Кейт Лаумер - Звездные мошенники
- Название:Звездные мошенники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-19262-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Звездные мошенники краткое содержание
Перед вами коллекция лучших произведений Лаумера, от «Грейлорна» и «Дипломата при оружии», «открывших» его литературную карьеру, до знаменитого «Берега Динозавров».
Большинство произведений, вошедших в этот сборник, впервые публикуются на русском, либо представлены в новых переводах.
Звездные мошенники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Он нас спас, — сказал Бловельт. С трудом поднявшись на ноги, он обошел Боло, чтобы посмотреть на дымящиеся останки его сокрушенного противника.
— Линейная боевая единица Девять-пять-четыре, сообщаю о контакте с силами противника, — раздался внезапно металлический голос Боло. — Вражеская боевая единица уничтожена. Я получил значительные повреждения. Уровень боеготовности — девять и шесть десятых процента от базового. Ожидаю дальнейших приказов.
— Эй, — забеспокоился Бловельт, — он говорит как-то не так!..
— Теперь до вас дошло, что это боевая машина Боло, а не деревенский дурачок?! — рявкнул Кру. Он пробрался через перепаханный участок земли и встал перед Боло.
— Боевая единица Девять-пять-четыре, задание выполнено! — крикнул он. — Войска противника уничтожены. Приказываю выйти из боевого режима в состояние пониженной боеготовности. — Он обратился к Бловельту: — Давайте вернемся в город и расскажем о том, что наделал их талисман.
Бловельт посмотрел на неумолимую древнюю машину; его квадратное загорелое лицо пожелтело и осунулось.
— Давайте, — согласился он.
Городской оркестр из десяти музыкантов выстроился в два ряда на свежевыкошенной городской площади. Все жители — триста сорок два человека, мужчины, женщины и дети, — пришли сюда в своих лучших нарядах. На натянутой проволоке трепетали флажки. Солнце сверкало на броне вычищенного и отполированного Боло. Из дула «Хеллбора», теперь уже не закопченного, торчал большой букет полевых цветов.
Вперед вышел Кру.
— Меня, как представителя властей Конкордиата, попросили произвести это награждение, — сказал Кру. — Вы пожелали учредить медаль и вручить ее боевой единице Девять-пять-четыре в благодарность за защиту вашего города, выходящую за рамки служебных обязанностей. — Он помолчал, обводя присутствующих взглядом. — Бывало так, что более искусно сделанные награды вручались за меньшие деяния.
Он повернулся к машине. Двое мужчин вышли вперед: один нес стремянку, другой — портативный сварочный аппарат. Кру взобрался на стремянку и прикрепил свежеотчеканенную награду рядом со знаками отличия вековой давности. Техник быстро приварил ее. Все зааплодировали и, переговариваясь, направились к расставленным вдоль улицы праздничным столам.
Уже почти стемнело. Последние сэндвичи и фаршированные яйца были доедены, последние речи произнесены, последний бочонок открыт. Кру и еще несколько человек сидели в единственном городском пабе.
— За Бобби! — поднял бокал какой-то мужчина.
— Поправка, — вмешался Кру. — За линейную боевую единицу Девять-пять-четыре.
Все рассмеялись и выпили.
— Пожалуй, пора и расходиться, — сказал мужчина. Остальные тоже стали отодвигать стулья, вставать, переговариваться. Когда последний из них удалился, вошел Бловельт и сел напротив Кру.
— Вы как, останетесь переночевать? — спросил он.
— Да нет, думал уехать, — сказал Кру. — Моя работа здесь закончена.
— В самом деле? — напряженно проговорил Бловельт.
Кру выжидающе посмотрел на него.
— Вы же знаете, что должны сделать, Кру.
— Должен?
Кру отпил из своего бокала.
— Черт побери, мне обязательно надо разжевывать? Пока эта машина была всего лишь здоровенным дурачком, все было нормально. Памятник войны и все такое. Но теперь, когда я увидел, на что она способна… Кру, нельзя, чтобы посреди нашего города стоял живой убийца. Хрен его знает, когда ему снова взбредет в голову начать стрельбу.
— Вы закончили? — спросил Кру.
— Нет, само собой, мы благодарны…
— Проваливайте.
— Послушайте, Кру…
— Проваливайте. И уведите всех от Бобби, поняли?
— То есть вы…
— Я обо всем позабочусь.
Бловельт встал.
— Да, — сказал он. — Конечно.
Когда Бловельт ушел, Кру бросил на стол купюру, подобрал с пола передатчик команд и вышел на улицу. С дальнего конца городка, где собирались запускать фейерверки, слышались приглушенные из-за расстояния возгласы. Желтая ракета взлетела, описала дугу, рассыпалась снопом золотых искр и стала падать и гаснуть…
Кру зашагал к площади. Боло высился там — огромная черная тень на фоне усыпанного звездами неба. Кру остановился перед ним, посмотрел на уже испачкавшиеся флажки, на увядший букет, что свисал из дула.
— Боевая единица Девять-пять-четыре, ты знаешь, зачем я здесь? — негромко спросил он.
— По моим расчетам, моя полезность как военной машины исчерпана, — раздался тихий дребезжащий голос.
— Да, правда, — сказал Кру. — Я проверил все в радиусе тысячи миль при помощи сверхчувствительных приборов. Здесь не осталось живых вражеских машин. Ты убил последнюю.
— Она была верна своему долгу, — сказал Боло.
— Это я виноват, — вздохнул Кру. — Ее спроектировали так, чтобы засекать наши передатчики команд и наводиться на них. Когда я включил передатчик, она принялась действовать. А ты, конечно же, засек ее и двинулся наперехват. — (Боло промолчал.) — Ты еще можешь спастись. Если ты переедешь меня и уйдешь в джунгли, могут пройти столетия, прежде чем…
— Прежде чем другой человек придет и сделает то, что должно быть сделано? Лучше я перестану существовать сейчас, от руки друга.
— Прощай, Бобби.
— Поправка: линейная боевая единица Девять-пять-четыре.
Кру нажал на кнопку. Машину словно окутала тьма.
На краю площади Кру обернулся, вскинул руку в подобии салюта и зашагал прочь по пыльной улице, белой в свете восходящей луны.
Послание чужому
Перевод С. Удалина
Дальтон бросил схему, запакованную в пластик, местами обгоревший, на широкий, недавно отполированный стол регионального губернатора. Тот ткнул документ пером, словно проверяя, не теплится ли там какая-то жизнь. Это был пухлый человечек с нежной смуглой кожей и широким лицом, покрытым тонкой паутиной морщинок.
— И что это может означать?
Отрывистый деловой тон губернатора как бы говорил, что у него и так есть куда пойти и чем заняться. Выпятив губы, он с прищуром посмотрел на высокого мужчину, облокотившегося на край стола. Дальтон развернул стул и сел.
— Сегодня, губернатор, я раньше обычного закрыл свою лавочку, — сказал он, — и решил проехать немного вдоль Откоса и Стиральной доски. Без конкретной цели, просто подышать свежим воздухом. И примерно в пяти милях к западу перехватил радак-импульс — высокий, идущий с большой скоростью откуда-то из-за пределов планеты.
Губернатор нахмурился:
— После трехпланетного шаттла в прошлую среду ни один внешний корабль не запрашивал разрешения на посадку в нашем порту. Вы, Дальтон, должно быть, ошиблись. Вам…
— Этот корабль не озаботился разрешением. Он направлялся в пустыню, в сторону от всяких поселений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: