Роберт Маккаммон - Лебединая песнь
- Название:Лебединая песнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19705-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Лебединая песнь краткое содержание
После ядерного удара Америка превращается в мертвую пустыню, где древнее зло бродит в поисках жертвы — демонический человек с алым глазом, собирающий под своей властью темные силы, жаждет уничтожить ребенка, обладающего даром жизни. Но на защиту девочки по прозвищу Сван, что значит Лебедь, встают те, кто полон решимости сражаться за этот мир и за свои души. От исхода сражения зависит судьба человечества…
Ранее роман издавался под названиями «Песня Сван», «Наслаждение смертью».
Лебединая песнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не останавливайся, — сказал Друг, и брат Тимоти пошел вперед под дождем, бившим ему в лицо.
Сестра ждала подходящего момента. Общее внимание было приковано к Другу и брату Тимоти. Лес находился примерно в тридцати ярдах; и если бы ей удалось отвлечь присутствующих, у Сван появился бы шанс убежать. Они не убьют ее, и если девушка сумеет добраться до леса, то, возможно, сможет и спастись.
Сестра сжала руку Сван и прошептала:
— Приготовься.
И напряглась, чтобы ударить кулаком в лицо охранника, сидевшего с ее стороны.
Брат Тимоти радостно крикнул:
— Вот он!
Сестра подняла голову. Высоко над ними, на скате алюминиевой крыши, стояла какая-то фигура.
Брат Тимоти упал на колени, воздев руки, и его лицо выразило одновременно ужас и восторг.
— Господи! — воскликнул он. — Пришел последний час! Зло победило! Очисти мир! Господи! Призови «Когти небес»…
Автоматная очередь прошила его спину. Он повалился ничком, коленопреклоненный, как во время молитвы.
Друг наставил дымящийся ствол автомата на крышу.
— Спускайся! — приказал он.
Тощая фигура стояла неподвижно, только длинное изорванное пальто парусило на ветру.
— Спускайся, — предупредил Друг, — иначе мы посмотрим, какого цвета кровь у бога.
Незнакомец медлил. Сван подумала, что человек с алым глазом сейчас выстрелит, но стоявший на крыше подошел к ее краю, поднял люк и начал спускаться по металлической лестнице, прикрепленной к стене.
Очутившись на земле, этот человек поспешил к брату Тимоти, наклонился и посмотрел в лицо мертвецу. Друг услышал, как «бог» что-то пробормотал и с отвращением покачал головой, увенчанной спутанной гривой. Потом он расправил плечи и подошел к Другу, остановившись в двух футах от него. Над грязным колтуном седой бороды сверкали глубоко посаженные глаза, обведенные лиловыми кругами. Кожа цвета слоновой кости была покрыта сетью морщин и трещин. Шрам с коричневыми краями проходил по правой щеке, едва минуя глаз, прорезая густую бровь, поднимался к волосам и там ветвился. Левая рука, свисавшая из складок пальто, была темной и усохшей, не больше детской.
— Гад! — сказал он и правой рукой ударил Друга по лицу.
— Помогите! — кричал Робин Оукс. — Кто-нибудь, на помощь! Он убивает себя!
Из ближайшего трейлера выскочил сержант Сраные Кальсоны, взвел курок автоматического пистолета и под дождем побежал к грузовику. С другой стороны мчался другой охранник с винтовкой, за ним третий.
— Быстрее! — отчаянно вопил Робин, глядя в одно из отверстий. — Кто-нибудь, помогите!
Сержант Сраные Кальсоны ткнул стволом пистолета в лицо Робину:
— Что происходит?
— Это Джош! Он пытается убить себя! Откройте!
— Ну да! Мать его!..
— Он перерезал себе вены, ты, придурок! — проорал Робин. — Он тут весь пол кровью залил!
— Этот трюк стар как мир, маленький поганец!
Робин просунул в одну из дыр три пальца, и сержант Сраные Кальсоны увидел на них темно-красные пятна.
— Он вскрыл вены ручкой от кружки! — сказал Робин. — Если вы ему не поможете, он истечет кровью!
— Негр-то? Пускай! — хмыкнул охранник с винтовкой.
— Заткнись! — Сержант Сраные Кальсоны пытался сообразить, что ему следует предпринять. Он знал, каковы окажутся последствия, если что-нибудь случится с заключенными. Полковник Маклин и капитан Кронингер были людьми недобрыми, но новый командующий просто отрежет ему яйца и украсит ими капот.
— Помогите! — кричал Робин. — Не стойте же!
— Отойди от двери! — приказал второй охранник. — Ну! Отойди, и если сделаешь хоть одно движение, которое мне не понравится, клянусь Богом, ты покойник!
Робин отошел. Дверь отперли и подняли примерно на восемь дюймов.
— Бросай сюда! Кружку! Бросай, ну!
Из отверстия выскользнула маленькая окровавленная кружка. Сержант поднял ее, почувствовал ржавый металлический край и попробовал кровь, желая увериться, что она настоящая.
Она оказалась настоящей.
— Черт побери! — выругался он и открыл дверь полностью.
Робин встал в глубине грузовика, далеко от двери. У его ног, скрючившись, лежал на правом боку лицом в пол Джош Хатчинс. Сержант Сраные Кальсоны взобрался в грузовик, целясь в голову Робину. Охранник с винтовкой влез следом, а третий остался снаружи с пистолетом, вынутым из кобуры, в полной боевой готовности.
— Стой где стоишь и подними руки! — велел Робину сержант Сраные Кальсоны, приблизившись к телу Джоша.
На полу поблескивали красные лужицы. Сержант увидел, что негр весь в крови, присел и, тронув перерезанное запястье, испачкал пальцы.
— Иисус! — пробормотал он, сообразив, что вляпался по уши в неприятности.
Он сунул пистолет в кобуру и попытался перевернуть Джоша, но тот оказался слишком тяжел.
— Помоги его сдвинуть! — сказал он Робину, и парень наклонился, чтобы взяться за вторую руку негра.
Джош издал низкий гортанный стон.
И сразу же произошли два события: Робин схватил ведро с отбросами, стоявшее около раненого, и выплеснул его содержимое в лицо охраннику с винтовкой, а сам Джош вернулся к жизни. Его правый кулак врезался в челюсть сержанта Сраные Кальсоны и заставил ее изменить очертания. Сержант вскрикнул, чуть не откусив себе язык, а Джош выдернул из его кобуры пистолет.
Ослепленный охранник выстрелил. Пуля пролетела мимо головы Робина. Парень бросился на конвоира и вырвал у него винтовку, одновременно пнув его в пах. Третий солдат выстрелил в негра, но пуля угодила в спину сержанту Сраные Кальсоны и кинула его на Джоша, как щит. Джош вытер с глаз кровь и выстрелил в ответ, но солдат уже удирал по дождю и звал на помощь.
Робин снова ударил охранника, и тот вылетел из грузовика на землю. Джош знал, что в их распоряжении всего около минуты, потом набегут солдаты. Он стал копаться в карманах сержанта в поисках ключа зажигания. Из трех порезов на лбу, сделанных острой металлической кромкой, струилась кровь. Он измазал кровью запястья и одежду, чтобы казалось, будто он перерезал себе вены. На борцовском ринге он прятал маленькую серебристую бритву в повязке, которая частенько закрывала его лоб, чтобы создать поверхностную, но отвратительную с виду рану, — сейчас кровь была нужна для подобного же притворства.
К грузовику бежали двое солдат. Робин прицелился и уложил одного из них, но другой упал на живот и заполз под трейлер.
Джош никак не мог найти ключ.
— Посмотри в зажигании! — крикнул он и начал стрелять наобум.
Робин спрыгнул на землю и обежал грузовик, направляясь к его кабине.
Он открыл дверь, дотянулся до приборной панели и пошарил. Ключа не было.
Солдат под трейлером сделал два выстрела, которые опасно срикошетили рядом с Джошем, распростершимся на полу. Слева появился другой солдат с автоматической винтовкой. Джош слышал, как пули залетают внутрь грузовика и стучат о стены, точно молотки по крышке мусорного ведра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: