Роберт Маккаммон - Лебединая песнь
- Название:Лебединая песнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19705-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Лебединая песнь краткое содержание
После ядерного удара Америка превращается в мертвую пустыню, где древнее зло бродит в поисках жертвы — демонический человек с алым глазом, собирающий под своей властью темные силы, жаждет уничтожить ребенка, обладающего даром жизни. Но на защиту девочки по прозвищу Сван, что значит Лебедь, встают те, кто полон решимости сражаться за этот мир и за свои души. От исхода сражения зависит судьба человечества…
Ранее роман издавался под названиями «Песня Сван», «Наслаждение смертью».
Лебединая песнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они молчали.
— Вы меня слышите? Нам нужно больше бензина, прежде чем мы начнем…
— Что это сегодня с полкаш Макрин?
Друг повернулся к нему, и Маклин, дрожа от ужаса, увидел, что лицо этого человека опять изменилось. Его глаза превратились в щелки, волосы почернели и стали спадать на плечи, кожа пожелтела — и перед Маклином появилась маска, которая напомнила ему о Вьетнаме и о яме, где вьетнамцы вымещали на нем свою ненависть.
— У полкаш Макрин проблем?
Язык Маклина стал тяжелым, как свинец.
Друг подошел к полковнику, его вьетнамское лицо ухмылялось.
— Единственный проблем у полкаш Макрин — это доставить нас туда, куда мы хотим.
Его ломаный английский с акцентом снова сменился хриплым американским говорком:
— Итак, нам придется избавиться от грузовиков и всякого дерьма. И что же?
— Тогда… если мы оставим грузовики, мы не сможем перевозить столько солдат и припасов. Мы каждый день теряем силы.
— Допустим. И что же, по-вашему, нам следует делать? — Друг пододвинул к себе стул, повернул его и уселся, сложив руки на спинке. — Где мы будем искать бензин?
— Я не знаю. Мы поищем…
— Вы не знаете. А ведь в тех городах, в которые вы вторгались прежде, бензина не было, верно? Итак, вы хотите вернуться на проторенные дороги и ездить по ним до тех пор, пока ни в одном грузовике и ни в одной машине не останется ни капли бензина?
Он повернул голову в другую сторону:
— Что скажешь, Роланд?
Сердце у Роланда екало всякий раз, когда Друг обращался к нему. Лихорадка туманила его сознание, а во всем теле чувствовалась тяжесть. Он все еще был Рыцарем Короля, но кое в чем он ошибся: полковник Маклин не был Королем, точнее, он не был его Королем. О нет! Тот, кто сидел на стуле перед столом Маклина, и был Король. Бесспорный, единственный и настоящий Король, который не ел, не пил и никогда не оправлялся, как будто у него не было времени на такие земные вещи.
— Я считаю, мы должны двигаться дальше.
Роланд знал, что «АСВ» уже бросила много машин и грузовиков. Два дня назад у Мериз-Реста сломался танк, и несколько миллионов долларов остались на обочине миссурийской дороги.
— Мы идем дальше. Необходимо выяснить, что на той горе, — сказал Роланд.
— Зачем? — спросил Маклин. — Для чего это нам? Я говорю, мы…
— Молчать, — приказал Друг.
Узкие вьетнамские глаза буравили Маклина.
— Давайте снова все разложим по полочкам, полковник. Роланду кажется, что брат Тимоти видел на горе Уорик подземную станцию, оснащенную оперативным электронным оборудованием и главным во всем этом комплексе компьютером. Сейчас необходимо выяснить, какова его мощь и с какой целью создана станция. Я согласен с Роландом: мы должны узнать это.
— Там к тому же может оказаться бензин, — добавил Роланд.
— Верно. Итак, поход к горе Уорик, возможно, решит наши проблемы. Да?
Маклин отвел взгляд. В его сознании снова всплыл образ ослепительно красивой девушки. Когда он закрывал глаза, перед ним вставало ее лицо — как видение из другого мира. А когда просыпался, не мог выносить собственного запаха.
— Да, — ответил он тихо.
— Я зна-а-ал, ты не заставишь себя долго упрашивать, братан! — сказал Друг высоким голосом проповедника-южанина.
Внезапный шум заставил Друга повернуть голову.
Роланд падал. Он уцепился за карту, чтобы удержаться, и, потянув половину карты за собой, свалился на пол.
— Ну вот, устроил погром, — ухмыльнулся Друг.
В одно мгновение Маклин собрался ринуться вперед, чтобы ладонью правой руки ударить это гнусное чудовище, вонзив гвозди глубоко в голову твари, которая отобрала у него армию и превратила его в мямлю и труса. Но едва он представил эту сцену и его тело напряглось для осуществления действия, как на черепе у Друга, примерно четырьмя дюймами выше затылка, открылось маленькое окошечко.
В отверстие смотрел алый глаз с серебряным зрачком.
Маклин замер.
Алый глаз внезапно съежился и исчез. Друг снова повернул к полковнику лицо и сердечно улыбнулся.
— Будь добр, не держи меня за дурака, — сказал Друг.
Что-то ударило по крыше трейлера. Мягко, глухо: бум! И снова — бум! бум! В следующие несколько секунд приглушенные удары прокатились, казалось, по всей длине трейлера, плавно сотрясая его.
Маклин на ватных ногах поднялся и, обойдя стол, направился к двери. Он открыл ее и замер, глядя на градины величиной с мячи для гольфа, которые сыпались со свинцового неба, с грохотом ударяясь о лобовые стекла и крыши припаркованных вокруг машин.
Гром гулко раскатывался в тучах, точно где-то в бочке ухал турецкий барабан. Ослепительное голубое копье молнии ударило куда-то в далекие горы. Град прекратился, и потоки черного холодного дождя обрушились на лагерь.
Маклина пнули в поясницу. Он потерял равновесие и покатился к подножию лестницы, где вооруженные охранники оторопело уставились на него. Он приподнялся на колени. Дождь бил ему в лицо и стекал по волосам.
В дверном проеме стоял Друг.
— Ты поедешь в кабине, рядом с водителем, — объявил он. — Теперь это мой трейлер.
— Стреляйте в него! — заорал Маклин. — Пристрелите сволочь!
Охранники заколебались. Один из них поднял винтовку М-16 и прицелился.
— Ты умрешь через три секунды, — пообещало ему чудовище.
Солдат вздрогнул, посмотрел на Маклина, потом опять на Друга, внезапно опустил оружие и попятился, вытирая залитые дождем глаза.
— Помогите полковнику укрыться от дождя, — скомандовал Друг. — Передайте приказ: мы трогаемся через десять минут. Каждый, кто не будет готов, останется. — И закрыл дверь.
Маклин отверг помощь и поднялся сам.
— Это мое! — кричал он. — Ты не можешь отнять это у меня!
Дверь оставалась закрытой.
— Ты… не отнимешь это… у меня! — выговорил Маклин, но никто его не слушал.
Как просыпающиеся звери, зарычали и заревели моторы. В воздухе стоял запах бензина и выхлопных газов, а от дождя несло серой.
— Ты не можешь… — прошептал Маклин. И направился к грузовику, который вез штабной трейлер, а дождь барабанил по его плечам.
Глава 90
Облик Роланда
Оставляя в кильватере истерзанные бронемашины, грузовики и трейлеры, «Армия совершенных воинов» повернула на север, на шоссе номер двести девятнадцать, и начала подъем по крутым западным склонам Аллеганских гор.
Вдоль ленты дорог тянулись мертвые леса, попадались разрушенные города-призраки. Людей не было. Возле руин Фрайарс-Хилл разведчики на джипе подняли и пристрелили двух оленей — и там же они наткнулись на нечто, достойное рапорта: черное как смоль замерзшее озеро. Посередине озера торчал из глубины хвост самолета. Двое отправились исследовать его, но лед под ними треснул, и они утонули, взывая о помощи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: