Кейт Лаумер - Звездные мошенники
- Название:Звездные мошенники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-19262-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Звездные мошенники краткое содержание
Перед вами коллекция лучших произведений Лаумера, от «Грейлорна» и «Дипломата при оружии», «открывших» его литературную карьеру, до знаменитого «Берега Динозавров».
Большинство произведений, вошедших в этот сборник, впервые публикуются на русском, либо представлены в новых переводах.
Звездные мошенники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Где-то идет сражение, — напряженно произнес Карнаби. — Сообщение отправлено всем станциям, но не в прямой трансляции. Я записываю. Если его повторят пару раз, у нас будет полный текст.
Они слушали, склонившись над защитной решеткой динамика. Голос то затихал, то делался громче. Говоривший добрался до конца сообщения и начал снова:
— …товность номер один… нциям… омсектора Один-два…
Сообщение повторилось пять раз. Потом голос умолк. Неровное гудение продлилось еще пять секунд, после этого красный огонек мигнул и погас. Карнаби переключил рычажок на передачу, а ручку настройки — на управляемый голосом кодировщик.
— Джей-Эн тридцать семь Один-Три — Комсектора Один-два-о, — напряженно произнес он. — Прием сообщения от флотской радиостанции сто четыре. Прошу уточнений.
Он стал ждать с окаменевшим лицом ответа на свой запрос — тот был автоматически записан, сжат в пронзительный звук продолжительностью в одну микросекунду и повторен десять раз с секундным интервалом.
Так, в молчании, прошла минута. Карнаби покачал головой:
— Плохо. Судя по звуку флотского сигнала, комсектора Один-два-о далеко отсюда.
— Попробуйте еще раз, лейтенант! Скажите, что вы здесь, что им пора вернуться за вами! Скажите им…
— Они меня не слышат, Терри. — Лицо Карнаби оставалось непроницаемым. — У меня недостаточно мощности, чтобы пробиться на такое расстояние.
Он включил запись на воспроизводство. Отфильтрованный сводный сигнал теперь звучал отчетливо: «Срочно, всем станциям. Комсектора Один-два-о — штаб-квартире Обода через Комфлота Девять-два. Копия всем флотским станциям. Передайте Терем Альдо Церизе, Терем Альфа Два и вспомогательным частям. Первое. СТФ Сорок-один сообщает о прорыве вооруженного вспомогательного судна джаннов по стандартному вектору три-три-семь, точка; три-о-пять, точка, о-четыре-два. Готовность номер один. Код „Джи“ прилагается. Кораблям четвертого класса на Девяти станциях поддерживать повышенную боевую готовность. Второе. Радиолокационным станциям внутреннего кольца перенаправить все потоки транспорта с номера три-четыре по номер семь-один. Станциям внешней линии маяков активировать главные маяки и передавать это сообщение по графику гамма-восемь. Конец сообщения. Всем станциям подтвердить получение».
— Что все это значит, лейтенант?
Глаза Терри чуть не вылезли из орбит от возбуждения.
— Это значит, что я должен выполнить определенные действия.
— Какие действия?
Карнаби взял носовой платок и вытер лоб:
— Это приказ всем от командования сектора. Похоже, прорыв вражеского корабля. Я должен запустить маяк.
Он повернулся и посмотрел в окно, на бастионы девятитысячефутового вулканического пика, который поблескивал — белый в свете маленькой яркой луны. Терри проследил за взглядом Карнаби.
— Господи! Лейтенант, вы собираетесь взобраться на Громовую Голову?
— Именно там я установил маяк, Терри, — мягко произнес Карнаби. — В самой высокой точке этого района.
— Ну да… но ведь тогда ваш флиттер работал!
— Это не такой уж сложный подъем, Терри. Я проделывал его несколько раз, чтобы проверить оборудование.
Он принялся изучать освещенный лунным светом изрезанный склон, больше всего походивший на груду белоснежных кучевых облаков. Наверху лежал снег, но с восточной части склона ветер сдул его.
— Но последние пять лет вы этого не делали, лейтенант! — воскликнул Терри с явным беспокойством.
— Так ведь и готовности номер один не было, — улыбнулся Карнаби.
— Может, они не имели в виду вас, — заметил Терри.
— Сказано: станции внешней линии маяков. Это я.
— Но не могут же они ожидать, что вы проделаете этот путь пешком! — возмутился Терри. — Не в это время года!
Карнаби посмотрел на юношу и слабо улыбнулся:
— Полагаю, они вполне могут этого ожидать, Терри.
— Тогда они неправы! — Худощавое лицо Терри побледнело. — Не ходите туда, лейтенант!
— Это моя работа, Терри. Для этого я здесь. Ты это знаешь.
— А если бы вы не получили сообщение? — парировал Терри. — Если бы радио опять забарахлило, как прочее оборудование, которое вы привезли с собой, — флиттер, пищеблок и скутер? Тогда никто не ждал бы, что вы убьетесь…
— Но оно не забарахлило, — мягко напомнил Карнаби.
Терри посмотрел на старшего. Губы его шевелились, как будто юноша хотел что-то сказать, но не мог найти слов.
— Я пойду с вами, — сказал он.
Карнаби покачал головой:
— Спасибо, Терри. Но ты всего лишь мальчик. А мне в этом походе нужен мужчина.
Узкое лицо Терри напряглось.
— Какой, черт возьми, мальчик?! — с вызовом сказал он. — Мне семнадцать!
— Я не имел в виду ничего плохого, Терри. Лишь то, что мне нужен мужчина с опытом путешествий.
— А как мне приобрести опыт путешествий, лейтенант, если я не начну с чего-нибудь?
— Начни с восхождения попроще, не на Громовую Голову, — мягко сказал Карнаби. — А теперь иди-ка домой, Терри. Твой дядя будет беспокоиться.
— Когда… когда вы выходите, лейтенант?
— Рано. Мне потребуется весь дневной свет, чтобы к закату добраться до Приюта Холлидея.
Когда юноша ушел, Карнаби прошел в кладовую, расположенную в дальней части маленького дома, проверил комбинезон с электроподогревом и покачал головой, увидев, какой хрупкой стала проводка. Хорошо хоть посадка у комбинезона свободная, в него все еще можно влезть.
Потом лейтенант покинул дом и пошел по крутой немощеной улице, мимо ветхих пакгаузов: то был деловой центр единственного уцелевшего поселения на пограничной планете Лонгоне.
В магазине Маверика вечерняя игра в карты уже закончилась, но полдюжины мужчин все еще сидели вокруг старого водородного обогревателя. Все без особого интереса посмотрели на новоприбывшего.
— Мне нужен человек, — сказал Карнаби без обиняков. — Утром я должен подняться на гору. Подразделение флота в глубоком космосе обнаружило попытку прорыва блокады со стороны джаннов. Мне приказали включить маяк.
— Приказали? — подал голос Сол Маверик, мужчина с крупным лицом и цепким, хитрым взглядом. — А приказ о повышении пришел?
Он открыто ухмыльнулся, глядя на Карнаби.
— На этот раз нет, — спокойно ответил тот.
— Двадцать один год в одном и том же звании, — добродушно сказал Сол. — Должна же быть какая-то учетная документация. — Он достал зубочистку и поковырялся в зубах. — Двадцать один год без перевода по службе, без замены, даже без письма из дома. Думаю, про тебя забыли, Карнаби.
— Заткнись, Сол. — Человек по имени Гарри хмуро посмотрел на Карнаби. — Говоришь, приказали, Джим? Получается, ты поймал сигнал от флота?
Карнаби кивнул:
— Мне просто нужен человек, который поможет донести аппаратуру до Приюта Холлидея.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: