Оливер Леоненко - Оскорбление
- Название:Оскорбление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливер Леоненко - Оскорбление краткое содержание
Оскорбление - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хочешь что-то нарисовать? — Ш-Телл посмотрела через плечо землянина, сглотнув. — Тогда нам придется чертить кровью одного из нас.
Ник от всей души понадеялся, что сейчас имел дело с образчиком инопланетного юмора.
— Если бы мы могли хотя бы предположить, что нужно Оскорбителям? — неуклюже попробовал он увести разговор в другую сторону.
Никто не отозвался. Каят улегся, опустив голову на помост, и принялся буравить взглядом потолок. Сьюзен снова свернулась калачиком у стены. Ш-Телл подперла голову ладонью и, насколько у Ника была возможность судить, погрузилась в задумчивость.
— Каят-предок! — внезапно воскликнула она.
Третий капитан Стратосферных Сил мгновенно вскинул голову.
— Да?
Губы гоблинши шевельнулись, однако Ник не услышал ни слова.
— Что-что? — переспросил и Каят.
— Ничего… — гоблинша обернулась к землянину. — Ник!
— Ш-Телл?
— Повтори то, что я скажу — … — и снова неслышное движение губ. Кажется, с уст Ш-Телл сорвался еле слышный шепот, но Нику не удалось разобрать слов.
— Я ничего не слышу. Ты не могла бы говорить громче?
Шерсть Ш-Телл взъерошилась.
— Я подумала, — задумчиво сказала гоблинша, — если что-то разбирает смысл наших слов и подсказывает собеседнику — тогда я могу говорить неслышно, но вы все равно поймете меня. Но это не так. Я запуталась.
"Надо же! А мне, значит, все понятно и ясно?!" — Ник едва удержался от того, чтобы выкрикнуть это в полный голос. Спрятал лицо в ладонях, подтянув колени к подбородку. Рядом раздался громкий всхлип — должно быть, Сьюзен.
— Уррр, — негромкое ворчание Каята вывело его из секундного оцепенения.
Ник поднял голову. Увидел Ш-Телл, не менее задумчиво разглядывая центр камеры.
Вернее, на дрожащую в такт качке тарелку с бахромой из тонких щупалец по краю. Тарелка покачивалась на растущей из центрального возвышения длинной тонкой ножке. На две трети тарелку наполняло то, что на вид казалось чистой водой.
Каят прошипел неразборчиво. Подошел к чаше, пристально в нее вгляделся, обнюхал.
— Так, — и, опустившись на колени, сделал большой глоток.
Ник невольно подался вперед. Ли-ча вскинул руку предупредительным движением.
— Ждите, — велел он. — На вкус вода водой, но кто знает, сколько ядовитых луж уготовил нам Путь… Если я не начну блевать через десять минут — будете пить.
Эти десять минут тянулись очень долго. Нику казалось, его язык превратился в сушеную тряпку. Он даже позавидовал впавшей в прострацию Сьюзен — та, похоже, даже не заметила появления чаши. Ш-Телл часто сглатывала, должно быть, и ее мучила жажда.
Наконец Каят встряхнулся, оглядев сокамерников.
— Вроде бы все в порядке, — буркнул он. — Пейте.
Вода на вкус была слабо соленой — будто выдохшаяся минералка. Впрочем, сейчас Нику было не до изысков. Он с трудом заставил себя удержаться от того, чтобы не проглотить всю миску залпом.
— Сьюзен, — Ник обернулся. — Попей.
Девушка развернулась. Осторожно подалась вперед, испуганно поглядывая на ли-ча.
По меху Ш-Телл вновь прошла блестящая волна. Она отступила к стене, смерив землянку взглядом. Ник протянул Сьюзен руку — та вцепилась в нее мертвой хваткой. Сделала несколько жадных глотоков и отпрянула.
***
На сей раз наручников надевать не стали. Что компенсировалось удесятеренным количеством охраны в коридоре и в "предбаннике" кабинета.
Впрочем, в самом кабинете охранник имелся только один, в дополнение к той паре, что стерегла вход. Обтянутое белым пластиком помещение перегораживал стол, в свою очередь перегороженный пополам стеклянной стеной. По обе стороны размещалось два довольно комфортных на вид кожаных кресла.
Кресло по ту сторону было занято.
Званцев вытянулся и щелкнул каблуками.
— Здравия желаю, госпожа генерал, — бросив короткий взгляд на синие погоны с пятью крупными звездами.
Он знал, кто находится перед ним, хоть до этого им не приходилось встречаться лично. На Земле оставалось не слишком много человек, которые бы не узнали хищное крючконосое лицо и острый внимательный взгляд из-под седеющей челки хотя бы по телепередачам.
— Вольно, капитан. Можете садиться, — протянула Ведьма на неплохом русском.
Званцев исполнительно опустился в оказавшееся действительно мягким кресло. Наверно, месяц назад его бы взволновало общение с женщиной, отвечавшей за координацию всех боевых действий против чужаков на международном уровне. Но не после лондонской одиссеи.
— Надеюсь, вы простите моих людей за этот маленький спектакль, — тоном, который ясно давал понять, что мнение Званцева о "спектакле" мало кого интересует, проговорила та. — Поверьте, у них имелись на это все основания.
— Разрешите спросить. Это как-то связано с деструдо?
Ведьма коротко кивнула.
— Мы не знаем, как работают их мозги после… трансформации, но кое-что наши лаборатории все-таки выяснили. Есть определенный комплекс гормонов, свойственный деструдо, определенный рисунок возбуждения коры головного мозга — который проявляется в момент сильного стресса. Он не всегда приводит к немедленной… трансформации, но присутствует у всех подопытных, которых удалось обследовать.
— Подопытных? — глаза Званцева еле заметно прищурились.
— Ради бога, капитан. Мы вполне в состоянии обойтись без вивисекции. На самом деле, сейчас яйцеголовые больше озабочены тем, чтобы сохранить жизнь тем деструдо, которыми они располагают. Если им не удается нападение — деструдо впадают в жесточайший ступор, их даже кормить приходится принудительно. И в любом случае — вас должно больше заботить то, что ни одного из этих признаков у вас в ходе этого небольшого шоу не обнаружено. Поздравляю.
— Благодарю, госпожа генерал. Мои люди живы?
— Это не единственная хорошая новость, — Ведьма усмехнулась, — но я решила начать с нее. Да, ваша спецгруппа благополучно вернулась и вывела гражданских. В связи с чем… — она прервалась на секунду, чтобы опустить перед барьером обтянутую алым бархатом коробочку, — Медаль Легиона Почета первой степени. Благодарю за безупречную службу, капитан.
— Рад стараться, — облегченно проговорил Званцев.
— Я вызвала вас, — Ведьма откинулась на спинку кресла, — не только для того, чтобы лисно вручить награду. У меня есть к вашей тройке несколько вопросов.
— Я доложил о ходе операции.
— А я читала ваш доклад. Меня интересует ваше личное мнение. Вы были там. Видели их логово своими глазами. Я хочу знать, на что это похоже.
Капитан призадумался.
— Я считаю, эти твари пытаются запугать нас, — проговорил он уверенно.
— Интересно. Основание?
— Статуя.
Ведьма раскрыла лежащую на столе папку. Повернула распечатку воздушного снимка так, чтобы тот был виден Званцеву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: