Кристофер Прист - Сны об Уэссексе. Фуга для темнеющего острова [сборник litres]
- Название:Сны об Уэссексе. Фуга для темнеющего острова [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137016-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Прист - Сны об Уэссексе. Фуга для темнеющего острова [сборник litres] краткое содержание
Африка, раздираемая враждой племен и конфессий, вооруженная международными игроками, превратилась в радиоактивную пустошь. Десятки миллионов беженцев на катерах, кораблях и лодчонках хлынули в страны Европы в поисках спасения.
В Англии, где пришедшее к власти праворадикальное правительство пытается справиться с экономическим кризисом, беженцы встречают прямо-таки ледяной прием. ООН, Красный Крест и прочие гуманитарные миссии бессильны. Чернокожие пришельцы начинают самовольно занимать дома обычных британцев, оружие свободно ходит по рукам, и вот уже ненависть цветет пышным цветом, и из глубин средневековья выплывает кровавое «мы – они»…
Сны об Уэссексе. Фуга для темнеющего острова [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Готово, мисс Стреттон. Повязку не забудьте снять завтра.
– Можно мне встать?
Медсестра обернулась в поисках Троубриджа, но тот был занят: возился с человеком на каталке.
– Вам доктор уже разрешил?
– Нет… Но я правда хорошо себя чувствую.
– Ну-ка покажите ваши руки.
Джулия несколько раз сжала и разжала кулаки, повертела запястьями. Все было нормально, разве что, как обычно, затекли мышцы.
– Сейчас позову вам санитара, – сказала медсестра.
Тут Джулия увидела, что в помещение заходят новые люди.
– Здесь Мэрилин! Она мне поможет.
Та, увидев Джулию, уже сама с радостным воплем бросилась к подруге через весь зал.
– Джон Элиот сказал, ты цела! – Мэрилин поцеловала Джулию в щеку. – Джулия, что с проекцией? Ты знаешь, что произошло?
– Да, я все видела.
– И даже помнишь?..
– Конечно.
– Джулия, с остальными что-то ужасное творится. Настоящий кошмар. У всех амнезия.
– Но… откуда вдруг? – опешила Джулия.
– Понятия не имеем. Все неожиданно – бах! – и начали возвращаться. Один за другим. И никто не помнит, ни кто он такой, ни где он был, ни что случилось. В общем, всех везут в Дорчестер, в больницу. Кого-то – в Бинкомб-Хаус. И ладно бы была просто амнезия… Доктор Элиот говорит, у некоторых явные проблемы с рассудком. А у Дона Мандра, кажется, инсульт.
Джулия в ужасе вытаращила глаза:
– Какого черта тут творится?..
– Похоже, ты одна можешь рассказать, что там было.
Джулия вспомнила про Дэвида. Тот все еще оставался в проекции.
– А Дэвид не вернулся? Дэвид Хакман.
– Не знаю… Погоди-ка, сейчас спрошу.
Мэрилин нашла доктора Троубриджа и перекинулась с ним парой фраз.
– Нет, он еще внутри, – сообщила она, вернувшись.
– Мэрилин, помоги встать. Я должна поговорить с Элиотом.
Джулия ухватилась за Мэрилин и сползла с каталки на пол. Встала, всем весом опираясь на подругу, робко сделала пару шагов и поняла, что способна и сама удержаться на ногах. Кутаясь в одеяло, прислонилась боком к стенке ближайшего ящика.
– Мэрилин, а в проекции еще кто-то остался?
– Только один участник… Пол Мэйсон.
Джулия вспомнила залитое ярким светом помещение – копию этого, только из будущего. Вспомнила обезумевшего Пола с его угрозами… и что Дэвид остался там с ним один на один.
Она слабо мотнула головой, не зная, что лучше: чтобы Дэвид остался там или чтобы вернулся сюда. Он пробыл в проекции более двух лет, страшно даже представить, какие будут последствия. И бог с ней, с амнезией, о которой говорила Мэрилин. Но потеря рассудка, инсульт… Что ждет Дэвида по возвращении?
Ей ужасно хотелось залезть в свой ящик и отправиться обратно в будущее.
– Эй, Джулия, все хорошо?
Джулия открыла глаза: Мэрилин с тревогой глядела на нее.
– Да… Замерзла только.
– Давай схожу за твоей одеждой.
– Найди мне хотя бы пижаму. Надо поговорить с Элиотом.
Они вышли в коридор и посторонились, пропуская очередную каталку. Джулия пыталась разглядеть, кто там лежит, однако лицо человека было закрыто кислородной маской. Ей хотелось знать, кто там, но она не могла даже понять, мужчина это или женщина. А ведь совсем недавно этот человек, кем бы он ни был, казался ей роднее семьи… Пришлось отвернуться, глядя в сторону, пока каталка не исчезла из виду.
Когда они с Мэрилин вышли в главный коридор, из одной комнаты как раз появился Элиот.
– Джулия! – воскликнул он. – Вас что, уже отпустили?
– Да, я жива-здорова.
– Хвала Господу! Вы хоть что-нибудь помните, пусть даже в общих чертах?
– Все до последней детали, – мрачно отозвалась Джулия.
– Тогда как оденетесь, идите ко мне в кабинет. Надо понять, что пошло не так.
– Пол Мэйсон пошел не так, – буркнула она себе под нос.
В палате, где Джулия обычно переодевалась, с предыдущего раза висела прежняя одежда, но Джулии не хотелось ее надевать, чтобы хоть ненадолго продлить ощущение, будто она еще в Уэссексе, с Дэвидом… Пока не убедится, что он жив и здоров, не будет ей покоя ни в настоящем, ни в будущем.
Джулия нацепила больничную пижаму, лежавшую на полке в шкафчике, и поспешила в кабинет к Элиоту: ей не терпелось узнать последние новости. Однако Элиот не сказал ничего важного. Два часа назад участники стали сами собой отключаться от проектора, и у всех, кроме Джулии, наблюдалось острое психическое или нервное расстройство.
Пока Джулия была последней, кто вернулся.
– Разумеется, программе конец, – вздохнул Элиот. – Нельзя даже представить, при каких обстоятельствах мы могли бы продолжить эксперимент…
– А как же Дэвид? – тихо спросила Джулия.
– Проектор отключать не станут. По крайней мере, с ним и Мэйсоном внутри.
– Их что, даже не попытаются вытащить?
Элиот покачал головой:
– Я никого туда больше не пущу.
Он сообщил, что завтра в Дорчестер приедут трое попечителей из фонда, будут решать судьбу программы.
Джулия, слушая его, как всегда по возвращении мучилась от раздвоения реальности. Пока ее не было, здесь ничего не изменилось: те же попечители, тот же фонд… За пределами Мэйден-Касла был двадцатый век и привычный мир, куда ей предстояло выйти. Однако этот мир уже не ее. С того дня, когда Джулия впервые вошла в проекцию, она утратила связь с реальностью. Отныне она принадлежит будущему, и место ее в Уэссексе.
В том, настоящем Уэссексе, а не в кошмарном выкидыше больной фантазии Пола Мэйсона.
– Джулия, так что случилось? – спросил Элиот. – Почему все вернулись?
– Из-за Мэйсона. Он так захотел. Именно это он и планировал.
Она принялась рассказывать о том, что случилось с того дня на пустоши с Дэвидом. Рассказала об изменениях, которые по воле Мэйсона – сознательной ли, неосознанной – произошли в Уэссексе. Заново переживая несколько дней, что она провела в новом будущем, Джулия, на сей раз уже осмысленно, испытала ту же сумятицу, которая охватывала ее в постепенно трансформирующемся мире. Уничтожение Дорчестера как туристического курорта, появление нефтеперерабатывающего завода и нефтяных скважин, загрязнение окружающей среды, мелкие изменения в пейзаже и людях, исчезновение деревни в Мэйден-Касле вместе с большей частью второстепенных персонажей…
И самое главное. Безумство Пола.
– На прошлой неделе, еще здесь, Пол Мэйсон сказал, что попечители доверили ему изменить проекцию. Точнее, сказал не прямо, а намекнул. Теперь я поняла, что он имел в виду. С помощью оборудования, которое есть в Уэссексе, он создал вторую проекцию. Не могу даже представить, на что он рассчитывал…
– Почему вы ничего не сказали ни мне, ни другим? – удивился Элиот. – У вас ведь была такая возможность.
Джулия невольно потрогала горло, с которого до сих пор не сошли синяки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: