Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] краткое содержание

Королева Солнца [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Великий мастер фантастики» Андрэ Нортон прославилась в нашей стране благодаря циклу «Королева Солнца» о приключениях вольных космических торговцев, а началось все с романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного братьями Стругацкими под псевдонимом С. Бережков, С. Витин в далеком 1969 году. Выпускник Космической школы Дэйн Торсон получает назначение на корабль «Королева Солнца», который выигрывает на аукционе «кота в мешке» – право на разработку планеты Лимбо, – и приключения начинаются. В космосе Нортон найдется место и пиратам, и сокровищам, и тайнам древних цивилизаций…
Приключения «Королевы Солнца» продолжаются в романах «Чумной корабль», «Планета вуду», «Межзвездная почта», представленных в данной книге в новом переводе.

Королева Солнца [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева Солнца [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он слегка расслабился и прислонился к стене, положив руку на край гамака, где в теплом гнездышке сидели браксы.

– Ты его видел уже мертвым. – Доктор кивнул Дэйну. – У него тогда было твое лицо…

Мешлер бросил на Дэйна быстрый оценивающий взгляд. Молодой человек откинул капюшон, чтобы тому было лучше видно. Уже во второй раз на плоской физиономии лесничего мелькнуло удивление.

Тау издал звук, сильно напоминающий фырканье:

– Видите, лесничий Мешлер, мы говорили правду. Вот перед вами человек, чье лицо копирует маска! И все остальное мы тоже можем доказать. У нас есть излучающая коробка, с которой все это началось, есть мутировавшие эмбрионы, есть браксы… Пусть ваши ученые все это исследуют. Они убедятся, что в нашем отчете нет ничего, кроме правды.

Дэйн почувствовал у себя за спиной какую-то возню. Он и забыл про бракса в рюкзаке! Сбросив с плеч ремни, он опустил рюкзак пониже, чтобы его обитатель мог перелезть к своему семейству в гамак. Мешлер молча наблюдал за ним.

Затем лесничий вынул из внутреннего кармана трехмерный снимок и, подойдя вплотную к гамаку с «ксеханами», стал сравнивать их с изображением.

– Есть отличия, – высказался он наконец.

– Как мы и говорили. Вы слышали, как они, вернее – она разговаривает, – ответил Рип.

Судя по его напряженному тону, нельзя сказать, чтобы до прихода Али и Дэйна он приятно проводил время.

– И где же эта таинственная коробка? – Лесничий, не глядя на них, продолжал скептически рассматривать браксов.

– Мы ее поместили в защитную оболочку и зарыли, – ответил Дэйн. – Только, возможно, на планету не впервые доставляют подобный груз.

Теперь Мешлер заинтересовался. Холодные льдинки его глаз сфокусировались на Дэйне.

– У вас есть причины для такого предположения?

Дэйн рассказал о мурашоиде. Неизвестно, какое впечатление произвел рассказ, но по крайней мере лесничий не выказывал недоверия.

– Говорите, вы нашли его логово? И когда вы в прошлый раз видели зверя, он был оглушен?

– Мы прошли по следам до логова, – ответил Али. – Судя по отпечаткам, от клетки он снова направился туда. Мы больше не стали его выслеживать.

– Да, вы погнались за другими монстрами, чтобы прикрыть собственные нарушения закона о ввозе, – с прежней непреклонностью заявил Мешлер. – И где сейчас эти монстры?

– Мы выследили их до реки, – продолжил Али. – Бракс говорит, они перелетели на ту сторону. Мы как раз искали брод, когда нас вызвали сюда.

Тут подал голос Тау:

– Бракс говорит? Откуда животное знает?..

– Он… – Дэйн просто не мог называть бракса животным. – …Говорит, они улавливают эмоции. Из-за этого и вышло, что драконы сбежали. Детеныш бракса «услышал», что им не нравится в клетке, пошел и выпустил их. Они набросились на детеныша, а потом удрали…

Он ожидал, что лесничий не поверит, еще и насмехаться станет, но тот бесстрастно слушал, то и дело поглядывая на браксов.

– Итак, у нас монстры гуляют на воле, и мурашоид в придачу…

– И еще двое убитых, – вмешался Дэйн. – Причем убили их задолго до того, как мы прибыли на планету.

– Если они так давно мертвы, – ответил Мешлер, – пусть подождут еще немного, ничего с ними не случится. В первую очередь необходимо разобраться с этими вашими «драконами».

Убрав трехмерный снимок, лесничий достал из-за пазухи небольшую трубку, нажал – перед ними развернулась карта. Несмотря на мелкий масштаб, она была очень понятно размечена и легко читалась.

– Озеро. – Мешлер показал пальцем. – Ваша река из него вытекает?

– Мы так думаем, – ответил Дэйн.

– И ваши драконы через нее переправились?

За линией реки на карте виднелись светло-зеленые значки. Лесничий тронул их пальцем.

– Участок Картла. Если ваши драконы направляются в ту сторону… – Еще одно нажатие, и карта снова втянулась в трубку. – Надо их найти, пока они туда не добрались. Это… существо может их выследить? Вы уверены?

– Он говорит, что может. Он привел нас к реке.

Дэйн шагнул вперед. Они не отдадут бракса лесничему! В конце концов, при всех изменениях бракс по-прежнему является частью груза и Дэйн за него отвечает.

Но Мешлер не интересовался браксом.

– Вы арестованы! – Он обвел их суровым взглядом, словно бросая вызов. – Если мы будем ждать поисковую партию из Труспорта, может оказаться слишком поздно. У меня свои обязанности. Если участок Картла в опасности, долг призывает меня туда. Монстров выпустили вы – значит, на вас тоже лежит долг…

– Мы и не спорим, – ответил Тау. – Мы сделали все, что могли, чтобы оградить от опасности космопорт.

– Все, что могли? Когда драконы готовы напасть на людей?

– Я вот чего не понимаю… – медленно проговорил Дэйн; его слова предназначались главным образом Тау. – Как они выдерживают холод? Их выпустили рано утром. Я думал, они замерзнут. Рептилии не переносят холод.

– Латсмеры – не рептилии, – поправил Мешлер. – Они прекрасно приспособлены к холоду. Они еще до вылупления акклиматизируются к зимним температурам Трусворлда.

– Я же вам говорю, – разозлился Дэйн, – это не привычные вам латсмеры, а их далекие предки! Может, на миллион лет старше. С виду они самые настоящие рептилии!

– Мы не знаем точно, что они такое, – поправил Тау. – Для этого требуется провести лабораторное исследование. Возможно, устойчивость к холоду – это та часть подготовки, на которую облучение не повлияло.

– Не время для научных дискуссий! – решительно заявил Мешлер. – Их надо найти, пока они не наделали дел. Для начала я отправлю свой отчет, а вы ждите здесь!

Оттолкнув Али плечом, он вышел из катера и захлопнул за собой дверь.

Камил спросил доктора:

– Что происходит?

– Мы бы все хотели это знать, – устало ответил Тау. – Когда мы прибыли, в космопорте уже прошла информация, что мы появились при подозрительных обстоятельствах. От нас потребовали объяснить, откуда на борту покойник…

– Но как?.. – начал Шеннон.

– Вот именно – как? Мы о нем не сообщали – просто не успели. Ответили правду, предъявили тело. Я передал врачу в космопорте свои выводы. Они хотели получить его документы. Мы сказали, что у него были твои документы, и показали маску. Они не поверили – или сделали вид, будто не верят. Сказали, такой обман не мог пройти незамеченным. За время полета он бы неизбежно раскрылся. Вероятно, это правда. Отсюда они логично перешли к следующему вопросу: зачем этот тип пробрался на борт?

– И вы рассказали о коробке, – продолжил за него Али.

– А куда деваться? Сотрудники лаборатории со скандалом требовали браксов, а поселенцы – латсмеров. Мы могли сказать, что один из грузов прибудет позже, но не оба сразу. Джелико попросил провести слушание Торговой палаты. «Королева» пока находится на штрафстоянке, экипаж – под арестом. За вами отправили этого Мешлера, и меня с ним заодно – ухаживать за браксами. По закону о торговле живой груз обязан сопровождать медработник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева Солнца [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева Солнца [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x