Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я откатилась в сторону. Интуиция подсказывала мне, что будет еще выстрел.

— Ты идиот! — Закричала я, подскакивая на ноги и проклиная свою привычку разговаривать во время драк и секса. — Хочешь войны? Да я тебя порву на куски!

Окончательно струсив, Том пихнул на меня последнего помощника. Человек упал мне в ноги, прося пощадить. Я выстрелила в него шариком со снотворным. Это было все милосердие, на которое я была сейчас способна. Разъяренная, я повернулась к Тому.

— Ты будешь следующим, маленький человек, — прорычала я, прицеливаясь. Я нажала на курок, и шарик ударился о пленку Безвременья.

Я прыгнула вперед и отшатнулась, когда поняла, что опоздала. Том вновь установил круг, в который меня вызвали, поставив его вокруг себя. Одна из свечей упала, и ее растоптали на помосте, пахло воском и горелой тканью.

Гаденыш тяжело дышал, уперев руки в колени, и пытаясь отдышаться.

— Ты нарушил свое слово, — он задыхался, карие глаза блестели, — ты не можешь сделать этого. Ты мой. — Он улыбнулся. — Навсегда.

Уперев руку в бок, я подошла к нему.

— Если ты вызываешь демонов, ты паршивый, зловонный кусок дерьма, то сначала следует убедиться, что это демон, прежде чем выпускать его из круга.

Он повернулся ко мне, лицо ничего не выражало.

— Ты не Ал.

— Динь, динь, динь, — произнесла я с издевкой. — Дайте этому человеку приз! — Внутри меня трясло, зато я наслаждалась, видя, как Том понимает, что его жизнь только что скатилась в кучу демонского дерьма размером с Манхэттен. — Вы имеете право хранить молчание, — добавила я. — Все, что ты скажешь, я добавлю в свой отчет, и тебя поджарят еще быстрей.

Лицо Тома приобрело чудесный зеленый оттенок.

— Вы имеете право на адвоката, если у вас его нет, вам предоставят.

Его рот открылся и закрылся, он глянул на женщину позади меня.

— Кто ты? Я вызывал Алгалиарепта, — прошептал он.

У меня перехватило дыхание.

— Заткнись! — Заорала я, ударяя по пленке Безвременья. — Не произноси это имя! — Это теперь мое имя. О, Боже, это мое имя вызова, и любой, кто его знал, мог вызвать меня в круг. Что случится, когда взойдет солнце? Мне было страшно представить.

Том уставился на меня.

— Морган? Как ты… ты убила Алгалиарепта! Ты убила демона и взяла его имя!

«Вряд ли», — подумала я. Я взяла имя демона и убила себя. Возможно, Айви была права, и мне следовало попытаться убить Ала. Я бы погибла, зато все было бы намного проще. Не было бы всех этих проблем.

— Уже не такой крутой, когда нет волшебной палочки, а? — Спросила я, и услышала писк интеркома, гудящего где-то рядом, но невозможно было понять, где, из-за ревущей женщины у двери. Том встал прямо, и увеличил свой круг, боясь поджариться внутри. — Мило, — сказала я и пнула его круг еще раз. Он отскочил назад, почти разрушив его. Я медленно продвигалась вдоль края, слыша жужжание интеркома. — Привыкай к этому, Том. Ты просидишь в такой клетке очень долго.

Взгляд Тома стал хитрым, напоминая, что он умел перемещаться по линиям. Я уставилась на него, и его улыбка стала шире. Он не станет. Ал был его демоном для вызова, не так ли? Он не рискнет. Ал почувствует, если он окажется в Безвременье. Но Ал в тюрьме, и, возможно, не сможет ничего сделать.

— Нет! — Закричала я, отчаянно пытаясь не дать ему ускользнуть. Собравшись, я положила левую руку на пленку, стараясь перехватить его круг. Ведь теперь я знала, что это. Я перехватывала его круг и прежде, а без одной свечи шанс был. Я могла сделать это. И как же?

Моя аура горела, я сжала зубы, и уставилась на него сквозь упавшие на лицо волосы, задыхаясь. Я пыталась впитать его энергию. Взять под свой контроль линию, которую он использовал. Всю ее.

Я почувствовала, как что-то изменилось, как будто пленка стала прозрачной. Я посмотрела на Тома. Его глаза были широко открыты, он тоже почувствовал это. И затем исчез. Его аура затянулась в Безвременье, и я упала на пол.

— Да будь все трижды проклято! — Заорала я, установив баланс энергии. Повернувшись, я увидела бедную женщину, внимательно смотрящую на меня. Она перестала плакать. Интерком все еще жужжал, и я встала, приложив руку ко лбу. Я могла схватить его, но мне приспичило поговорить. Черт побери, никогда больше не допущу такого.

Женщина все еще прижималась к двери, и я, натянув улыбку, направилась к ней, прихватив самый маленький нож, что бы освободить ее. Интерком, наконец, замолчал. О, я испытала облегчение.

Пристальный взгляд женщины перешел в страх.

— Держись от меня подальше! — Закричала она, стуча в дверь. Из-за нее ей ответил Самсон.

Ужас в ее голосе остановил меня. Я посмотрела на нож в руке и тела, лежащие вокруг. В затхлом воздухе чувствовался запах озона и крови. Ее запястья кровоточили вокруг скотча. Что они с ней сделали?

— Все в порядке, — сказала я, роняя нож и становясь на колени, чтобы видеть ее лицо. — Я из хороших парней. Позвольте мне разрезать скотч.

— Н-не трогай меня! — Вскричала она, когда я потянулась к ней. Я опустила руку. Я чувствовала себя виноватой.

— Самсон! — Закричала я на дверь. — Да заткнись ты!

Собака замолчала, и мое напряжение ослабло в установившейся тишине. Зрачки женщины были расширены.

— Ладно, — сказала я, отодвигаясь, когда слезы потекли по ее щекам. — Я не трону тебя. Просто… сиди тут. Я все улажу.

Оставляя нож в пределах ее досягаемости, я стала искать телефон, чтобы вызвать подкрепление. Интерком снова начал гудеть, и я пошла на звук. Это был обычный телефон с функцией интеркома, и, узнав его, я нажала на кнопку, чтобы ответить.

— Бетти, это ты? — Прокричала я в него, высвобождая немного напряжения.

— У вас там все в порядке? — Послышался ее обеспокоенный голос. Сквозь шум музыки доносились звуки телевизора. — Я слышала крики.

— Он разрывает ее на части, — сказала я, пытаясь сделать свой голос ниже и подмигнув женщине. Ее хныканье прекратилось. Ее зеленые глаза были влажными и красивыми. — Отойди от чертова интеркома и выключи музыку!

— Ну, извини, — пробормотала она. — Мне показалось, что у вас проблемы.

Я услышала щелчок, и звук пропал. Я посмотрела на женщину, которая еще всхлипывала. В глазах появилась надежда, а все еще связанные руки сжимали нож.

— Ну, теперь ты дашь мне разрезать скотч? — Спросила я, она тряхнула головой — нет. Но, по крайней мере, она не кричала. Собравшись, я набрала номер офиса Гленна. Трубку взяли быстро, и я услышала озабоченный голос.

— Гленн слушает, — никогда еще я не была так рада слышать его голос. Я вытерла слезу, задаваясь вопросом, откуда она взялась. Не помню, чтобы я плакала.

— Эй, привет, Гленн, — сказала я. — Я добыла признание Тома, что он отправлял Ала убить меня. Даже узнала мотив. Ты не мог бы приехать и забрать меня?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x