Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется перевернуть свой мир с ног на голову и узнать что опаснее война или дружба с демонами....

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если это станет известно, это может ограничить их ресурс фамилиаров, — пробормотала она, явно желая прикрыть эту тему.

— О, да, кстати, он нашел кого-то, кто сварил ему зелье. Он был в своем обычном мято-зелено-бархатном обличии. Клянусь, если это Ник, то я собираюсь врезать ему под зад за то, что он свалил с Макинакского моста. Если Ал, конечно, не порвет его к этому времени. Этот демон убьет меня, если я не буду осторожна.

— Нет, — возразила Кери. — Он не сделал бы этого. Это был блеф. Он сказал…

Она смолкла на полуслове, и мое внимание сосредоточилось на ее неожиданно горьком, почти испуганном выражении лица. Мой рефлекс бегуна сработал, и я почувствовала, как сердце забилось в бешеном ритме.

— Он сказал, — Кери говорила с ним? С Алом? — Т-ты? — заикаясь, проговорила я и поднялась на ноги. — Это ты его вызываешь?

— Нет! — запротестовала она, и ее лицо еще сильнее побледнело. — Я просто сделала ему чары личины. Пожалуйста. Не злись.

В ужасе я попыталась подобрать слова.

— Он на свободе уже три ночи подряд, а ты даже не предупредила меня?

— Он сказал, что не будет нападать на тебя — сказала она, вставая. — Я думала, что ты в безопасности. Он обещал.

— А он напал на меня! — заорала я, не беспокоясь о том, что соседи нас услышат. — Он собирается убить меня особо извращенным образом, потому что ему нечего терять. И ты делаешь для него чары?

— Это была хорошая сделка! — выпалила она в ответ. — За каждую чертову дюжину он снимает с меня дневную цену копоти. Я уже осветлила свою душу на год.

Я уставилась на нее. Она добровольно сделала чары Алу?

— Да уж, просто безумно офигительная польза для тебя, — ляпнула я.

Ее лицо запылало от гнева.

— Это единственный способ этично избавиться от копоти, — сказала она, и ее выбившаяся прядка затрепетала на ветру. — Он обещал, что не будет преследовать тебя. — Она прижала руку к груди. Ее настроение меняло направление, подобно воздушному змею. — Они просят тебя помочь его схватить. Не говори «да». Не важно, что они будут предлагать. Если он сбежал, то будет скользким и вертким, как электрический скат. Ты не можешь ему теперь доверять.

А раньше могла?

— Я не могу ему теперь доверять? — воскликнула я. — Что это за игра, где правила постоянно меняются.

Кери изобразила обиду и оглядела меня сверху донизу.

— И что, он действительно причинил тебе вред?

— Он схватил меня за шею и встряхнул! — выпалила я. Она его защищает. Она защищает Ала!

— Если это все, что он сделал, то вряд ли он нарушил свое слово в широкой его интерпретации, — сказала она резко. — Он блефовал.

Я не могла в это поверить. Ходи оно конем, я просто поверить в это не могла!

— Ты с ним заодно!

— Это не так! — воскликнула она, и ее щеки покрылись красными пятнами. — Я рассказывала тебе, как работает их правовая система. Если где-то есть лазейка, они разрешат ему ею воспользоваться. Чары изменения внешности — это все, что я сделала. Я бы никогда не сделала ничего, что могло бы причинить тебе вред.

— Ты работала на Ала и даже не сказала мне!

— Я не сказала, потому что знала, что ты рассердишься.

— Ну, здесь ты была права! — крикнула я, мое сердце рвалось из груди. — Я освободила тебя от него, а теперь ты просто вернула все как было. Еще один потенциальный фамилиар, который думает, что он хитрее демона.

Красное лицо Кери стало пепельно-бледным.

— Пошла вон!

— С удовольствием!

Я абсолютно не помню, как шла через дом. Кажется, пролетела по коридору ураганом, потому что я дернулась, когда за мной захлопнулась сетчатая дверь. Кизли сидел на ступеньках с тремя пикси на руке. Они взвились вверх, когда хлопнула дверь, и он повернулся ко мне.

— Ну, как у вас все прошло… дамы? — спросил он, когда я протопала мимо него, а с заднего двора донесся вопль разочарования, отражаясь от соседних домов. Оттуда послышался хлопок, и пикси взвизгнули от перепада давления. Кери срывала гнев.

— Мои поздравления, Джи, — сказала я, резко затормозив ход. — Я буду рада как следует познакомиться с твоим мужем, но я не думаю, что по-прежнему буду здесь желанным гостем. — Я повернулась к Кизли. — Если я буду тебе нужна, ты знаешь, где меня найти.

Не сказав больше ни слова, я удалилась.

Мой пульс скакал, а дыхание было как у загнанной лошади. Я почувствовала, что выражение моего лица было устрашающим, когда Дженкс догнал меня, паря на уровне глаз.

— Ну, Рэйчел? Что случилось? Кери в порядке?

— Кери в по-о-о-о-олном порядке! — пробормотала я, дернув вниз щеколду плетеной ограды и сломав ноготь. — Она всегда в порядке. Она работает на Ала.

— Она вызывает его из заключения! — пискнул Дженкс.

— Нет, она сделала ему чары личины за то, что он забрал копоть с ее души.

Я летела по улице, и подняла взгляд на его затянувшееся молчание. Его крохотное лицо выражало, что он разрывается.

— Ты не видишь в этом никаких проблем? — спросила я недоверчиво.

— Так ведь… — он колебался.

Не могу поверить.

— Вот так это и начинается, Дженкс, — сказала я, припоминая те дни в ОВ, когда я преследовала и арестовывала ведьм, которые сошли с пути истинного. — Сначала это одно черное заклинаньице, он обещает использовать его на благие цели и предлагает так много взамен, что ты не можешь отказать. Потом другое. И еще. И еще. И вот ты уже его полноценный фамилиар. Что ж, если она хочет опять кинуть свою жизнь коту под хвост — это не мои проблемы.

Дженкс молча летел рядом, а потом сказал:

— Кери знает, что делает.

Мои ноги уткнулись в широкие, сбитые ступени церкви, и я остановилась. Бесконтрольно отдаться гневу означало напрашиваться на неприятности. Жажда крови Айви от сильных эмоций срывается с поводка, я это отлично знала. Повернувшись, я взглянула на дом Кизли. Алое марево охватило дуб, словно он был в огне. Народ выходил из домов поглазеть на иллюзию пламени, пока Кери злилась, но я знала, что она не причинит вреда дереву.

— Надеюсь что так, Дженкс. Очень надеюсь, что так.

Глава 9.

— Тссс, тише, — громким шепотом произнесла одна из дочерей Дженкса, — ты ее пугаешь.

Ответом был протестующий хор голосов. Я улыбнулась энергичной маленькой фее, стоящий на моем колене, ее крылышки быстро мелькали в воздухе, поддерживая равновесие, а бледно- зеленое шелковое платье колыхалось вокруг лодыжек. Я сидела, скрестив ноги, на полу возле дивана в нашем святилище, окруженная детьми пикси. Яркая ткань колыхалась от легкого ветерка, вызванного их стрекозиными крылышками, и в этот поздний сумеречный час я вся сияла от их пыльцы. Рекс была под пианино Айви, и она вовсе не выглядела испуганной. Она выглядела хищницей.

Маленькая рыжая кошка вытянулась рядом с полированной ножки, навострив уши, кончик хвоста подрагивал, а ее черные глаза были классическими глазами преследователя. Маталина смягчилась в своем к ней отношении, когда осознала, что даже самый младший из их детей с легкостью уворачивается от ее прыжков. И после того как Дженкс заметил, что если кошка будет зимовать дома, то их часовые не обленятся и, таким образом, кошке было разрешено оставаться в помещении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x