Аластер Рейнольдс - Мстительница [litres]

Тут можно читать онлайн Аластер Рейнольдс - Мстительница [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аластер Рейнольдс - Мстительница [litres] краткое содержание

Мстительница [litres] - описание и краткое содержание, автор Аластер Рейнольдс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Галактика видела, как рождаются и гибнут великие империи, как разрушаются и переделываются планеты. От ее процветающих миров человечество унаследовало лишь руины, и теперь оно вынуждено строить собственную цивилизацию из обломков чужих.
Капитан Ракамор и его команда знают, где искать самые ценные обломки. Они добираются до загадочных космических объектов, спрятанных от чужих глаз, снабженных ловушками, окруженных защитными полями, и вскрывают их, чтобы добыть древние реликвии и забытые технологии.
Адрана и Фура Несс отправляются в космос на борту солнечного парусника, надеясь спасти семью от банкротства. Но у капитана Ракамора хватает врагов, и в предстоящем путешествии девушек ожидают не только тайники с сокровищами…
Впервые на русском!

Мстительница [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мстительница [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аластер Рейнольдс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы должны уничтожить это. Оставлять его здесь слишком рискованно, если констебли хорошо меня опишут.

– У нас может не быть много времени, – сказал Паладин. – И возможно, есть лучшее решение.

Я погладила свою металлическую руку, пораженная чрезвычайно элегантным дизайном протеза – продуктом лучшего, более утонченного времени, чем наше собственное. «Она, ко всему прочему, будет крепкой», – решила я. Ничто хрупкое не смогло бы выдержать двух Заселений и остаться полезным.

– Что ты предлагаешь?

– Лучше перенести браслет в другое место, чем уничтожить его. Я мог бы это сделать, но я не сумею двигаться так быстро, как человек, и я предпочел бы остаться с тобой. Тебе хватит сил, чтобы идти?

– Да, со мной все в порядке.

– Тогда продолжим. – Паладин выпустил захват. – Дай мне пистоль низкого достоинства. Самый малоценный, что у тебя есть.

– Тебе надо отдохнуть, – сказала торговка конечностями. – Куда-то спешить сразу после такой процедуры… ты сама себе навредишь.

Я бережно прижала кошель к груди непослушной конечностью и здоровой рукой выковыряла из него одномерный пистоль, последний, который у меня был. Отдала его Паладину и сунула браслет в другой захват робота.

В Нейронном переулке мы нашли девушку, которая была готова побегать с браслетом в обмен на пистоль. Она была примерно моего роста и телосложения, хотя на этом сходство и заканчивалось.

– У тебя не будет никаких неприятностей. Констебли ищут меня, а не тебя, и дело вовсе не в браслете. Выбрось его, если они приблизятся.

– В какую сторону бежать?

– Обратно к Драконьим вратам. Если доберешься так далеко, прыгай на трамвай, идущий к станции «Инсер». Езжай на нем как можно дальше. Остерегайся констеблей и тощего мужчину со шрамом на лице.

– Что-то не похоже на констебля.

– Он другой. Но ты всех опередишь, я знаю. – Я ободряюще похлопала ее по плечу здоровой рукой, прижав к груди металлическую.

– Ты странная, – сказала девушка. – Мне бы не помешало узнать твое имя.

– Фура Несс.

Разумница оказалась смышленой и не выбрала легкий путь назад к Драконьим вратам. От главной улицы ответвлялась сотня маленьких боковых проулков, и все они вели к тесному, гноящемуся лабиринту закоулков и узких проходов, которые едва ли можно было назвать переулками, не говоря уже об улицах, но все это было частью Нейронного переулка, и я предполагала, что она знала его лучше других. Я посмотрела, как девушка исчезла из виду, положив браслет в карман.

– Может быть, он перестал работать.

– Нет, – ответил Паладин. – Возвратный сигнал все еще был активен. И ты все еще очень сильно рискуешь быть пойманной. Мы должны поспешить на станцию, пока констебли не накинули петлю на весь этот район. У тебя еще остались деньги?

Я потрясла кошельком:

– Меньше, чем когда мы начинали. Но справимся.

