Наит Мерилион - Хороший список
- Название:Хороший список
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-162059-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наит Мерилион - Хороший список краткое содержание
Однако бесчеловечная система устроена так, что если кто-то и способен подняться вверх по социальной лестнице, то он точно не останется таким, каким был прежде. Выдержит ли Каррилиан проверку на человечность? И как изменятся его ценности, если вместе с безграничными возможностями на его плечи вдруг ляжет ответственность за целый город?
Комментарий Редакции: На поверхности – классический антиутопический конфликт, а в центре романа всегда актуальная проблема: ответственность, которая приходит вместе с силой и могуществом, и в следствие этого принципиальная недостижимость целей людей – заложников неправильной системы.
Хороший список - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Один, два, три, четыре…
Уши заложило не столько от глубины, сколько от волнения…
Двадцать четыре, двадцать пять…
Мы заплыли в канализационный проход, здесь нам пришлось несладко: все время приходилось преодолевать течение воды, благо несильное, иначе мы бы просто не справились. Сайко упорно тянула меня вперед.
Сорок четыре…
Вот на «сорок четыре» я с ужасом понял, что даже не представляю, как я выдерживал полторы минуты ранее, сердце бешено запрыгало в груди, превращаясь в тяжеленный камень и медленно перекатываясь к горлу.
Будь проклят тот день, когда отец решил поиграть в порядочного человека!
Будь проклят тот день…
Шестьдесят…
Это мой максимум. Я крепче сжал Сайко. Торопись, вещичка.
Если брошу трость, возможно, нам удастся ускориться…
Но без нее весь мой план рушился. Ненавистная трость была мне нужна.
Сайко явно устала, я задергал ногами, пытаясь выплыть наверх, но уткнулся головой во что-то твердое.
А если веревка завела меня в тупик?!
Восемьдесят три…
Две минуты – немыслимо! Если бы я только знал, что все получится именно так. Разумнее было бы выдержать тринадцать покушений, чем взять и убить себя самому. Недоумок!
Сайко отчаянно дергалась вперед и значительно снизила скорость.
Я потянул ее к себе и приложил к трости. Надеюсь, она поймет, что это значит, я отпустил и Сайко, и трость-обузу, вложил в руки и ноги все остатки сил и желания жить.
Девяносто четыре… девяносто пять… девяносто шесть…
Если сдамся и подохну, сестра останется в приюте. Сеньора Симми вскоре перестанет получать выплаты за укрытие Мару и выкинет ее на улицу. На нее там обязательно нападет самая ужасная и жестокая банда ублюдков… и… Господи… Святой Макус… Мама… Если бы ты только видела, как я подвел Мару…
Сто два… Мару…
Сто три…
Стоит ли жизнь Мару семнадцати секунд, которых у меня нет?
Семнадцать секунд, которые я просто не мог вырвать у смеющейся надо мной судьбы.
Я стал медленно выдыхать.
Выпускать остатки воздуха стоило за десять секунд до всплытия, но не раньше. Вещичка могла ошибиться со временем, стоило заложить лишние десять секунд…
Господи, как я ненавидел отца… а себя и подавно…
Жизнь Мару стоила…
Сто девятнадцать…
Замычал сквозь стиснутые зубы.
Сто двадцать.
Непроходимая преграда нависла надо мной могильной плитой.
Сто двадцать…
Сто двадцать один.
Я не выдержал и заорал, пузыри вырвались изо рта. В легкие заползла вода. Я знал, что будет дальше. Первый сдерживаемый остатками воли вдох, горение в груди, новый вдох. Совсем скоро спазмы и бесполезные судороги, сотрясающие тело, прекратятся, наступит спокойствие, предшествующее потере сознания. А затем… смерть.
Нелепая, необдуманная, преждевременная.
Когда мне было двенадцать, я тонул в море. И навсегда запомнил угасающее сознание и толщу изумрудной воды надо мной. Солнечные лучи прорезались сквозь нее, а сейчас вокруг меня осталась лишь тьма.
Но будь я проклят! Если Бога нет, то, что же это было, если не его добрая воля?
Вещичка оказалась рядом, ухватила меня за кисть и поволокла чуть вперед.
Кашель, жгучая боль от каждого вдоха, неконтролируемый тремор в мышцах и счастье, что Мару не достанется ублюдкам с Левого берега.
Кажется, потом меня настигла дыхательная лихорадка – так я назвал момент, когда каждый вдох ты вбираешь без остатка, как последний.
А потом и благодарность вещичке.
И Агата валялась неподалеку…
Выжил вопреки…
– Ты почти сссдался, хозяин.
– А ты смотрела на мои мучения?
– Я ждала, пока ты сссделаешь пару гребков вперед, но ты предпочел кричать и задыхаться в воде. Пришлось ссснова спуститься в воду. Однако твоя идея передать мне тросссть и самому плыть оказалась вполне годной.
– Что ж… тем не менее, спасибо, что ты все же решилась спуститься за мной.
– Мне дейссствительно интересна реакция Янемага на твое появление. Есссли, конечно, ты до этого доживешь…
Среднее расстояние между домами в переулочках Медины – шестьдесят пять сантиметров. Кральи так же не отличался широтой улиц, а потому моя трость идеально вписывалась в план и должна была с лихвой оправдать свою неуместную тяжесть под водой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Элберт Грин Хаббард, американский писатель, философ, издатель, художник (1856 – 1915).
2
Отныне ты служишь мне до смерти, моей или твоей (эсперанто).
Интервал:
Закладка: