Фрэнк Герберт - Машина бытия

Тут можно читать онлайн Фрэнк Герберт - Машина бытия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание

Машина бытия - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представляем вашему вниманию авторский сборник рассказов, публиковавшихся с 1952 по 1979 год, – самое полное собрание короткой прозы автора. Собрание блестящих идей, многие из которых получили развитие в его романах. Редчайшая коллекция от одного из самых выдающихся фантастов в истории литературы – впервые под одной обложкой. Рассказы смешные и тревожные, философские и приключенческие, поэтичные и циничные, иллюстрирующие самые разные направления научной фантастики.
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.

Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Машина бытия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрэнк Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ключ? – хором спросили Финнистер и Аулинг.

– Да. Вернее, два ключа. Символизм очевиден. – Она вынула из кармана жакета два ключа и продемонстрировала их. – Как видите, один из ключей – твердый, угловатый… мужской ключ. А у второго имеются роскошные изгибы. Он более изящен, более…

– Хотите сказать, – взвыл Аулинг, – что вы потратили все эти недели, все консультации с нашими экспертами на то, чтобы придумать… придумать… вот это… – Он указал пальцем на ключи и замолчал, не в силах продолжать.

Гвен покачала головой.

– Нет конечно. Помните, это всего лишь символы. Они, несомненно, важны. Можно даже сказать, жизненно важны. На каждом ключе будет выгравировано имя его обладателя.

– Для чего нужны эти ключи? – увлекшись вопреки своей воле, спросила Финнистер.

– Для скафандра, разумеется, – ответила Гвен. – Эти ключи для того, чтобы запереть ваших людей в скафандрах – как мужчин, так и женщин.

– Запереть их? – запротестовала Финнистер. – Но вы сказали…

– Знаю, – перебила Гвен. – Но, видите ли, ключом, которым можно что-нибудь запереть, можно и что-нибудь открыть. На самом деле одним ключом можно отпереть любой скафандр. Из соображений безопасности.

– Но они не могут выбраться из скафандров, когда они в космосе! – вскричал Аулинг. – Из всех…

– Верно! – воскликнула Гвен. – На самом деле они не могут выбраться. Поэтому мы даем им символ свободы. Для обмена.

– Обмена? – в недоумении переспросила Финнистер.

– Разумеется. Астронавт-мужчина встречает понравившуюся ему девушку-астронавта. Он просит ее обменяться ключами. Очень романтично. Это символизирует то, что может произойти, когда они вернутся на Землю или окажутся на базе, где можно снять скафандры.

– Мисс Эверест, – сказала Финнистер, – как вы метко подметили ранее, ни один астронавт не может увидеть ни одну из наших женщин в этом скафандре. А даже если бы это было возможно, не думаю, что…

Она застыла, онемев от шока.

Гвен нажала кнопку на пульте дистанционного управления проектора. Посреди комнаты как будто повис космический бронированный скафандр. В нем стояла одетая в облегающий жакет грудастая секретарша из приемной агентства. Верхняя часть скафандра, от талии и выше, была прозрачной.

– Нижняя половина все время остается непрозрачной, – сказала Гвен. – Из соображений благопристойности… при знакомстве. Однако верхняя половина…

Гвен нажала другую кнопку. Прозрачная верхняя половина начала темнеть, превращаясь из серой в черную, пока наконец совсем не скрыла модель.

– На случай, если женщина желает уединиться, – сказала Гвен. – Так мы применили новый изменчивый пластик. Это дает девушке определенный контроль над своим окружением.

Гвен снова нажала на первую кнопку. Верхняя часть модели проявилась. Финнистер, раскрыв рот, уставилась на облегающую униформу.

Гвен поднялась, взяла указку и махнула ею в сторону проекции.

– Эту униформу разработал ведущий кутюрье. Она создана для того, чтобы одновременно скрывать и подчеркивать. Женщине со средней фигурой она дает преимущества. Женщина с отличной фигурой, как видите, выглядит ошеломляюще. Невзрачные фигуры… – Гвен пожала плечами. – Существуют упражнения для их развития. По крайней мере, мне так говорили.

– И что вы предлагаете делать с этой… этой уни… с этой одеждой? – ледяным тоном перебила Финнистер.

– Это будет полевая форма ЖЕНКОС, – сказала Гвен. – К ней прилагается симпатичная шляпка. Очень сексуально.

– Возможно, замену можно будет произвести медленно, так чтобы… – начал Бэттлмонт.

– Какую замену? – подскочив, воскликнула Финнистер. – Генерал Аулинг?

Аулинг оторвал взгляд от модели.

– Да?

– Это совершенно непрактично! Я больше не намерена это терпеть! – пролаяла Финнистер.

«Я так и знал, – подумал Бэттлмонт. – О, моя бедная Гвенни! Они ее тоже погубят. Я так и знал».

– Мы больше не можем терять время в этом агентстве, – сказала Финнистер. – Идемте, генерал.

– Подождите! – взвизгнул Бэттлмонт и вскочил со стула. – Гвен, я же тебе говорил…

– Очень жаль, – сказала Финнистер, – но…

– Может быть, мы слишком торопимся, – сказал Аулинг. – Возможно, что-то из этого удастся использовать…

– Да! – сказал Бэттлмонт. – Нам нужно лишь немного времени, чтобы получить свежий…

– Я так не считаю, – отрезала Финнистер.

Гвен улыбнулась каждому из них и подумала: «Какая милая стайка пустоголовых пташек! – Она чувствовала легкое опьянение, эйфорию, как будто только что пришла из эмобара. – Бунт – это замечательно! Да здравствуют ирландцы! Или что-то в этом роде».

Аулинг пожал плечами и подумал: «Мы должны проявить солидарность перед гражданскими. Генерал Финнистер права. Однако очень жаль». Он встал.

– Еще немного времени, – умолял Бэттлмонт.

«Очень жаль Андрэ», – подумала Гвен. На нее снизошло вдохновение, и она сказала:

– Минуточку, пожалуйста.

На нее уставились три пары глаз.

– Если вы думаете, что сможете заставить меня отказаться от выполнения нашей угрозы, вы заблуждаетесь. Я прекрасно понимаю, что вы умышленно разработали такую фо… такое одеяние , чтобы я смотрелась в нем отвратительно! – заявила Финнистер.

– А почему бы и нет? – спросила Гвен. – Это примерно то же самое, что вы проделали с каждой женщиной в ЖЕНКОС.

– Гвен! – в ужасе взмолился Бэттлмонт.

– Успокойся, Андрэ. В любом случае это лишь вопрос времени. Сегодня. Завтра. На следующей неделе. На самом деле не важно…

– О, моя бедная Гвенни, – всхлипнул Бэттлмонт.

– Я собиралась подождать. Вероятно, неделю. По крайней мере пока не уволюсь.

– О чем вы говорите? – спросил Аулинг.

– Уволишься! – задохнулся Бэттлмонт.

– Я просто не могу бросить беднягу Андрэ на съедение волкам. Остальных наших мужчин – пожалуйста. Стоит им пополнить ваши ряды, они так или иначе сожрут вас изнутри со всеми потрохами.

Что вы имеете в виду? – спросила Финнистер.

– Остальные мужчины в агентстве могут постоять за себя… и вы тоже. А вот Андрэ беспомощен. Все, что у него есть, это его положение… деньги. Он сам по себе – несчастный случай. Поместите его куда-то, где деньги и положение не имеют значения, и это его убьет.

– Прискорбно, – сказала Финнистер. – Мы идем, генерал Аулинг?

– Я собиралась погубить вас обоих, – сказала Гвен. – Но вот что я вам скажу. Вы оставляете Андрэ в покое, и я устрою веселую жизнь только одному из вас.

– Гвен, что ты говоришь? – прошептал Бэттлмонт.

– Даааа! – протянула Финнистер. – Объяснитесь!

– Я просто хочу знать, какая у вас иерархия, – сказала Гвен. – Кто из вас выше рангом?

– Какое отношение это имеет к делу? – спросила Финнистер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Герберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Машина бытия отзывы


Отзывы читателей о книге Машина бытия, автор: Фрэнк Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x