Мы с Паладином двинулись по извилистому руслу Нейронного переулка, стараясь идти не быстрее других посетителей. Меня била дрожь, ноги подкашивались, и я поняла, что торговка конечностями была права, когда говорила, что мне нужно отдохнуть. Но у меня были дела, и теперь я хотела, чтобы все выглядело так, как будто фальшивая рука была частью меня в течение многих лет. Я старалась, чтобы она свисала естественно, раскачиваясь с каждым шагом; расправляла плечи и поднимала подбородок, как будто была хозяйкой этого места. «Никогда не видел девушку без обуви, не так ли? Убери от меня свои лампы, разумник, или я засуну этот кулак туда, куда фотоны не долетают».

– Должен признаться, я не думал, что у тебя хватит мужества.

– Так было нужно. Мне жаль, если от увиденного у тебя все внутри в узлы завязалось, но я теперь лечу под всеми парусами. – Потом я улыбнулась ему в ответ. – Ох, Паладин, ерунда какая – мне с трудом удается не говорить так, как разговаривают космоплаватели. Может, это и к лучшему. Я и должна изъясняться так, словно уже бывала в космосе, верно?

– Верно.

– Всего один раз, и завершилось все не сказать чтобы справедливо. Даже не знаю, удастся ли мне блефовать, если начнут задавать вопросы про другие корабли и других капитанов.

– Стоит на тебя взглянуть – и можно решить, что лучше не утруждать себя вопросами.

– По-твоему, я выгляжу свирепо?

– Бесспорно.

– Хорошо. – Я улыбнулась про себя и попыталась послать сигнал новым пальцам, чтобы они сжались в кулак. – Если такова цена, Паладин.

– Я вот что скажу, – ответил робот. – В той мере, в какой машина с моим когнитивным потолком способна испытывать некое чувство, которое можно назвать восхищением…

– Продолжай.

– Возможно, это состояние ума не так далеко от моего нынешнего мнения о тебе. Твоя сестра гордилась бы тобой.

– Будет гордиться, Паладин. Будет.

– Я оговорился.

Нейронный переулок представлял собой похожее на ночной кошмар скопище закоулков и проулков, но по краям он был обнесен стеной, и единственными легкими точками входа были Драконьи и Кошачьи врата. Мы приближались к последним. От Кошачьих врат – самого юго-восточного конца переулка – до станции Хадрамо было всего несколько минут ходьбы. Не было видно ни констеблей, ни Видина Квиндара, и я начала думать, что мы, возможно, были достаточно проворны и умны, избавившись от браслета. Но потом мы с Паладином завернули за угол, последний перед Кошачьими вратами, и увидели их: констебли со сверкающими синими эполетами – может, шестеро, – а сзади стоял Квиндар.

Я вздрогнула. Инстинкт потребовал повернуть назад, замереть, нырнуть в какое-нибудь укрытие – магазин или бутик.

Но они меня еще не заметили.

– Продолжай, – сказал Паладин.

И я пошла вперед, не смотря им в глаза, и их взгляды скользили мимо, не останавливаясь на мне. Они сосредоточили внимание на дальней части Нейронного переулка, ближайшей к Драконьим вратам.

– Отойди немного назад. Давай сделаем вид, будто мы не вместе. Воссоединимся после Кошачьих врат.

Даже Видин Квиндар не заметил меня. Это было видно по тому, как он стоял, забравшись на крыльцо магазина, чтобы приподняться над головами прохожих, держа руку под полями шляпы, а его пронырливые глаза всматривались в даль. Я продолжала идти, хотя каждый шаг приближал меня к разумнику, которого мне больше всего хотелось избежать. Очевидно, Квиндар и констебли были обеспокоены тем, что я могу воспользоваться Кошачьими вратами, но они и не подозревали, что я уже так близко к ним подхожу.

Квиндар стоял в трех магазинах справа от меня, в ожидании приоткрыв рот от идиотской сосредоточенности, но его глаза были суровыми. Через Кошачьи врата вошли еще два констебля. Квиндар кивнул им, что-то сказал, и те побежали трусцой, пробираясь сквозь толпу и обходя меня слева. Я подняла свой протез, надеясь, что его вид заставит Квиндара подсознательно отметить меня как не сто́ящую дальнейшего разглядывания. Он должен был следить за многими вещами, но точно не за девушкой с жестяной рукой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аластер Рейнольдс читать все книги автора по порядку

Аластер Рейнольдс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мстительница [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мстительница [litres], автор: Аластер Рейнольдс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x