправил Джексон, – у них флота почти не осталось. Мы славно потрудились.

Японец медленно встал. Его глаза сузились в щелочки, и он перегнулся через стол. Его лицо оказалось в нескольких дюймах от лица пилота.

– Говорить! – рявкнул он.

Пилот подобрался, но промолчал. Японец замахнулся и ударил Харта в грудь. Пальцы отставили след на груди пилота, и время будто замерло.

Затем Харт начал действовать – молча, решительно и безжалостно. Его руки стиснули шею Матоки в захвате, потянули офицера через стол. Японец разинул рот в беззвучном крике, в горле у него заклокотало.

С молодецким уханьем Джексон схватил со стола пистолет Матоки и шустро развернулся. К нему приближался штык, и до острия было меньше фута. В животе похолодело, но, движимый чутьем, а не рассудком, он ухитрился изогнуться.

Начищенное до блеска японское лезвие скользнуло по его ребрам, с противным шелестом пропороло рубашку.

Стрелять времени не было. Даже пожелай он выстрелить, Джексон не успел бы, потому что схватил пистолет за ствол. А часовой был уже совсем рядом. Прижатый к столу американец ударил рукояткой пистолета прямо в ненавистное желтое лицо. Солдат осел на пол.

Краем глаза Джексон заметил, что часовой у двери вскидывает винтовку. Он быстро перекрутил пистолет в воздухе, сжал в ладони рукоять и нацелил ствол в нужную сторону. Японская винтовка громыхнула, пуля чудом разминулась с щекой американца. Джексон надавил на спусковой крючок, раздался выстрел, и часовой повалился навзничь. Винтовка со стуком выпала из его рук.

Матока ерзал по полу, издавая нечленораздельные звуки. Харт сцепился с третьим охранником и теперь вырывал винтовку у отчаянно сопротивлявшегося японца.

Могучим усилием охранник отпихнул пилота, сделал шаг назад и выставил оружие перед собой.

Джексон выстрелил. Тяжелая пуля заставила охранника развернуться, но винтовку он не выпустил. Джексон выстрелил снова. Охранник рухнул, кепи слетело с его головы.

Бортстрелок кинулся к двери. Трое японцев стремглав неслись к хижине от береговой полосы.

Джексон прицелился и начал стрелять. Тот японец, что бежал впереди, покачнулся, упал на одно колено, однако сумел подняться. С берега неожиданно выстрелили; пуля выбила пыль из-под ног Джексона.

Охранники на причале палили наперебой. Одна пуля взвихрила песок рядом со штаниной Джексона. Боль обожгла левое предплечье.

За спиной заговорила другая винтовка, затараторила так быстро, как только стрелок успевал перезаряжать. Один охранник свалился, другие побежали в дальний конец причала.

На берег выскочил белый старик с обнаженным торсом и длинными седыми волосами. Он размахивал мачете, которое ярко сверкало на солнце, и на бегу выкрикивал какую-то белиберду. Но туземцы, трудившиеся на причале, отлично его поняли: в едином порыве они гурьбой припустили за охранниками.

В ход пошли топоры и ножи. Японцы выстрелили несколько раз, потом вынужденно взялись за штыки, но вскоре, задавленные числом, их тела скрылись под ногами разъяренных дикарей.

Солдат, что побежал было к бухте, замер и рванулся в джунгли. С громким криком Смит устремился следом за ним. Мачете вырвалось из его руки, завертелось в воздухе, неумолимо нагоняя беглеца. Солдат заверещал от мучительной боли, когда мачете вонзилось ему в спину и швырнуло на песок.

Харт вышел из хижины с винтовкой в руках:

– Полагаю, Джексон, теперь мы топливом обеспечены.

Джексон вытер лоб рукавом рубахи, на котором были следы крови.

– Так точно, сэр.

– Тебя ранили?

– Пара царапин, сэр. Одна на руке, другая на ребрах.

Из хижины вдруг выскочила человеческая фигура и прыгнула на спину Харту. Пилот выронил винтовку и рухнул на землю. Упоенные одержанной победой, они совсем забыли о Матоке.

Впрочем, Харт тут же откатился в сторону и вырвался из хватки японца.

Джексон замахнулся было пистолетом, но Харт крикнул:

– Не лезь, Джексон, это личное!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клиффорд Саймак читать все книги автора по порядку

Клиффорд Саймак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветер чужого мира [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ветер чужого мира [сборник litres], автор: Клиффорд Саймак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x