Тим Леббон - Поколения [litres]

Тут можно читать онлайн Тим Леббон - Поколения [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тим Леббон - Поколения [litres] краткое содержание

Поколения [litres] - описание и краткое содержание, автор Тим Леббон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.
На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.
Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Поколения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поколения [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тим Леббон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако у Ривер были другие планы. Она скользнула в сторону и упала на бок, а затем пробежала по стене и перекувырнулась в воздухе у них над головами. Приземлившись у них за спиной, она помчалась по коридору. Когда Мэл осознал, что произошло, Ривер уже повернула за угол, и эхо от шлепков ее босых ног по полу стихло.

– Ты ведь это видела? – спросил Мэл. – Она просто… Это ведь было, да?

– Она определенно обладает неплохой гибкостью, сэр.

– Пошли.

Мэл бросился за Ривер. Зои помедлила лишь секунду, а затем последовала за ним. Мэл обожал ее за эту черту. Он знал, какие мысли пронеслись у нее в голове: «Если она так хочет здесь быть, не будем ей мешать!» – но Зои знала, что он на это ответит. Ривер стала частью их команды, а своих они не бросали.

Они гнались за Ривер по глубинам «Сунь-цзы» почти бесшумно, но вдруг раздался визг металла. Источник звука они нашли через пару минут. Беспилотник лежал на полу – груда обломков в лужицах гидравлической жидкости, сорванные болты и порванный на части корпус. Должно быть, Ривер уничтожила его еще до того, как он ее обнаружил.

– Мы знаем, куда она идет, – сказала Зои.

– Ну разумеется, – ответил Мэл. – Думаю, она уже там.

– А защитные механизмы в той комнате? Ловушки? И та закрытая дверь?

Мэл пожал плечами. Ответов у него не было, только новые вопросы.

Корабль нависал над ними – тяжелый, старый и в основном мертвый. Хотя Мэл не видел огромный трюм, наполненный криокапсулами и усохшими трупами, он чувствовал, что где-то неподалеку находятся мертвецы, словно эхо их последнего дыхания было материальным, весомым.

Этот корабль ему совсем не нравился.

Но отдельные части «Сунь-цзы» теперь ожили. В коридорах, залах и комнатах, по которым проходили Зои и Мэл, теперь, хоть и не ярко, светили лампы. Альянс привез человека сюда и наполнил корабль каким-то подобием жизни, но это подобие не было знакомо Мэлу и сильно его тревожило.

Человек в капсуле не выглядел мертвым, однако его жизнь казалась холодной, далекой.

– Мы приближаемся, – сказала Зои.

Мэл узнал зону, в которой они оказались. Они свернули на развилке и увидели Ривер в конце длинного коридора. Она стояла неподвижно перед замаскированной дверью в странную новую комнату, разведя руки в стороны и наклонив голову набок, словно прислушивалась. Должно быть, она понимала, что они подходят к ней, но слушала не их.

– Ривер, что происходит? – спросил Мэл.

– Он совсем рядом, – ответила Ривер. – Он слышал мою песню. Он… Не знаю, почему он не ответил, но он слышал. Пение во тьме. Один голос стал двумя. Он пел со мной, хотя и не ответил мне. – Она повернулась к ним, и ее улыбка погасла. – Почему он не отвечает?

– Если ты про человека, который там, внутри, то это потому, что он в анабиозе, – сказала Зои.

– Спит?

– Крепко спит.

– О нет, – сказала Ривер и снова улыбнулась. – Не думаю, что он вообще спал.

Она сделала шаг вперед и прижала ладони к металлу. Мэлу показалось, что дверь изменилась, стала светлее, более очевидной, словно за ней находился источник яркого света.

– Мы хотим просто собрать какое-нибудь добро и свалить, – сказал Мэл. – Я не знаю, кто он, но пусть им занимается Альянс, это его дело.

– И мое тоже, – сказала Ривер и постучала пальцем по виску. – Я вся изломанная, искореженная, а он, возможно, меня выпрямит. А может, я выпрямлю его.

– Кто он? – спросила Зои.

– Когда-то его звали Сайлас. Но имена – это очень личное. Они – окно в душу, двери, ведущие внутрь, и, возможно, он давным-давно изменил свое имя. Но он мне все расскажет.

Ривер провела ладонями по двери, чтобы сосредоточиться, опустила голову, и волосы закрыли ее лицо. Мэл нервно следил за ней, прислушиваясь, не доносятся ли звуки приближающихся беспилотников. Он верил, что Уош предупредит его, если увидит что-то на экранах, но пока что он хотел действовать как можно тише. Происходящее пугало и завораживало его. Что-то в Ривер – и в спящем человеке, которого они видели в комнате за этой дверью, – заставляло давно умерший корабль ожить.

С тихим щелчком замок открылся, и дверь снова скользнула в стену. Туман окружил Ривер, на миг уменьшил ее, сделал почти прозрачной, словно она не вполне принадлежала этому миру. Мэлу иногда казалось, что так оно и есть. Да, она точно ясновидящая и обладала великой мудростью, которой лишь изредка могла воспользоваться. Так и не примирившись с тем, кем она стала, с тем, что с ней сделали, она летала с ними на «Серенити», но по большей части, казалось, путешествовала сама по себе.

Туман почти рассеялся, но, когда Ривер уже собралась идти дальше, Мэл схватил ее за руку.

– Там опасно! – сказал он.

– Если ты со мной, то нет, – ответила Ривер и, высвободившись, зашла в комнату.

Мэл и Зои заглянули внутрь.

На платформе в центре комнаты лежала треснувшая крышка камеры. Человек внутри камеры сидел и смотрел прямо перед собой. Из его рта медленно и размеренно вылетали облачка пара. Его глаза были открыты, но лицо казалось бесстрастным. Его руки свисали по бокам от тела, а ладоней не было видно. К его голове, горлу и груди по-прежнему тянулись трубки и провода. «Как долго будет просыпаться тот, кто так долго спал?» – подумал Мэл.

– Прекрасно, – сказала Ривер.

Она пошла к нему, и не успели Мэл и Зои отреагировать, как она уже стояла у платформы и смотрела снизу вверх на человека.

Словно не замечая их присутствия, он медленно поднял руки и начал отделять провода и трубки от своего тела, чуть вздрагивая, когда они вылезали из вен в предплечьях и разрезах в его теле. Он со щелчком отсоединил несколько интерфейсов от портов в голове – там, где вокруг этих дополнений выросла ярко-красная ткань. При каждом отключении наружу вылетала струйка прозрачной вязкой жидкости. Вырвав последний провод из горла, человек встал, слегка покачиваясь, ногой отшвырнул от себя переплетенные кабели и трубки и протянул руки к потолку. Словно мертвец, снова обретающий жизнь, он стонал, изгибался, вставал на цыпочки, и каждый изгиб и поворот сопровождались щелканьем и хрустом костей. Узловатые мускулы обнаженных рук и ног поблескивали. Он был похож на дикого зверя, который прихорашивается и готовится к прыжку. Затем он замер и уставился вперед; он, похоже, все еще не замечал, что за ним наблюдают. Либо не замечал, либо ему было все равно.

«Столько времени прошло, а он все равно так силен», – подумал Мэл, но вдруг спокойствие и размеренность в движениях человека исчезли. Его кисти задрожали, затем дрожь распространилась на предплечья и плечи, туловище и голову. Он решил присесть, но оступился и упал боком на открытую крышку камеры. С нее он соскользнул на платформу, а затем с грохотом свалился с платформы на пол, ударившись плечом и бедром. Он сжался в комок, закрывая рот рукой. Его глаза распахнулись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Леббон читать все книги автора по порядку

Тим Леббон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поколения [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Поколения [litres], автор: Тим Леббон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x