Роберт Хайнлайн - Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет
- Название:Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20249-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет краткое содержание
«Космический кадет» — роман о звездной профессии, как делается человек космоса. Здесь все прописано в мелочах — от того, как устроен скафандр и как выжить в глубоком вакууме, до мудрых венерианских законов о неразделимости вселенского человечества и абсолютном неприятии зла.
В настоящем издании перевод романов доработан и дан в новой редакции.
Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ладно, я скажу им, где ты, да и все остальное расскажу.
— Что, думаешь, напугал? — Берк повернулся и вышел.
Вскоре он вернулся:
— Я передумал, лечу с вами.
— Ты хочешь сказать, что это они тебя не захотели принять.
— Ну… в общем-то, да.
— Очень хорошо, — сказал кадет Йенсен. — Поскольку местные власти отказывают вам в своей юрисдикции, я объявляю вас арестованным в соответствии с колониальным кодексом, раздел «Отношения с аборигенами». Конкретные пункты будут доведены до вашего сведения при предъявлении обвинения и не обязательно будут ограничены упомянутым кодексом. Предупреждаю, что все, вами сказанное, может быть использовано против вас в суде.
— Не имеешь права!
— Мэтт! Текс! Пристегните его!
— С удовольствием! — Схватив Берка за руки, друзья усадили его на противоперегрузочную кушетку в камбузе — они решили, что там он им будет меньше мешать, — и пристегнули ремнями. Потом они доложили Йенсену.
— Послушай, Ос, — сказал Мэтт, — ты уверен, что сможешь обосновать выдвинутые против него обвинения?
— Сильно сомневаюсь, разве что они признают наш пересказ его слов «достоверным свидетельством». По мне, так вздернуть бы его повыше, но я думаю, ему просто аннулируют лицензию пилота и отнимут паспорт, тем дело и ограничится. Зато патруль нам точно поверит, а больше ничего и не надо.
Меньше чем через час санитарки Турлоу покинули корабль. Потом Оскар в прощальной речи, метя павлиньими перьями, долго благодарил «мать многих» и, как положено, дал ей уговорить себя приехать сюда еще. Наконец он закрыл наружный люк, и Текс его задраил.
— Ты уверен, что они поняли, на какое нужно отойти расстояние, чтобы при взлете их не задела волна раскаленных газов? — спросил Мэтт.
— Я сам обошел с ней черту безопасности и слышал, как она раздавала приказы. Прекрати суетиться и займи свое место.
— Есть, сэр!
Мэтт с Оскаром прошли в рубку, Оскар нес древний бортжурнал, засунув его за перевязь. Текс занял пост у ручного переключателя тяги. Оскар сел в кресло второго пилота, открыл бортжурнал на последней записи, достал огрызок карандаша, найденный на камбузе, послюнил, поставил дату и большими буквами написал: «ВОЗВРАЩЕН В СТРОЙ».
Тут он задумался и нерешительно посмотрел на Мэтта:
— Я все еще считаю, что мы должны сменить командира.
— Хватит тебе, Ос, — сказал Мэтт. — Если коммодор Аркрайт может командовать «Рэндольфом», не видя света, то и ты сможешь командовать «Астартой» с перебитым крылом.
— Ладно, раз вы так считаете… — И он продолжил писать:
О. Йенсен — исполняющий обязанности капитана.
М. Додсон — пилот и астронавигатор.
У. Джермэн — старший механик.
Р. Турлоу, лейтенант, — пассажир (болен).
Ж. Берк — пассажир, гражданский (под арестом).
— Провести поверку экипажа!
— Есть, сэр! А тебя, Ос, тоже называть?
— Конечно, список и так короткий.
— А Вонючку?
— Еще чего! Он записан как груз.
Мэтт набрал полные легкие воздуха и выкрикнул, держась поближе к переговорной трубе, чтобы слышал Текс:
— Лейтенант Турлоу!
— Я за него, — откликнулся Оскар.
Он оглянулся на лейтенанта, привязанного к инспекторскому креслу, где за ним было проще присматривать. Турлоу открыл глаза. На его лице появилось удивленное, вопросительное выражение — такое у него было всегда, когда он, казалось, начинал что-то понимать.
— Йенсен!
— Здесь!
— Джермэн!
— Здесь! — донесся через трубу приглушенный голос Текса.
— Додсон здесь, — сказал Мэтт, затем облизнул пересохшие губы и немного помедлил. — Далквист!
Оскар собрался ответить, и тут за их спинами раздался голос Турлоу:
— Я за него.
— Мартин! — машинально продолжил Мэтт, слишком удивленный, чтобы остановиться.
— Я за него, — развернувшись назад и не сводя глаз с Турлоу, сказал Оскар.
— Ривера!
— Я за него, — послышался голос Текса.
— Уилер!
— И Уилер здесь, — снова откликнулся Текс. — Все они здесь, Мэтт. Мы готовы.
— Поверка окончена. Капитан, все на месте.
— Прекрасно, сэр.
— Как он там, Ос?
— Снова закрыл глаза. Поднимайте корабль по готовности.
— Есть, сэр. Согласно плану полета поднять корабль ! — Он вцепился в рукоять управления крыльями и замер.
«Астарта» приподнялась на боковых двигателях и рванулась вверх и вперед, в туманное небо Венеры.
Кадеты-выпускники Додсон и Джермэн, доставленные из Нью-Окленда на станцию «Терра» патрульным крейсером «Пегас», вышли из скутера и поднялись на борт учебного корабля «Рэндольф». Кадета Йенсена с ними не было — Оскар по официальному распоряжению Академии получил шестимесячный отпуск с условием, что он в любой момент может получить приказ сопровождать первого консула в экваториальную зону Венеры для помощи в установлении дипломатических отношений.
Мэтт и Текс предъявили вахтенному офицеру свои предписания и оставили ему обязательные копии. Он выдал им ордер на размещение — в Свинячьем закоулке, в комнате, которая отличалась от прежней лишь номером.
— Будто никуда и не улетали, — сказал Текс, распаковывая вещи.
— Непривычно как-то без Пита и Оскара.
— Да, все время жду, что заглянет Ос и спросит, не хотим ли мы прошвырнуться с ним и с Питом.
В этот момент загудел телефон. Текс снял трубку.
— Кадет Джермэн?
— Да.
— Коммодор приветствует вас на борту. — Вы должны немедленно явиться в его кабинет для доклада.
— Есть, сэр.
Текс положил трубку и повернулся к Мэтту.
— Да, времени здесь зря не теряют. — Немного помолчав, он добавил: — Знаешь, о чем я думаю?
— Пожалуй, могу догадаться.
— Да, этот срочный вызов выглядит многообещающе. А ведь и в самом деле мы потрудились неплохо, Мэтт. От этого никуда не денешься.
— Пожалуй, да. Привести домой «Астарту» с опозданием в сто восемь лет — это уже что-то. Даже если бы мы ее прикатили на колесах, нам бы зачлось. Я пока не буду называть тебя лейтенантом, но надеюсь, без офицерских званий нас теперь не оставят.
— Постучи по дереву. Как я выгляжу, ничего?
— Не красавец, конечно, но смотришься раз в двадцать лучше, чем был, когда мы садились на южный полюс. Иди давай, не тяни.
— Да, верно.
Текс ушел. Мэтт принялся нервно расхаживать по комнатушке. В конце концов раздался звонок и его тоже пригласили к начальнику.
Оказалось, что Текс из кабинета еще не выходил. Чтобы не дергаться на глазах у всех, показывая свое нетерпение, Мэтт стал ждать его не в приемной, а в коридоре. Через некоторое время Текс вышел, Мэтт сразу же бросился к нему:
— Ну? Как там?
Текс странно посмотрел на него и сказал:
— Заходи, сам узнаешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: