Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма [сборник litres]
- Название:Свободное владение Фарнхэма [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19792-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Свободное владение Фарнхэма [сборник litres] краткое содержание
В сборник также вошли произведения, тематически примыкающие к роману: «Год Джекпота», повесть об американском Апокалипсисе, и большой рассказ «Иноздесь» – история о перемещении в пространстве и времени с выходом в параллельный мир, причем с весьма неожиданными последствиями.
Свободное владение Фарнхэма [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Грейс, ну пожалуйста… вон наш автобус…
– А я не слыхал от дамочки, что она ваш клиент, – перебил их полицейский. – А выглядите вы, как… – Его голос утонул в скрипе автобусных тормозов. – А кроме того, ежели вы сейчас же не сядете в автобус и не уберетесь с моего участка, то я… я…
– И что же вы сделаете?
– Грейс, мы упустим автобус…
– Минутку, Норман. Милочка, а что, это действительно ваш знакомый? Вы и в самом деле с ним?
Девушка неуверенно взглянула на Брина, затем прошептала:
– Да… все в порядке…
– Что ж… – Спутник адвокатессы потянул ее за рукав.
Она всучила визитную карточку Брину и вскочила в автобус, который тут же отошел от остановки.
Брин спрятал визитку в карман. Кавонски утер пот на лбу.
– Зачем вы это затеяли, мэм? – спросил он сварливо.
Девушка, похоже, сама пребывала в недоумении:
– Я… я… не знаю.
– Слыхали, мистер Брин? И вот так они все отвечают. А если ее забрать, то наутро еще штук шесть объявятся. Шеф сказал… – Он тяжело вздохнул. – В общем, если бы я ее арестовал, как ожидала та въедливая баба, то завтра же к утру оказался бы на самом тяжелом участке и мечтал бы об отставке. Так что увозите ее отсюда поскорее, ладненько?
Девушка робко пробормотала:
– Но…
– И никаких «но», мэм. Радуйтесь, что такой джентльмен, как мистер Брин, согласился вам помочь.
Кавонски собрал ее вещи и протянул ей. Когда девушка попыталась взять одежду, снова обнаружилась несколько большая, чем нужно, площадь обнаженной натуры, и Кавонски поспешил передать вещи Брину, который рассовал их по карманам. Девушка позволила Брину отвести себя к автомобилю, села в салон и так плотно закуталась в плащ, что теперь казалась куда более одетой, чем большинство девиц на улице. Она принялась рассматривать Потифара.
Ему, человеку среднего роста и самой заурядной наружности, явно перевалило за тридцать пять, но выглядел он старше своих лет. Его взгляд имел то мягкое и отстраненное выражение, которое свойственно глазам тех, кто постоянно носит очки, но в данную минуту их лишился; волосы начали седеть на висках и редеть на макушке; костюм из ткани «в елочку», черные туфли, белая сорочка и скромный галстук – то есть одет не по-калифорнийски, а скорее по моде восточных штатов.
Брин, в свою очередь, увидел лицо, которое назвал бы хорошеньким или даже простеньким, а не очаровательным или прекрасным. Лицо обрамляли русые волосы. По мнению Потифара Брина, ей было лет двадцать пять, плюс-минус полтора года. Он приветливо улыбнулся, молча сел за руль и включил зажигание.
Он выехал на Доуни-драйв, затем повернул на восток по бульвару Сансет.
Подъезжая к бульвару Ла-Сьенега, Потифар сбросил скорость.
– Ну, теперь вам лучше?
– Вроде бы да… Мистер Брин…
– Зовите меня Потифаром. А как зовут вас? Впрочем, если не хотите, не говорите.
– Меня? Я… Мид Барстоу.
– Вот и славно, Мид. Куда вас отвезти? Домой?
– Пожалуй. Я… О боже, не могу же я явиться домой в таком виде!
И она еще плотнее завернулась в плащ.
– Родители?
– Нет, квартирная хозяйка. Она с ума сойдет от возмущения.
– Ну так куда же?
Она задумалась.
– Может быть, остановимся на заправке, а там я незаметно заскочу в туалет?
– Ммм… можно попробовать. Послушайте, Мид… Моя квартира всего в шести кварталах отсюда, и в нее есть вход из гаража. Туда можно пройти так, что вас никто не увидит. – Потифар выразительно посмотрел на девушку.
Она ответила ему таким же взглядом.
– Потифар… но вы же совсем не похожи на большого и страшного Серого Волка…
– Как это не похож! Еще как похож-ж! Р-р-р-р! – Он оскалил зубы. – Видите? Но по средам я выходной.
Девушка взглянула на Потифара и улыбнулась; на щеках появились ямочки.
– Идет! Пожалуй, лучше рискну сразиться с вами, чем с миссис Мегит. Поехали!
Он свернул к кварталам на холмах. Холостяцкое пристанище Потифара представляло собой один из тех панельных домишек, что лепятся, как опята, по бурым склонам горного массива Санта-Моника. Гараж был вырублен прямо в холме, а дом располагался над ним. Потифар въехал в гараж, выключил зажигание и провел Мид по шаткой лесенке наверх, в жилую комнату.
– Проходите, – показал он. – Располагайтесь со всеми удобствами.
Он начал вытаскивать из карманов одежду Мид.
Девушка покраснела, схватила скомканный наряд и исчезла в спальне. Потифар услышал, как в дверном замке повернулся ключ. Потифар Брин уселся в кресло, вынул записную книжку и раскрыл «Геральд экспресс». Он уже закончил изучать «Дейли ньюс», добавив некоторую толику заметок к своей коллекции, когда Мид вышла из спальни. Волосы девушки были аккуратно собраны в пучок, лицо приведено в порядок. Ей даже удалось разгладить скомканную юбку. Ее свитер не облегал фигуру, да и глубоким вырезом не обладал, но под ним угадывались приятные округлости. Почему-то при взгляде на Мид вспоминались прохладная колодезная вода и вкусный завтрак где-нибудь на ферме.
Потифар взял у Мид свой плащ, повесил его на вешалку и сказал:
– Садитесь, пожалуйста.
Она без особой уверенности ответила:
– Я лучше пойду.
– Если вы торопитесь, то идите, но мне хотелось бы поговорить с вами.
– Что ж… – Мид присела на краешек дивана и огляделась.
Комната была не так уж и велика, но чиста, как воротничок Потифара, и аккуратна, как узел его галстука. Камин вычищен. Пол подметен и натерт воском. На полках, расставленных и развешанных, где только можно, теснятся книги. Один угол занят старомодной конторкой с плоским верхом. Бумаги на ней в идеальном порядке. Рядом с конторкой на особой приставке – маленький электрический калькулятор. Справа – большие застекленные двери, ведущие на крошечную веранду над гаражом. Дальше – панорама огромного города; кое-где уже сияли неоновые рекламы.
Мид поудобнее устроилась на диване.
– Чудесная комната, Потифар. Очень похожа на вас.
– Будем считать, что это комплимент. Спасибо.
Она не отозвалась, и он продолжил:
– Выпить хотите?
– Еще как! – Она задрожала. – По-моему, меня знобит.
Потифар встал.
– Неудивительно. Что будете пить?
Мид выбрала шотландский виски с содовой, без льда. Потифар оказался сторонником бурбона с имбирным элем. Мид отпила половину своей порции, отставила бокал, расправила плечи и сказала:
– Потифар…
– Да, Мид?
– Послушайте… Если вы привезли меня сюда, чтобы сделать гнусное предложение, то валяйте, делайте. Из этого, правда, ничего хорошего не выйдет, но сам процесс ожидания меня нервирует.
Потифар ничего не ответил, выражение его лица ничуть не изменилось. Мид продолжала, явно волнуясь:
– И не в том дело, что я обижусь… учитывая обстоятельства… я даже благодарна вам… но… ну, я просто не могу…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: